Алина Пуаро - Ship's Life, или «Океаны нам по щиколотку!»

Тут можно читать онлайн Алина Пуаро - Ship's Life, или «Океаны нам по щиколотку!» - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ship's Life, или «Океаны нам по щиколотку!»
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алина Пуаро - Ship's Life, или «Океаны нам по щиколотку!» краткое содержание

Ship's Life, или «Океаны нам по щиколотку!» - описание и краткое содержание, автор Алина Пуаро, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вы когда-нибудь были на круизном лайнере? А хотели бы? А если вам всего 25 и вы вдруг оказываетесь на огромном белом корабле, ходящем по всем уголкам Европы? Молодо-зелено, все в новинку, сплошные приключения, все впопыхах и всем здорово весело.
Читайте, плачьте и смейтесь вместе с героями — каждый день новый порт, новая страна, новые встречи и новые расставанья. Попробуйте-ка не сойти с ума! А хуже всего — то, что все описанное произошло на самом деле…

Ship's Life, или «Океаны нам по щиколотку!» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ship's Life, или «Океаны нам по щиколотку!» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алина Пуаро
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Девушки, девушки. Андре не говорит по-английски, но давайте же знакомиться!

— Алина.

— Тамара.

Андре при первых звуках картинно повалился на заднее сиденье и закрыл голову руками. Из неясных восклицаний можно было разобрать только «Мамма мия!». Девчонки с любопытством переглянулись. Иван захохотал и включил музыку погромче.

— Не обращайте внимания. Просто его бывшую тоже звали Алина. Она родила ему близнецов и оставила без копейки денег. Так что хорошо, что ты сидишь на переднем сиденье, иначе бы он выбросился их машины.

Так они и ехали около часа по извилистой трассе, залитой солнцем, слушали итальянскую музыку, и болтали обо всем подряд одновременно на трех языках. Томка тоже расслабилась и даже предвкушала, как похвастается поездкой Наташе, которая с ними ехать отказалась, предчувствуя очередную авантюру. С Алиной было не соскучиться, это точно, Томка с этим смирилась, и больше не протестовала. В конце концов, это всяко было лучше, чем сидеть на корабле в обществе парня, который только что стал родителем.

— Это что? — поинтересовалась Тома, вылезая из машины.

— М-да. Загадочное зрелище. — девчонок высадили прямо у входа в ансамбль с долгожданной башней, а молодые люди отправились парковаться. Взглядам девчонок предстал вид, по меньшей мере, сотен людей замерших в одной и той же позе. Такой, как будто они толкают что-то невидимое.

— А-а. Я поняла! — Это они вроде как пытаются поддерживать башню. Знаешь, как еще делают фотки с кораблем на ладони, откуда-нибудь издалека если снимать.

— И что, вся эта толпа будет дома иметь абсолютно одинаковые фотографии. Совсем все с ума посходили.

— Дело вкуса. Пошли скорее смотреть.

Башня была видна во всей своей красе уже издалека.

— Слушай, и правда, кривая!

— Не кривая, а падающая! Наклонная. У нее наклон почти пять метров. Прикинь, там почти триста ступеней.

— А ее специально так строили, интересно, а почему она не падает?

— Ничего не специально. Она потом покосилась. Кажется из-за проседания почвы.

— А ты откуда это все знаешь? — Томка подозрительно покосилась на подругу, огибая толпу восторженных азиатов. От количества вспышек на их камерах можно было запросто ослепнуть.

— Институт Культуры, как-никак. Только так мое образование мне и пригодилось.

— Да ладно, а у меня вообще красный диплом финансиста. Пошли собор смотреть!

— Внутрь уже точно не успеем. Но вокруг пробежимся.

— Имей в виду, если мы снова опоздаем…

— Хватит болтать, пошли, пока есть еще минутка.

Собор был удивительно красив. Тамара даже прекратила причитать над будущим опозданием и стала читать надписи, сделанные на табличках.

— Как жаль, что мы не захватили камеру. Давай хоть пару фоток на телефон? Только не становись в эту дурацкую позу, а то я тебя стукну.

Аркады на фасаде, одна над другой делали собор непохожим на обычные католические строения. Из белого мрамора с темными вкраплениями, собор походил на замок из слоновой кости. В форме креста и куполом в центре он являлся только частью всего ансамбля, о котором девчонки до приезда сюда и понятия не имели. Самой известной достопримечательностью являлась башня, а остальное как бы уходило на второй план.

Символ Пизы тоже впечатлял. На самом деле, оказалось, что это даже и не башня, а восьмиярусная колокольня, тоже состоящая из аркад. Девчонки стояли, задрав головы, и во все глаза разглядывали нонсенс архитектуры. Было очень странно видеть людей, которые шли по наклонным этажам. Вопрос о посещении башни ими самими отпал сам собой, при виде огромной, извивающейся очереди, которая хоть и не стояла на месте, но двигалась достаточно медленно.

— Я бы и сама туда не полезла. — поежилась Тамара, пока Алина снимала ее на телефон. — Нам только сверзится оттуда еще не хватало.

— Девочки! Американо! Американо!

— О отлично! Кофе! — девчонки обрадовались своим итальянским знакомым, которые вдруг появились на горизонте, неся по пластиковому стаканчику в каждой руке.

— А мы пока собор осмотри… — брюнетка хлебнула из стакана и вдруг сделала большие глаза и закашлялась. — Это что такое?! Это же вино крепленое!

Алина отказалась пить и осторожно понюхала:

— Ну да. Американо и есть. Только это не кофе. Это такое питье, вроде вина. Я помню, мы его во Франции продавали. Точно. Весьма неплохой кстати.

Ребята расположились на травке с видом на Пизанскую башню и неторопливо потягивали вкусный терпкий напиток.

— У нас осталось пять минут на сиденье. Какой он все-таки крепкий, у меня уже голова закружилась.

— Да успеем. — Алина лениво махнула рукой. — Наслаждайся, когда мы еще сюда попадем?

Тома подпрыгнула, как будто ее ужалили:

— А ну все встали живо! Я не хочу снова нестись по пирсу! Я к твоему сведению в прошлый раз чуть инфаркт не получила. Быстро в машину!

Так закончился их день в Пизе. Но попав в пробку по дороге, пробежаться пару метров им все-таки пришлось. В этот раз они уложились в последние пять минут. А секьюрити еще долго обсуждали машину, влетевшую на причал, визжа тормозами. И парочку сотрудниц гифт-шопа, вылетевших из нее, сломя голову. И пару итальянцев, долго-долго махавших вслед кораблю на фоне заходящего солнца. Всем филиппинцам казалось, что у этих девчонок будет, что вспомнить. Впрочем, так оно и было.

А вечером сразу все изменилось. Серж не орал, как обычно, а вообще старался к промо не приближаться. У Алины тоскливо заныло сердце. Сообщив Оливии всем остальным, естественно по секрету, неприятную новость, девушка попробовала отловить Барбару. Начав разговор издалека, ее сомнения только усугубились ответом толстухи:

— А знаешь, не стоит воспринимать это, как конец света. Меня несколько лет назад уволили из компании, где я провела почти двадцать лет. Мне очень не хотелось оттуда уходить, и конечно, я считала происходящее ужасной несправедливостью. А прошло полгода, и я поняла, что это лучшая вещь, которая когда-либо случалась со мной в жизни. Я нашла другую работу — на кораблях, и полностью изменила этим свою жизнь. — женщина улыбнулась. — Так что, быть может, все будет хорошо.

— Да-да. Спасибо. — пробормотала Алина себе под нос. Она-то явно придерживалась иного мнения, и мозг лихорадочно работал, но решения все не было. И вот теперь противная Дженни уверенно и легко вела ее по кораблю, а Алина шла за ней и прощалась с каждой мелочью. В душе девушки еще теплилась надежда на благополучный исход, но разум подсказывал обратное. Она провела ее по нижней палубе мимо гест-релейшн с вечной толпой недовольных пассажиров, где в баре рядом играл на черном пианино Рамиру. Она сразу вспомнила Бена и полутемное кова кафе, заполняемое бесконечно прекрасным чистым голосом. Затем по ассоциации она подумала о Джоше и болезненно улыбнулась. Дженнифер тем временем зашла в паспорт бар, где туристам, не принадлежащим Европейскому Союзу, ставили штампы, и взяла программу на следующий день. «Для любопытных», — объяснила она. Вообще, менеджерша вела себя, как ни в чем не бывало. Алина пересилила гордость и спросила, для чего ее вызывают, но та только пожала плечами. Девушка была готова поклясться, что ей давно уже все известно, но за всю дорогу не вымолвила больше ни слова.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алина Пуаро читать все книги автора по порядку

Алина Пуаро - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ship's Life, или «Океаны нам по щиколотку!» отзывы


Отзывы читателей о книге Ship's Life, или «Океаны нам по щиколотку!», автор: Алина Пуаро. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x