Анатолий Сигов - Игры хакеров
- Название:Игры хакеров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2011
- Город:М
- ISBN:978-5-699-52063-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Сигов - Игры хакеров краткое содержание
Их было четверо: Макс, Витас, Эля и Оля. Молодые, красивые, здоровые. Они с головой погрузились в виртуальный город Sun City. В этом прекрасном городе есть свои виртуальные деньги, которые можно обменять по курсу на реальные. Каждый участник игры может покупать и продавать виртуальные товары и виртуальную недвижимость, оказывать виртуальные услуги. Друзья приходят в восторг. Они счастливы и полны надежд. Эля продает придуманные ею модели одежды. Витас – разработанные им виртуальные здания. Макс спекулирует виртуальными участками земли, а Оля разрабатывает аватары своих друзей. У друзей появляются приличные деньги, на которые они покупают наркотики. Кайф помогает им выходить из виртуала, опускаться с небес на землю, и не так болезненно воспринимать ее острые углы, невыносимый холод и одиночество. Но счастье длилось недолго. Город Солнца стал таять, как утренний туман, а реальная жизнь показала свой волчий оскал.
Игры хакеров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Наконец наступил день отъезда. Уже ожидая взлета, Эммануэль вдруг сказала:
– Я никогда не летала на самолете.
Это было сюрпризом для Оли. Ей казалось, что все в этом мире когда-нибудь да летали. Но когда она услышала следующее признание Эммануэль, она была в шоке.
– Я никогда раньше не видела море.
Оказывается, ее мать за все эти годы не нашла времени, чтобы хотя бы один раз вывезти дочку к морю. Оля сжала ее руку.
– Зато ты сразу увидишь самое прекрасное море на свете.
Самолет был полностью забит россиянами, летящими к солнцу и морю. Но если в первом классе компании «Эр Франс», где она обычно летала с родителями, пассажиры тихо переговаривались, намеренно не обращали внимания на соседей, то в туристическом классе «Аэрофлота» все сидели плотно прижатые друг к другу, и атмосфера была более демократичной, что предполагало общение. Уже через час после взлета к ним подвалил дяденька в возрасте и уже навеселе и спросил с гакающим говорком:
– Девчонки! Хорошо летим! Хотите налью? У нас есть.
Но Эммануэль так на него посмотрела, что он тут же снялся и побрел дальше по проходу.
– Вот козел старый, – злобно сказала она ему вслед.
Оля не стала портить ей полет и только перед самой посадкой стала инструктировать, что она должна будет делать в аэропорту Ниццы.
– Если бы я знала заранее, то никогда бы не полетела с тобой, – в сердцах сказала Эммануэль.
В зале прилета Оля полчаса продержала Эммануэль около стойки с таможенными декларациями, прежде чем направиться к паспортному контролю. Как она и предполагала, инспектор в стеклянной будке подозвал начальника и показал ему паспорта. Тот бегло взглянул на них и кивнул, чтобы они следовали за ним. В комнате, куда их привели, сидели и ожидали своей очереди несколько человек, в основном африканцы. Но были и две белые женщины, одна из которых тут же обратилась к ним по-русски.
– И вас тоже захомутали?
Дальше она стала, не стесняясь в выражениях, высказывать свое отношение к Франции и к французам. Серия матюгов наконец закончилась, и она вернулась на свое место.
– Теперь ты понимаешь, почему тебе попортили столько нервов на интервью во французском консульстве? Видишь, какие сюда летают.
Эммануэль мрачно молчала.
Оля достала из сумки местный сотовый телефон и набрала номер. Как только она начала говорить, к ней тут же подскочила женщина в форме и закричала, что разговоры в этой комнате запрещены. Оля согласно кивнула головой и, дождавшись, когда женщина ушла, пошла в туалет и там, в кабинке, соединилась с номером, который ей требовался. Разговор был кратким и, выйдя обратно в комнату, она протянула Эммануэль карточку и сказала:
– Он сейчас выезжает. Ты знаешь, что говорить.
Время тянулось медленно. Один за другим задержанные уходили куда-то в сопровождении сотрудников в форме. Через час Эммануэль стала закипать.
– Куда ты меня привезла? Сколько еще ждать? – все время спрашивала она. – Что этим мудакам от меня надо?
Наконец настала их очередь. В кабинете, куда их провели, находились двое в форме. Мужчина и женщина.
«Это – худший вариант».
Оля помрачнела, глядя на женщину и готовясь к неприятностям. Это была коренастая баба с большими руками – типаж, характерный для бывших крестьянок с французского юга. Она тут же недоброжелательно уставилась на них.
– У нас нет к вам вопросов, – сказал мужчина и протянул Оле паспорт. – Вы можете идти.
У нее был вид на жительство во Франции.
– А как вы будете разговаривать с мадемуазель?
Она кивнула головой в сторону Эммануэль.
– Мадемуазель говорит по-английски? – спросил мужчина Олю, также кивнув головой на Эммануэль.
– Нет.
– В таком случае я попрошу вас помочь нам с переводом на французский, – довольно любезно сказал мужчина. – Она же ваш гость. Не правда ли?
– Конечно, я помогу с переводом.
Оля поняла подвох и постаралась избежать ответа на вопрос, чьим гостем была Эммануэль. Пока все шло так, как было запланировано. Ей разрешили остаться.
Мужчина переглянулся с женщиной и начал первым.
– Какова цель вашей поездки во Францию? – был первый вопрос.
Оля добросовестно перевела.
– Отдых, и у меня есть французская туристическая виза.
– Мы имеем право аннулировать любую визу и отправить вас обратно, – парировал мужчина.
«Вот только как? Самолет «Аэрофлота», скорее всего, уже улетел обратно в Москву, и другого сегодня уже не будет. Полчаса ожидания в зале прилета плюс час в комнате. Точно улетел».
– Кто выдал вам приглашение?
Как и договорились, Эммануэль вынула из сумки копию нотариально заверенного приглашения, которое она сдала во французское консульство в Москве.
– Кем вам приходится лицо, выдавшее приглашение? – был следующий вопрос.
– Это бизнес-партнер моего отца.
Оля попыталась вступить в разговор вместо Эммануэль, чтобы та не сказала чего-то лишнего.
– Я задаю вопросы мадемуазель, а не вам, – строго сказал ей мужчина, и пришлось это проглотить и перевести вопрос.
Ответ Эммануэль был аналогичным, и мужчина начал раскручивать эту тему:
– Значит он – не ваш родственник и не знаком с вами?
Эммануэль стала закипать и от злости стала говорить не совсем то, что требовалось, поэтому Оле пришлось все время ее корректировать при переводе.
– Это не так. Я знакома с ним по его визитам в Москву. Мои родители дружат с этим господином.
– Но он имеет адрес в Париже, а вы прилетели в Ниццу.
– Сейчас он в отпуске и находится на Лазурном Берегу.
– Он вас встречает в аэропорту?
– Нет.
– Вы знаете номер его телефона на побережье?
– Номер телефона есть на вилле, где мы будем жить.
Мужчина выразительно взглянул на женщину.
«Разговор заходит не туда. Пора менять тактику».
Как будто в подтверждение этого в разговор вступила женщина, и вежливая часть разговора закончилась.
– Мы считаем, что вы прилетели по подложному приглашению, и вам отказано во въезде в Шенгенскую зону, – рявкнула она.
Оля даже не стала переводить, а под столом состроила из пальцев прямоугольник. Эммануэль поняла, вытащила и хлопнула на стол визитную карточку, которую Оля приберегла на крайний случай, который сейчас наступил. Она с улыбочкой перевела слова Эммануэль:
– Мне шестнадцать лет, и я требую, чтобы мои интересы представлял этот адвокат.
Женщина замерла. Мужчина одним пальчиком приподнял обложку паспорта Эммануэль и заглянул внутрь. Он все понял и сразу же потерял интерес к разговору, предоставив женщине возможность самой выкручиваться. Самолет в Москву уже улетел, и если у нее была виза, то они не имели права ее задержать и допрашивать без присутствия родителей или адвоката. Это было явным нарушением. По французским законам она была несовершеннолетней.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: