Татьяна Бонкомпаньи - Девушка из высшего общества
- Название:Девушка из высшего общества
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-06541
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Бонкомпаньи - Девушка из высшего общества краткое содержание
Лили Грейс повезло: она вышла замуж за молодого, красивого и состоятельного мужчину своей мечты.
Но… не зря в сказках обычно не пишут о том, что произошло с принцем и его Золушкой после свадьбы.
Сказка кончилась. Началась жизнь.
Ребенок, набранные после родов лишние килограммы, свекровь с крайне непростым характером.
А тут еще муж потерял работу.
Что делать? Да просто все начать сначала!
Отныне — никакого гламура, только реальность, в которую предстоит вписаться. Лили намерена не только выжить сама и помочь мужу, но и понять, что для нее действительно важно в жизни.
Перевод: О. Ляшенко
Девушка из высшего общества - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глава 17
В субботу утром, все еще пребывая в отличном настроении после успешного (в целом) похода за покупками с Джозефин, Лили решила приготовить на завтрак любимое лакомство Роберта — блинчики с начинкой из «нутеллы». После того как Уилл высосал свою утреннюю бутылочку молока, она сварила крепкий кофе и приготовила тесто для блинов. Пока оно настаивалось, Лили искупала малыша и одела в джинсы и спортивную рубашку. Она как раз поджаривала копченый бекон, когда в кухню наконец-то вошел Роберт. Из одежды на нем были трусы-боксеры, а глаза казались еще мутными ото сна.
— О, что тут такое? — Он громко зевнул и крепко обнял Уилла.
— Привет, дорогой, — отозвалась Лили, восхищаясь подтянутым телом мужа. Сквош пошел ему на пользу.
— Смотри, что мамочка сделала для нас, — ласково обратился он к Уиллу, который в ответ сунул левую ручку ему в рот. — М-м-м, я сейчас ее съем, — принялся причмокивать Роберт, делая вид, что кусает пальчики сына.
Лили как раз закончила выжимать сок из апельсинов и протянула ему бокал.
— Я быстро схожу в душ, — сказал Роберт, усадив Уилла назад в игровой центр, и с бокалом в руке направился в спальню.
Десять минут спустя он вернулся, сел за стол, где уже стояли тарелки с блинами и беконом и небольшой кофейник, и поинтересовался у Лили, чем бы она хотела сегодня заняться.
— Ты не играешь ни в сквош, ни в бридж? — поддразнила она мужа.
— Нет, я полностью в твоем распоряжении, — ответил он с набитым ртом.
— Ну, я рассчитывала сходить в парк. Мне хотелось сфотографировать тебя с Уиллом на фоне падающих листьев. — Она поставила на стол омлет из яичных белков, который приготовила для себя чуть раньше, и села.
— Было бы здорово, — сказал Роберт. — Кстати, мне вчера звонила мама. Она хотела поговорить о тебе.
— Да? — Лили сразу вспомнила все претензии свекрови, начиная с шампанского, обрушившиеся на нее в день покупок, и собралась с духом в ожидании очередных наставлений. Отодвинув остывший омлет, она спросила:
— И что она хотела сказать?
— То, что прекрасно провела с тобой время.
— Правда? И больше ни о чем не упоминала?
— Да нет. Только то, что помогла тебе выбрать несколько милых вещиц.
— Да? — Лили почувствовала одновременно удивление и облегчение оттого, что Джозефин не сказала Роберту, как ее приняли за продавца на показе или проигнорировал фотограф.
— Разве нет? — озадаченно спросил Роберт.
— Наверное. — Лили пожала плечами. — Просто я не ожидала услышать, что она хорошо провела время.
— Что ж, думаю, это замечательно, что у вас была возможность наладить отношения.
— Да уж, ничто так не объединяет женщин, как большие расходы.
— Надеюсь, ты не о себе говоришь?
Лили ахнула, внезапно смутившись из-за потраченной суммы.
— Около трех тысяч, — ответила она только после того, как вычла свой гонорар за статью из реально потраченной суммы.
