Ева Ланска - Четверо мужчин для одной учительницы
- Название:Четверо мужчин для одной учительницы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аудиокнига»
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-070146-9, 978-5-271-30936-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ева Ланска - Четверо мужчин для одной учительницы краткое содержание
Но все это не ради денег или выплеска адреналина. У нее есть заветная мечта, которая сжигает ее изнутри. Есть цель. И она гонится за своей мечтой по всему миру, попадая в невероятные ситуации. Москва и Лондон, Париж и Нью-Йорк открывают ей свои тайны.
Но то, что она ищет, придет неожиданно, и совсем не так, как она предполагала...
Четверо мужчин для одной учительницы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я готов, Марк. Что думаешь делать?
– Ну, вот это уже ответ не мальчика, но мужа! – удовлетворенно произнес друг. – Думаю, задачу в общих чертах ты уже представляешь?
– Теоретически да, – ответил Виталий. – Надо подсобрать об этой четверке сегодняшнюю информацию и выяснить, кто из них был 14-го мая на твоем этом острове с Диной. Он-то и является заказчиком.
– Правильно. Но в том то и дело, что только теоретически. С практикой сложней. Надо действовать максимально аккуратно, не вызвав подозрений, тонко, можно сказать нежно и деликатно. Время у нас, я думаю, есть. Хоть и не много. Если этот вор за прошедшее с момента кражи время не выдвинул никаких требований, не попытался шантажировать меня этими документами, а, наоборот, затих, значит, его план рассчитан на более долгосрочную перспективу. В связи с этим у меня есть одна идея...
Идея Марка заключалась в том, что в качестве непосредственного исполнителя нужна провинциальная девушка, умненькая, целеустремленная и симпатичная, владеющая как минимум английским, желательно без родственников. Виталий Аркадьевич тогда несколько приуныл. Отказаться он не мог, а задача казалась ему практически невыполнимой, несмотря на то, что у него была уйма знакомых девушек. Он обожал окружать себя «барышнями до 25». Он легко производил на них впечатление и как никто умел, затащив после чашечки кофе и обильного словоизлияния очередную прелестницу в постель, оставаться для всех «Виталиком», «душевным другом и хорошим парнем». Его записная книжка распухала от телефонов «барышень» за полгода, но закаленный организм постоянно требовал «продолжения банкета». Из уважения к организму Виталий Аркадьевич своевременно менял записные книжки. Но даже он всерьез задумался над вопросом, где бы взять «владеющую языками провинциалку», при этом «умную, целеустремленную и симпатичную сироту». Он ломал голову над этой задачей до тех пор, пока не увидел в московском ресторане в обществе своего старого знакомца Журова – Наташу...
27
– А ну кыш, твари! – крикнул воробьям старый бомж и со злостью топнул по гравию дорожки стоптанным башмаком. Бросив недоклеванную булку, птицы разлетелись. Старик, неуклюже согнувшись, поднял ее, отряхнул, укусил оставшимися с левой стороны челюсти зубами. Тщательно пережевывая и чавкая, он подошел к скамейке у старого клена. Она была вся завалена листьями. «Мягко будет», – крякнул он и улегся навзничь на прикрытые кленовыми ладонями доски. Его почти бесцветные глаза в редких ресницах уставились в серое небо. Ветер сдернул с клена кучу листьев и швырнул в эти блеклые слезящиеся лужицы. Старик сгреб мусор с лица и, кряхтя, повернулся на бок. Что-то твердое мешалось под головой – книга или тетрадь. Он, не глядя, нашарил в листве это «что-то», столкнул со скамейки и подложил под голову локоть... Теперь хорошо...
Упавшая тетрадь покачалась на корешке, решая, можно ли доверить свой «внутренний мир» клочку старой травы, склонившейся над ней, и благосклонно развалилась ближе к середине, на странице 68.
Я первый раз в Америке! Мечтала увидеть Нью-Йорк с его выстрелом в небо в названии: Нью – ракеты приготовились, йорк – взметнулись в синюю высь по сигналу стартового пистолета. Надеюсь, увижу... Но сейчас я в Денвере, столице штата Колорадо. И первый раз начинаю не с неба... «Колорадо» с испанского – «красный оттенок», видимо, испанские первооткрыватели помучились, подбирая название цвету здешних скал. Я бы на их месте тоже растерялась... Сочетание оттенков молодого кирпича и зрелого граната, меняющееся от освещения и времени суток... Красиво очень... От Денвера до горнолыжного Аспена, где меня «ждет» мое четвертое задание, Роберт Стивенсон, – всего 25 минут лета на небольшом самолетике. Я почти у цели. Но «ждет» – слишком самонадеянный глагол. У меня нет никакого вразумительного плана действий, ни даже продуманной стратегии поведения. Да и его досье мало что говорит о нем: Роберт Стивенсон – 35 лет, занимается недвижимостью, холост, состоятелен... На фото – типично американская приклеенная фарфоровая улыбка, глубоко посаженные глаза, прямой нос, скуластое лицо, плечи транспарантом «велкам ту америка». Спасибо, мы уже здесь... Плана действий нет, остается импровизация... А почему, собственно, нет? Минус у меня только один – я не умею кататься на горных лыжах. Остальные плюсы! С таким перевесом достоинств над недостатками можно вступать в игру! Тем более, что выбора у меня нет...
Вот и мой самолетик...
Пока, дневник! Через 25 минут я буду на 25 минут ближе к своей мечте!
«Дурацкий комплимент „вы ослепительны“ – наверняка придумал тот, кто первый раз увидел горы», – думала Наташа, аккуратно передвигаясь во взятой напрокат горнолыжной амуниции по слепящему снежному насту. Отдохнуть «в тенечке» глазам было просто негде. Сияющее, как в последний раз, солнце нещадно плавило белоснежные горы под ненормально-синим небом. После уютной для глаз приглушенной Москвы смотреть на это было нестерпимо. Наташа опустила с шерстяной шапочки солнцезащитные очки. Ну вот. Так лучше. Она довольно быстро устроилась на месте. Прибыловский ошибался, утверждая, что мест нет. Кто ищет, тот найдет. Это дорогие отели и частные дома «шале» бронировались за полгода, обычный номер можно найти. Она сняла недорогой по здешним меркам номер в кондоминиуме, далековато, правда, от отеля St. Regis Resort Aspen , в котором остановился Роберт, но проблем с транспортом здесь не было. Проблем здесь не было ни с чем. Аспен поражал великолепным уровнем сервиса. Само слово «Аспен» для американцев равнозначно словам «успех», «престиж». Сюда приезжают как самые богатые и знаменитые звезды Голливуда и спортсмены, так и самые простые, заурядные миллионеры.
Викторианского стиля здание отеля St. Regis Resort Aspen располагалось у подножия горы между двумя станциями подъемников. «Роберт наверняка уже катается, – рассуждала Наташа. – Он же для этого приехал. Тем более сегодня 31 декабря. Надо успеть получить последнее удовольствие в уходящем году. Встреча с очаровательной незнакомкой, не умеющей толком стоять на лыжах, безусловно, добавит ему приятных ощущений. И лучше всего столкнуться с незнакомкой – „средь шумного бала, случайно...“». Для организации случайной встречи, воспетой в русской литературе, Наташа и выгуливала горнолыжную амуницию у подножия горы престижного американского курорта. Тем более странно было услышать здесь русскую речь:
– Трехкратный олимпийский чемпион по горным лыжам, Жан-Клод Килли, утверждает, что современная горнолыжная техника – это башня, состоящая из отдельных кирпичиков – простейших элементов. Высота башни зависит от количества времени и усилий, потраченных вами на ее постройку. Любая «звезда» начинала с азов, с самого подножия – «плуга», «юза» и прямых спусков по пологим склонам. Эффект всегда прямо пропорционален затраченным усилиям... – Загорелый, ослепительно красивый парень говорил по-русски с забавным акцентом. Вероятно, инструктор-иммигрант, преподающий азы катания русскоговорящей семье. Семья – папа, мама и двое детей спрятанного в комбинезоны пола слушали его с заметным напряжением.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: