Питер Мейл - Отель «Пастис»

Тут можно читать онлайн Питер Мейл - Отель «Пастис» - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Новости, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Питер Мейл - Отель «Пастис» краткое содержание

Отель «Пастис» - описание и краткое содержание, автор Питер Мейл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В романе отель «Пастис» английский писатель, гурман и эстет Питер Мейл вновь приводит читателя в свое любимое место — на Юг Франции, в Прованс.
Недавно разведенный, разочаровавшийся во всем и уставший от работы в престижном рекламном агентстве Саймон Шо откликается на предложение красавицы Николь Бувье спасти от банкротства гостиницу в городке Брассьер-ле-Дез-Эглиз. Саймон уходит из агентства и приезжает в Прованс. Спасая отель, он случайно оказывается втянутым в дела шайки, собирающейся ворваться в хранилище банка в соседней деревне.
Терпкий, как глоток анисового напитка «Пастис», этот роман сочетает в себе иронию и серьезность, любовь и бесконечное восхищение благодатным южным краем, приправленные великолепными описаниями провансальцев и их образа жизни.

Отель «Пастис» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Отель «Пастис» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Питер Мейл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Будем надеяться, что впереди у нас не один год, дорогой. А теперь прости меня за откровенность — знаю, она угробила не одну дружбу, но что поделаешь. — Пригубив шампанского, Эрнест угрюмо опустил глаза. — Говоря по правде, управление отелем — это главным образом будничная хозяйственная работа, а это не для тебя. Знаю, какой ты ужасный непоседа. Если что-то сделано, тебе хочется двигаться дальше, а коль не можешь, начинаешь хандрить. — Он исподлобья взглянул на Саймона. — Не думай, что я этого не заметил.

— Неужели так плохо?

— Просто ужасно. Не знаю, как ладит с тобой Николь, когда ты принимаешься вздыхать и трясти кудрями. А если уж зашла речь о Николь, — улыбнулся он ей, — простите меня, но я скажу, что за свою жизнь я повидал у него не одну, но — такой, как ты, он больше не найдет. — Эрнест помолчал, смакуя шампанское. — И если благодаря вздору, что у него в голове, расстанется с тобой, то он безнадежный дурак, — фыркнул он. — Так что, дорогой, если спросишь меня, отвечу — принимай предложение.

— А как насчет тебя?

Задумчиво глядя на поднимающиеся со дна бокала пузырьки, Эрнест тихо продолжал:

— Думаю, здесь есть все, о чем я всегда мечтал. В душе я всего лишь старый капрал. Люблю организовывать людей и создавать вокруг себя порядок. Останусь вести дела здесь. — Подмигнув Николь, долил себе шампанского. — Можешь представить, с каким облегчением вздохну, когда он перестанет целыми днями путаться под ногами.

Потянувшись через стол, Саймон взял Николь за руку.

— Кажется, он меня увольняет.

Молча глядя на него из-под ресниц, она согласно кивнула.

— И я очень надеюсь, — добавил Эрнест, — что вы немного отдохнете. А то выглядите как дохлые мыши.

Саймон потер глаза.

— Мы говорили об отпуске. Без похитителей, без детективов, где-нибудь в приятном спокойном местечке вроде Нью-Йорка. Николь там никогда не была.

Эрнест, улыбаясь, закивал головой и поднял бокал.

— Смею надеяться, что вы еще вернетесь.

— Да, Эрн. Вернемся.

Самолет развернулся над Средиземным морем, прежде чем взять курс на Париж. Саймон зарезервировал ужин в «Л’Ами Луи» и номер в «Рафаэле» с ванной размером с плавательный бассейн. Утренним рейсом полетят в Нью-Йорк.

Нащупав в кармане конверт, который Эрнест вручил ему при прощании, передал его Николь.

— Он сказал, чтобы его открыла ты.

Она достала ключ с медной биркой. На одной стороне выгравировано «Отель „Пастис“», на другой — цифра 1 — верхняя комната с самым лучшим видом на Гран-Люберон. К ключу приложена карточка. Почерком Эрнеста написано:

«Ваша в любое время.

С любовью,

Администрация».

Примечания

1

Теплый салат (фр.). — Здесь и далее прим. перев.

2

«У нас» (фр.).

3

Что? (фр.)

4

Два ( фр .).

5

Не самое плохое, а? ( фр.)

6

Дерьмо (фр.).

7

«Шикарно и со вкусом» (фр.).

8

Картофель фри ( фр .).

9

Счастливого отдыха (фр.).

10

Анисовая настойка.

11

Пиво, пожалуйста (фр.).

12

Бутылку или банку? (фр.)

13

Хорошо бегает, месье? (фр.)

14

Да. Двести сорок. Даже больше ( фр .).

15

Вот это да! ( фр .)

16

Да? (фр.)

17

Добрый день, месье. Небольшая проблема (фр.).

18

Как у всех. Итак, в чем дело? (фр.)

19

Моя машина… ( фр .)

20

Прохиндей! Пошел прочь! ( фр .)

21

Вот зараза. Надо менять. А это на свалку ( фр .).

22

Еще? ( фр .)

23

Подождите. Поищу маму (фр.).

24

Не ахти какая ( фр .).

25

Великолепно (фр.).

26

Кровать небольшая, но вы один ( фр .).

27

К сожалению ( фр .).

28

Отлично. По стаканчику? ( фр .).

29

Крестьянин ( фр .).

30

Нет, нет и нет. Невозможно. Это уж слишком ( фр .).

31

Но, мадам… А, месье, иду, иду. Извините, мадам ( фр .).

32

Нету. Придется ехать в Кавайон ( фр .).

33

Месье? Могу подбросить до Кавайона. Это недалеко (фр.).

34

Но мадам (фр.).

35

Пустяки. Поехали (фр.).

36

Мадам, очень мило с вашей стороны ( фр .).

37

Не может быть! ( фр .)

38

Английская лужайка (фр.).

39

Английское «turf» употребляется также в значении «ипподром», «скачки».

40

А, месье. Это вы (фр.).

41

Точно, гарантированно, никаких проблем (фр.).

42

Фешенебельный квартал Лондона.

43

Как печально! ( фр.)

44

Напыщенный ( фр .).

45

Добрый день, месье, мадам. Ну и погода! (фр.)

46

Очень приятно. Месье?., (фр.)

47

Сердечное согласие ( фр .)

48

Владелец (фр.)

49

Счастливых праздников (фр.)

50

Нормально? Берегите пальцы. Раз-два… взяли! (фр.)

51

Нет. Чуточку поднять (фр.).

52

Да, хорошо (фр.).

53

Старший (фр.).

54

Охотно. У вас уже праздник? За работу! (фр.)

55

Добрый вечер, друзья, добрый вечер. (фр.)

56

Ростбифы разозлились. (фр.).

57

Воровской мир (фр., жарг .).

58

Какое красивое ( фр .).

59

Где находится бар? (фр.)

60

Да, месье Мюра. Он Очень мил. (фр.).

61

Мсье Саймон, извините меня. Какой-то человек спрашивает вас. Он очень взволнован ( фр.).

62

Смешно, не правда ли? (фр.).

63

Ищите вдову. (фр.).

64

Эротическую выставку (фр.).

65

Прощайте, красавицы (фр.).

66

Итак, молодой человек. Ваша семья… (фр.)

67

Много летает (фр.).

68

Месье, у меня есть друг, англичанин. Я позвоню? Никаких проблем ( фр .).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Питер Мейл читать все книги автора по порядку

Питер Мейл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Отель «Пастис» отзывы


Отзывы читателей о книге Отель «Пастис», автор: Питер Мейл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x