— Лили, мне казалось, ты понимаешь наше положение, — недовольно заявил Роберт.
— Конечно. Но твоя мать настаивала, чтобы я купила себе много вещей.
— Лили, я ведь знаю, что тебя не так просто заставить сделать что-либо.
— Я подумала, если она подталкивает меня к расходам, то…
— То что? — Голос его звучал все напряженнее.
— Ну, честно говоря, сначала мне показалось, что она хочет купить для меня эту одежду. Теперь я понимаю, что это было глупо. А потом на показе я встретила Диану Меддлинг и Морган де Рамбулье, и они поинтересовались, планирую ли я покупать что-нибудь. Они решили, что я пришла как ассистентка твоей матери, так что мне пришлось доказать им обратное. Но по сравнению с другими женщинами я потратила совсем немного.
— Ты должна вернуть эти вещи.
— Но это несправедливо! Ты разъезжаешь по городу в новой спортивной машине, а у меня нет даже джинсов подходящего размера. — От разочарования Лили чуть не расплакалась. — Шофер твоей матери рассказал мне, что вы ездили за покупками. И кстати, в то время, когда, по твоим словам, ты должен был охотиться с другом в «Таксидо парке»!
— В то утро охоту отменили и мама попросила меня помочь ей кое с чем, — коротко объяснил он. — А ты что-то имеешь против?
— Шофер сказал, что вы ездили в магазины «Гермес» и «Армани».
— Правильно. Она купила мне несколько новых костюмов и галстуков. — Отодвинувшись от стола, он вытер рот бумажной салфеткой и встал. — Спасибо за завтрак.
— Выходит, у тебя есть новые костюмы, а я должна выглядеть как бездомная нищенка?
Лили понимала, что ступает на опасный путь, но есть проблемы, о которых нельзя молчать. То, что она не росла в атмосфере роскоши — в детстве ее не возили на модные курорты, в загородные поместья и не устраивали грандиозные вечеринки в день рождения, — еще не значит, что она одна должна идти на жертвы. Лили считала несправедливым, что Роберт продолжает вести шикарную жизнь, а ей приходится в буквальном смысле экономить бумажные полотенца и искать средство для мытья стекол подешевле. В тяжелые времена они оба должны себя ограничивать. Разве не в этом суть совместной жизни?
— А как же клятва «в богатстве и в бедности»? — поинтересовалась она у Роберта.
— Не нужно драматизировать! — Муж повернулся к ней спиной, поставил грязные тарелки в раковину и, не оборачиваясь, добавил: — Послушай, сейчас не время кидаться семейными деньгами. А костюмы и галстуки нужны мне для собеседований.
— Я и не говорила, что они тебе не нужны. — Слова мужа задели и смутили ее.
Роберт медленно повернулся и скрестил руки на груди. Лили показалось, что он зол и разочарован не меньше, чем она, но потом его лицо смягчилось.
— Если мне удастся получить работу, ты сможешь назвать любой магазин в городе, я отвезу тебя туда и куплю все, что пожелаешь. Но до тех пор мы не можем позволить себе больших расходов. Выбирай: или возвращаешь эти вещи, или найди возможность заплатить за них сама. Кредит на моей карточке исчерпан. — И он направился к своему кабинету.
— Мы идем все вместе в парк? — крикнула Лили ему в спину.
— Да, конечно, почему бы и нет, — ответил он и скрылся за дверью.
Лили подняла Уилла с пола и поцеловала его в макушку.
— Забудь все, что ты сейчас видел. Мамочка и папочка любят друг друга очень сильно, — заверила она малыша и снова опустила вниз.
Лили постоянно давала себе обещание, что не будет ругаться с мужем в присутствии сына. Она понимала, что Уилл еще слишком мал и не осознает происходящее, но не хотела, чтобы ссоры в его присутствии входили у них в привычку. Ее родители иногда ругались при ней и брате, и напряжение между ними пугало ее и заставляло нервничать.
Отмывая столы от теста и грязь со стены над мойкой, она прокручивала в голове разговор с Робертом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: