Грег Мортенсон - Три чашки чая
- Название:Три чашки чая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Эксмо
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-43672-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грег Мортенсон - Три чашки чая краткое содержание
Сегодня Мортенсон руководит одной из самых успешных благотворительных организаций в мире, он построил 145 школ и несколько десятков женских и медицинских центров в самых бедных деревнях Пакистана и Афганистана.
«Когда ты
пьешь чай с горцами балти, ты — чужак. Во
раз — почетный гость. Третья чашка чая
Книга была издана в 48 странах и в каждой из них стала бестселлером. Самого Грега Мортенсона дважды номинировали на Нобелевскую премию мира в 2009 и 2010 годах.
Три чашки чая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:

Мужчины из деревни Корфе под руководством Шера Такхи переносят материалы для строительства школы. Оползни перекрыли единственную дорогу, ведущую в долину Бралду, и балки пришлось нести вручную целых восемнадцать миль.

Строительство школы в Корфе.

Грег Мортенсон с учениками школы в Кхандае.

Открытие школы в Хуше.

Грег Мортенсон с сотрудниками Института Центральной Азии и благотворителями в Скарду. Передний ряд: Сайдулла Байг (слева), Сарфраз Хан. Второй ряд (слева направо): Мохаммед Назир, Файсал Байг, Гулям Парви, Грег Мортенсон, Ало Мохаммед, Мехди Али, Сулейман Минхас.

Грег Мортенсон с женой, Тарой Бишоп, и девятимесячной дочерью Амирой на Хайберском перевале. Эта фотография была использована для семейных рождественских открыток и снабжена подписью: «Ради мира на Земле».

Сайед Аббас, духовный лидер шиитов Северного Пакистана, всегда поддерживал миссию Мортенсона.

Грег Мортенсон и Туаа в Корфе у могилы отца Туаа, Хаджи Али.

Грег Мортенсон с детьми Корфе.

Нижняя долина Хуше.

Староста деревни Хуше Аслам со своей дочерью Шакилой — первой жительницей деревни, получившей образование.

Дэвид Оливер Релин со старейшиной деревни Хуше Ибрагимом.

Джахан — первая женщина долины Бралду, получившая образование. Фотография сделана в Скарду, где Джахан продолжала обучение.

Грег Мортенсон обсуждает афганские проекты с представителем США Мэри Боно.

Дэвид Оливер Релин на личной вертолетной площадке президента Мушаррафа в Исламабаде. Он собирается вылететь в северные районы страны на вертолете времен вьетнамской войны.

Грег Мортенсон с представителем Бадахшана Садхар Ханом.
Примечания
1
Балти — народность в Кашмире, исторической области в Азии (бассейн верхнего Инда). Часть Кашмира находится под контролем Пакистана. Балти живут в горной системе Каракорум, районах слияния рек Шьок, Шигар, Инд.
2
Медресе — средняя или высшая религиозная школа у мусульман.
3
Йосемитская долина — долина реки Йосемити-Крик в США, штат Калифорния, Йосемитский национальный парк.
4
Йосемит — национальный парк США, штат Калифорния.
5
Шиитский ислам — одно из двух (наряду с суннитским исламом) основных направлений в мусульманстве.
6
Шерпы — народ на востоке Непала и в соседних районах Индии. Буддисты.
7
Ласси — традиционный прохладительный напиток Южной Азии из смеси йогурта, воды, соли и специй.
8
Чапатти — традиционный индийский хлеб, лепешки, сделанные из муки низшего сорта и воды.
9
Шале — небольшой сельский домик в горах Швейцарии.
10
Шангри-Ла — вымышленная страна духовной гармонии и счастья, описанная в 1933 году писателем-фантастом Джеймсом Хилтоном в одном из своих произведений. Ценители творчества Хилтона сравнивают ее с мифической страной Шамбалой.
11
Пенджабцы — основное население провинции Пенджаб на востоке Пакистана, в бассейне реки Инд.
12
Кашмир — историческая область в Азии. Часть ее территории составляет индийский штат Джамму и Кашмир, часть находится под контролем Пакистана.
13
Джек Демпси — американский боксер-профессионал (20–30-е гг. XX века), чемпион мира в супертяжелом весе.
14
Танганьика — название материковой части Танзании.
15
Софтбол — спортивная командная игра с мячом, разновидность бейсбола.
16
Барбекю — досуговое мероприятие, связанное с приготовлением мяса на жаре тлеющих углей. Также кушанье из кусочков мяса, зажаренных таким способом.
17
Масличная, или Елеонская, гора — возвышенность, которая лежит недалеко от восточной стены Старого города Иерусалима. В древности была засажена маслинами, отчего и получила свое название.
18
Сент-Пол — столица штата Миннесота.
19
Опра Гэйл Уинфри — известная американская актриса и ведущая. В Америке ее называют самой влиятельной знаменитостью в шоу-бизнесе.
20
Карачи — крупнейший портовый город и главный экономический центр Пакистана.
21
Буррито — мексиканское блюдо. Представляет собой мягкую пшеничную лепёшку, в которую завернута овоще-сырно-мясная начинка. В начинку добавляют сметану или томатный соус.
22
Сосалито — город в штате Калифорния.
23
Шокли Уильям Брэдфорд — американский физик. Известный научный исследователь в области физики твердого тела и полупроводников.
24
Интервал:
Закладка: