Кэрол Берч - Зверинец Джемрака
- Название:Зверинец Джемрака
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2012
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-03936-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэрол Берч - Зверинец Джемрака краткое содержание
Знакомство с хозяином лондонского зверинца Чарльзом Джемраком изменило судьбу юного Джаффи Брауна, открыв ему неведомый прежде мир экзотических животных и увлекательных приключений. Плавание в дальние моря вместе с неразлучным другом Тимом едва не стоило ему жизни и стало суровым испытанием веры, воли и дружбы.
Сложите вместе «Моби Дика», «Остров сокровищ» и «Сказание о старом мореходе», добавьте немного Диккенса — и вы получите «Зверинец Джемрака». Mail on Sunday
Зверинец Джемрака - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дэн все плакал, не мог остановиться, и это оказалось заразно. Прохладная вода на языке придала мне сил, это было приятно. И вот мы уже все расплакались. Но наши рыдания не были мучительными — скорее освежающими, даже очистительными. Выпив воды, мы снова соединили наши дрожащие руки и сели в круг.
— Нужно, чтобы все были согласны, — сказал Дэн.
Все четверо. Мы посмотрели друг на друга, в наших глазах читались изумление и радость. У Скипа из глаз текла кровь, или это слезы у него были кровавые.
Все было как в песне или в книжке.
— Восемь клочков бумаги, — сказал Тим. — Метки должны быть на двух.
— На двух?
— Так надо, вторая — для того, кто будет стрелять, — пояснил Тим.
— Господи Исусе! — прошептал я.
— Все должны быть согласны, — повторил Дэн.
— Один умрет, — сказал Тим, — или мы умрем все.
Скип смахнул кровавые слезы и улыбнулся, доставая из кармана то, что осталось от его альбома.
— Вот, возьмите.
Последняя страничка: Хорта, вид с горы — уютный, в серых тонах, крыши, цветы Фаяла. Вспомнились чудесное рагу в таверне и девушка, сидевшая на каких-то ступеньках. Скип передал рисунок Дэну. Альбомный лист был небольшой, квадрат со стороной около четырех дюймов, но его оказалось достаточно. Дэн аккуратно сложил его и разорвал на восемь маленьких ровных квадратиков.
— А теперь, — он выложил их на банку, — пометим два из них.
Дэн нацарапал на двух кусочках бумаги какие-то каракули. Так они и лежали: восемь маленьких квадратиков, а мы смотрели на них. Воздух был совершенно неподвижен, ни один квадратик не шелохнулся.
— Скоро солнце зайдет, — тихо всхлипнул Скип.
— Ничего, Скип, ты не обязан это делать, если не хочешь, — взглянув на него, сказал Дэн. — Никто не обязан.
— Мы хотим. — Все еще улыбаясь, Скип наклонился и по очереди свернул каждый квадратик так, что получился квадрат поменьше, потом еще меньше и, наконец, такой маленький, что мы все засмеялись.
— Во что мы их положим? — спросил он.
— Мы по-прежнему не обязаны это делать, — напомнил Дэн.
Шапок не осталось, поэтому решили взять жестяную кружку. Дэн вытер ее досуха рукой. Мы со Скипом положили бумажные зернышки в кружку, и она стояла в центре нашего круга, словно чаша Грааля, а мы поклонялись ей.
Сама Жизнь трепетала в кружке в то мгновение. Пронзительная, как капля дождя. Мы не выпускали друг друга из виду, наблюдая свое отражение в чужих глазах.
— Все согласны? — Тим взял кружку, накрыл ее ладонью, резко встряхнул, потом вдруг замер. — Неправильно. Путаница получается. Надо было только четыре штуки положить. А теперь они все перепутались — вдруг никто не вытащит метку.
Я уже не понимал ни слова из того, что он говорит, и стал торопить его:
— Давай уже.
— Все согласны?
— Давай скорей, черт тебя дери!
— Дэн?
Тот кивнул. Да. Мы все кивнули. Кому тянуть первым? Так глупо, что мы не обговорили очередность заранее, и теперь было непонятно, кто должен тянуть первым, но тут Тим сказал, что это не важно, просто развернем все разом.
— Как подарки на Рождество, — сказал Дэн.
— Вот именно.
Мы засмеялись.
— Давайте по старшинству, — предложил Дэн. — Джаф, ты первый, потом ты, Скип, потом Тим, потом я. Пока все не вытащили, никто не открывает. Договорились?
Все согласно закивали.
Тим. Тим вытащил несчастливый жребий. Остальные вытянули пустые бумажки, а он стоял и смотрел на свой квадратик.
— Я, значит. — С этими словами он одновременно засмеялся, закричал и заплакал, кинул обрывок бумаги в центр круга. — Черт, черт, а, черт, парни, мне выпало.
— Ты не обязан, Тим, — разрыдался Дэн, — правда, не обязан.
— Нет! Нет, нет, нет! — решительно заявил Тим. — Я должен.
— Нет, не должен.
Мы со Скипом молчали. Обратного пути не было.
— Мы же решили, — сказал Тим.
Дэн то переставал плакать, то снова начинал.
— Мы не можем это сделать, — выдавил он наконец и закашлялся так, что не мог остановиться. Глаза у него бегали, как у сумасшедшего.
— Все в порядке, — настаивал Тим. — Уговор есть уговор. Следующий жребий. Теперь вы трое тяните.
— Мы не можем.
— Ну давайте, пожалуйста.
— Тяните второй, ради бога! Мы же договорились!
— Господи Исусе! — Дэн издал какой-то невообразимый дикий вой и перекрутил руки так, что стал похож на умалишенного.
— Ради бога! — повторил Тим, взял кружку, потряс ее и сунул прямо мне под нос: — Вот, возьми.
Я взял клочок бумаги, потом Скип, потом Дэн.
— Теперь разверните, — велел Тим.
Второй жребий выпал мне.
Я отрицательно замотал головой.
Тим зарыдал. Слезы хлынули рекой, взгляд изменился.
— Не могу, — сказал я.
— Ох, Джаф, тебе не повезло больше всех. — Сказав это, Тим улыбнулся.
— Я так больше не могу, — произнес Дэн. — Надо это прекратить.
— Нет. Давай, только быстро. Прямо сейчас.
Тим попытался всунуть пистолет мне в руку, но я вздрогнул и отшатнулся. Мне стало дурно.
— Мне все равно, — сказал Тим. — Надоело. Я уже и сам не против. Не вижу смысла тянуть время. Давай.
Я пристально всмотрелся в его глаза. В глубине плясали веселые огоньки, разгоравшиеся ярче от слез.
— Это тебе больше всех не повезло, а не мне. Я сам готов со всем этим покончить. Честно.
Мы трое — я, он, Ишбель — на Рэтклифф-хайвей, носимся туда-сюда. Родной запах. Горло перехватило. Тим аккуратно вложил пистолет мне в руки. Я замотал головой.
— Прошу тебя, Джаф. Просто сделай это, и все.
Глаза. Помню его глаза.
— Не думай об этом, — произнес он.
— Не могу, Тим. — Голос у меня дрожал.
— Нет, нет, нет, нет! Нет, мальчики, нет! — запричитал Дэн. — Послушайте меня, пожалуйста.
Сгорбленный, изнуренный морем до невозможности, весь покрытый струпьями, он наклонился вперед и притянул всех нас к себе, широко раскрыв глаза и всматриваясь в наши лица.
— Я приму твою долю на себя, Тим. Я готов. А вы двое вытянете жребий, кому меня пристрелить.
— Мы же договорились, — возразил Тим.
— Мальчики, я не могу позволить вам это сделать. Я себе не прощу.
— Дэн, нам всем нелегко, — сказал Тим. — Давайте, черт возьми, покончим со всем этим как можно скорее.
Он высвободился, разбив наш круг, и потащил меня за собой, вцепившись в плечо исхудавшей рукой, словно хищная птица. Дэн плакал, Скип оцепенело смотрел, как мы с Тимом переползаем на другой конец шлюпки. В руках у меня был пистолет. За кормой качался туманный серый горизонт.
— Только между нами, Тим. Я не могу.
Тим притянул меня к себе, и мы обнялись.
— Все хорошо, — сказал он. — Ничего не поделаешь. Все по-честному.
— Неужели тебе не страшно?
— Страшно. Мне уже давно очень страшно. Я до смерти боюсь, если хочешь знать. Так что давай поскорее. Не будем нарушать уговор.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: