Ева Ланска - Четверо мужчин для одной учительницы
- Название:Четверо мужчин для одной учительницы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аудиокнига»
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-070146-9, 978-5-271-30936-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ева Ланска - Четверо мужчин для одной учительницы краткое содержание
Но все это не ради денег или выплеска адреналина. У нее есть заветная мечта, которая сжигает ее изнутри. Есть цель. И она гонится за своей мечтой по всему миру, попадая в невероятные ситуации. Москва и Лондон, Париж и Нью-Йорк открывают ей свои тайны.
Но то, что она ищет, придет неожиданно, и совсем не так, как она предполагала...
Четверо мужчин для одной учительницы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Хорошая девочка, – подумала Наташа. – Простая, искренняя, открытая. С ней надо быть такой же...»
– У меня тоже первый раз так... – призналась Наташа. – Я ужасно боюсь, если честно, но даже сказать об этом некому...
– А ты что, одна, что ли?
– Одна... Понимаешь, я сюда прилетела из-за одного парня. Мы поссорились... Я кучу всего наговорила... Дура, в общем. Хотела на Новый год как бы случайно встретиться, объяснить все... Новый год – это же всегда сказка... Мечты сбываются... Теперь даже не знаю, что делать... Я его так обидела, нам обязательно надо поговорить. Обязательно! Иначе моя сказка никогда не сбудется! Хотя... на фоне последних событий плохой конец моей личной сказки будет не так заметен...
– Да ну, перестань! Это же Америка! – гордо возразила Варя. – Все будет хорошо! Кто этот парень?
– Роберт Стивенсон. Он такой, знаешь, как рабочий из скульптурной группы «Рабочий и колхозница», только американский вариант. Скулы, плечи, взгляд. – Как ей раньше не приходило в голову это сравнение? – Не было еще такого?
– Вроде нет.... А знаешь что? Подожди меня здесь! Есть идея! Я сейчас...
Варя бегом помчалась куда-то за угол и вниз. Наташа еще раз поискала глазами Роберта, – нет, здесь его не было...
Сидящие за столиками американцы в большинстве своем выглядели так, как их показывает американский кинематограф – спортивные в любом возрасте, с мимической морщиной уверенности в завтрашнем дне и позитивом на лицах. Разговор за столами, в отличие от русского аналога с его страхом «лишь бы не сказать лишнего», касался в основном непредсказуемости вынужденной эвакуации по времени и деньгам – главным американским критериям. Голоса вынужденных «поселенцев» срослись в один общий гул. Люди возмущались, высказывали версии, подбадривали друг друга, пытались подтрунивать над ситуацией.
Через несколько минут Варя вернулась с огромной доской в руках.
– Это доска для разделки мяса. С кухни принесла. Сейчас будет шикарный столик на двоих! – довольно объяснила она.
Вдвоем они взгромоздили доску на барный стул, Варя расстелила белоснежную скатерть и принесла два стула и свечи.
– Ну вот! – торжествующе сказала она. – Будет у тебя сказка!
– Варенька! Ты настоящая фея! Ты волшебница! – воскликнула Наташа, расцеловала фею и устроилась за своим импровизированным столом.
– Когда «он» появится, дай мне знак, о’кей? – кивнула Варя, убегая.
Наташа только теперь смогла рассмотреть убранство ресторана. Гармоничное сочетание роскоши и вкуса нарушало лишь неимоверное количество находящихся здесь людей. Казалось, видя аншлаг в зале, даже огромные окна расширились от удивления. Сумерки стали им тесными, и они спешили примерить вечер, более просторный и темный.
Роберт появился в компании двух мужчин и женщины. Наташа его мгновенно узнала. Он действительно был похож на Мухинского рабочего, только в руке ему бы держать не молот, а пачку портретов любимого президента на 500-долларовых купюрах. Такой герой капиталистического труда. Компания весело переговаривалась, нисколько не смущаясь видом набитого до отказа ресторана. Наташа ощутила, как холодная капелька пота пробирается по ложбинке на пояснице в джинсы... «А если он откажется сесть за мою доску для разделки мяса? Что тогда?» – подумала она.
Варя доброжелательно и смущенно объясняла вновь прибывшим все сначала. В какой-то момент она кинула на Наташу вопросительный взгляд: «он?». Наташа еле заметным кивком ответила: «да!». Она видела, как Варя, продолжая говорить, показала рукой в ее сторону и как Роберт, повернув голову, внимательно посмотрел на нее. Через несколько секунд он, широко улыбаясь, уже шагал к ее столику. Его светлый, должно быть, выгоревший на солнце скульптурный чуб слегка подрагивал. Джинсы и рубашка сидели на отлитой из бронзы фигуре, как в рекламе достижений американского хозяйства.
– Привет! Как дела? – громыхнул он чуть хрипловато, не отклеивая улыбки от лица.
«Свежий вопрос, – сразу успокоилась и повеселела Наташа. Теперь он в ее руках! – Вот бы я сейчас начала подробно рассказывать, как мои дела! Он бы счел меня невоспитанной? А зачем спрашивать?» – побеседовала она сама с собой и с улыбкой ответила:
– Отлично! Чемодан с косметикой остался в отеле, а я здесь!
– Зачем тебе косметика? Ты и так шикарно выглядишь!
– Спасибо. Ты тоже.
– Спасибо. Не стоит. Я Роберт. А ты?
– Наташа.
– Наташа? Русское имя! Ты откуда?
– Из Москвы.
– Я был в Москве в 2001 году последний раз.
– И как впечатление?
– Ну, я, как и любой американец, с детства приучен быть вежливым и обычно следую правилу: «Если не можешь сказать что-нибудь хорошее, лучше не отвечай совсем», – ответил Роберт.
– Мне нравится, что ты так ответил, – произнесла Наташа. – Я уж думала наш диалог из учебника английского языка для первого класса: «How are you? I`m fine, thanks! And you?» – таким и останется.
Роберт посмотрел на Наташу с интересом:
– И что же ваши дети узнают о моей стране из ваших учебников?
– Они не из учебников узнают. Они смотрят американские фильмы со стандартным набором фраз: «эй, приятель», «ты в порядке?», «твою мать», «дерьмо» и прочее, поглощают попкорн, гамбургеры и колу и, уверены, что это и есть Америка.
– Забавно... Мне тоже нравится твой ответ... Знаешь, раньше, когда я был мальчишкой, я часто слышал шутку: «В США принимают душ каждый день и ходят по магазинам раз в неделю, а в Европе делают то же самое, но наоборот». Сегодня так уже не говорят, то, что считалось типично американским, уже не является таковым. После Второй мировой войны американские приметы пошли в Европу – от кукурузных хлопьев с теленовостями на завтрак до вечеринок с барбекю. Абсолютно очевидно, что стиль жизни задают американцы! И то, что еще считается сугубо американским сегодня, едва ли останется таким завтра. Примеров масса! Те же праздники, которые раньше отмечались только в Америке, сейчас празднуются и в других странах. День труда отмечается даже у вас в России, 1 мая, День благодарения – празднуют в Канаде, День Святого Валентина и День матери отмечают уже, кажется, везде, где есть продавцы цветов и компании, выпускающие поздравительные открытки. Кстати, о влюбленных... Почему ты одна, Наташа?
– А почему ты оставил своих друзей? Я видела, что ты пришел не один.
– Вопросом на вопрос? По старой индейской традиции? – засмеялся Роберт. – О’кей, я первый. Это мой компаньон с женой и ее братом. Я с удовольствием от них отдохну, тем более вон та симпатичная официантка с идеальным произношением предложила мне присесть рядом с тобой. Что я и сделал. И пока не пожалел. Так почему ты одна? Где толпа поклонников, которая должна быть у такой симпатичной девушки?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: