Том Рэкман - Халтурщики

Тут можно читать онлайн Том Рэкман - Халтурщики - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Астрель, CORPUS, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Том Рэкман - Халтурщики краткое содержание

Халтурщики - описание и краткое содержание, автор Том Рэкман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В 1950 году в Риме появляется газета, плод страсти и фантазии одного мультимиллионера. Более полувека она удивляет и развлекает читателей со всех уголков света. Но вот начинается эпоха интернета, тираж газеты стремительно падает, у нее до сих пор нет собственного сайта, будущее выглядит мрачным. Однако сотрудники издания, кажется, этого не замечают. Автор некрологов имитирует страшную занятость, чтобы не работать. Главный редактор обдумывает, не возобновить ли ей роман с давним любовником. Престарелая читательница одержима тем, чтобы прочесть все старые номера газеты, и постепенно становится пленницей прошлого. А издателя, похоже, гораздо больше интересует его пес Шопенгауэр, нежели газетные передряги. «Халтурщики» — рассказ о том, что все кончается: человеческая жизнь, страсть, времена печатной прессы. А также о том, что может возникнуть взамен.
Английский журналист Том Рэкман работал корреспондентом
в Риме, где и разворачивается сюжет его дебютного романа. Книга издана в десяти странах.

Халтурщики - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Халтурщики - читать книгу онлайн бесплатно, автор Том Рэкман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А о чем этот крик?

— Не против, я доем хумус?

Уинстон кладет на стол три папки бумаг.

— Тут почти все, о чем вы спрашивали. Там есть содержание и указатель.

Снайдер жует, не поднимая глаз.

Уинстон предпринимает еще одну попытку.

— Оставить их тут?

— Забери их себе, парниша. Мой тебе подарок.

— Вас что, не интересует расследование?

— Чувак, ты что, не читаешь газету? Статья уже вышла.

Уинстон пытается осмыслить услышанное.

— Я стал соавтором статьи, которую даже не читал?

— Ты же сказал не подписывать статью твоим именем. Ты же вроде писал это по мылу или что?

— Не было такого.

— Было. Поскольку, типа, очевидно, что это исключительно мой материал и все такое. — Его рука пикирует на баклажанную икру Уинстона. — Так что, ты теперь фрилансить будешь?

— Ну, я все еще надеюсь получить эту внештатную должность.

— Где?

— В газете.

— Они что, тебе не сказали? Мне так неловко, — говорит Снайдер, — типа, я теперь их человек в Каире. — Он открывает телефон, смотрит, не звонит ли он кому, и закрывает. — Entre nous, я за это взялся, только чтобы убить время. Где-то через год я свалю отсюда. «Нью-Йорк таймс» наверняка захотят отправить меня в Багдад. Мы пока не связывались, но за год-то они позвонят, зуб даю. В каком-то смысле так даже круче — Ирак к тому времени, возможно, развалится, и это будет шикарно смотреться в моем резюме. — Приносят счет. Даже не посмотрев на него, Снайдер спрашивает: — Кто заплатит?

Уинстон неохотно достает кредитку.

— Дружище, это так мило с твоей стороны. Я бы без проблем расплатился, но раз уж ты вызвался.

— Вообще-то для меня это проблема. Я же остался без работы.

— О боже, тогда особенно круто, что платишь ты.

Снайдер по-хозяйски направляется к дому Уинстона, отпирает дверь и плюхается на кровать животом вниз.

— Снайдер?

— Да?

— А что случилось с моим ноутбуком?

— Каким ноутбуком?

— Который вы забрали.

— А когда ты его видел в последний раз?

— У вас в руках.

— Нет, чувак, я в этом сомневаюсь.

Уинстон не спит почти всю ночь, сгорая от желания убить этого бабуина-узурпатора. Но перспектива оказаться в каирской тюрьме сдерживает его, так что вместо этого он начинает придумывать колкости, которые выскажет ему на следующее утро.

Но на рассвете, когда Снайдер поднимается и начинает скакать по квартире, Уинстон лишь молча смотрит на него с тихой ненавистью, так окончательно и не пробудившись. Снайдер сообщает, что какая-то активистка предложила ему слетать в Дарфур закрытым рейсом. «Настроя нет никакого», — объявляет он. Собирает вещи и уходит, даже не поблагодарив.

Уинстон растягивается на кровати, которая еще не успела остыть, и закрывает глаза. Он вспоминает общение со Снайдером и клянет себя за трусость. Около часа он вертится в постели, потом встает, вознамерившись убраться из этого города.

Поначалу эта мысль его расстраивает, но потом он приободряется — он же хотел уехать из Каира, как только прилетел сюда. Стоит ли сообщить об этом в редакцию? Они хоть знают, что он тут? За все время, что он провел здесь, ни Мензис, ни Кэтлин, ни кто другой с ним не связались.

Осталось лишь поменять обратный билет, собрать вещи и отдать Зейне ключи. Уинстон приглашает ее на обед, чтобы отблагодарить ее за все, обещая себе, что даже не упомянет Снайдера. Но этот бабуин то и дело всплывает в разговоре.

— Я одно о нем могу сказать, — говорит Уинстон, — цитаты он хорошие достает. У меня, конечно, опыт совсем незначительный, но никто ничего особо интересного не сказал.

— Цитаты? Говорят, что они у него бывают крайне приблизительными.

— В смысле?

— Ну, разве талибанские боевики скажут что-нибудь вроде: «Нехило мы их разбомбили, а теперь давайте надерем задницу Северному альянсу»?

— Не могу судить. Я ни с кем из Талибана не общался.

— Честно говоря, он отличный репортер, он всегда лезет на передовую, по-своему безбашенный.

— Знаю. Я однажды видел, как он разговаривал с человеком из министерства внутренних дел на Хан-эль-Халили. Снайдер пристал к нему, мне показалось, что он был довольно груб. Но в итоге он получил материал для статьи.

— Хорошие манеры и репортерский талант вещи взаимоисключающие, — поясняет Зейна. — Ну, я слегка преувеличиваю.

Она старше Уинстона лет на десять, и он от нее в восторге — Зейна такая собранная и столько всего знает. Он думает о том, не удастся ли ему после ужина ее поцеловать. Он не видел, чтобы в Каире люди целовались на улице. Где же ему попытать счастья?

Но опять же, набросится он на Зейну, и что дальше? Она пугает его и в одежде. Но его слабая надежда угасает, когда она говорит:

— Ты же знаешь, что между мной и Снайдером кое-что было?

— Да? — небрежно бросает Уинстон. — Что же?

— Небольшая интрижка. Ну да ладно.

Это же выражение Снайдера, холодея, понимает Уинстон.

— То-то я думаю, откуда ты столько о нем знаешь.

— В целом это была плохая идея. Но он соблазнительный.

— Снайдер соблазнительный?

— Я же тебе говорила, — объясняет она, — он сексуален. Но скажи мне лучше, мистер Чан, как тебе твой журналистский опыт — полный кошмар?

— Не совсем.

— О, хоть что-то тебе понравилось?

— Работать в библиотеке, — отвечает он. — Я, похоже, предпочитаю книги людям — первоисточники меня пугают.

— Кроме обезьян.

— Даже они, — отвечает он. — Например, один раз мой научный руководитель привел в лабораторию на экскурсию кучку студентов. И решил продемонстрировать им принципы иерархии у макак. Так что по его команде самец по имени Бинго вцепился мне в ляжку и загнал меня в угол клетки. То есть Бинго перед всем классом продемонстрировал, что он, ничем не выдающийся обезьяна-подросток, значительно превосходит меня по статусу.

Зейна улыбается.

— И поэтому ты бросил аспирантуру?

— Нельзя сказать, что связи совсем нет. Когда изучаешь приматов, плохо то, что постоянно приходится думать о статусе, подчиненном поведении, формировании союзов. В научном сообществе я бы навсегда остался приматом с невысоким статусом. И мне показалось, что журналистика — это профессия для альфа-самца.

— Нет, это сборище придурков, притворяющихся альфа-самцами, — говорит Зейна. — Кстати, я тебе сказала, что Снайдер звонил мне из Дарфура?

— Чего он хотел?

— Просил перевести кое-что с арабского. У него там интересный материал для статьи.

— И ты согласилась?

— С чего бы? Вообще-то я разговаривала с Кэтлин из газеты.

Уинстон разволновался, подумав, что Зейна решила вмешаться, чтобы работа все же досталась ему, и что, может быть, ему таки придется остаться.

Но все оказалось не так.

— Я устала батрачить на агентство, — объясняет она. — Мне уже надоело сидеть на телефоне, хочется выйти из офиса и делать репортажи самой. Пусть хотя бы в должности внештатного корреспондента в газете.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Том Рэкман читать все книги автора по порядку

Том Рэкман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Халтурщики отзывы


Отзывы читателей о книге Халтурщики, автор: Том Рэкман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x