Сергей Алексеев - Мутанты

Тут можно читать онлайн Сергей Алексеев - Мутанты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство АСТ Москва, год 2009. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сергей Алексеев - Мутанты краткое содержание

Мутанты - описание и краткое содержание, автор Сергей Алексеев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Районный центр Братково разделен пополам между Россией и Украиной. Так получилось, что многие жители села, русские по происхождению, оказались на Украине, а украинцы – в России. Посреди села стоит башня-таможня, а вдоль границы идет бетонная стена. Селяне говорят на причудливой смеси языков, а занимаются в основном контрабандой. К пану Кушнеру, депутату Верховной Рады, имеющему резиденцию на краю села, приезжает чиновник из НАТО, американец Джон Странг. Узнав, что в окрестностях села бродит загадочный мутант, американец решает добыть его во что бы то ни стало…

Мутанты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мутанты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сергей Алексеев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джон схватил руку Оксаны и прижал к груди:

– Любоф! Джон любоф!

И опять затараторил по-американски.

– Я хочу жениться на вашей дочери, – признался переводчик.

– Да ты мне и на хрен не нужен! – перебил Тарас Опанасович. – Что американец говорит?

– Он хочет жениться на вашей дочери.

– Фу, ну наконец-то. – Дременко вытер лоб. – Все слыхали?

– Я так ничего не слышала! – задиристо отозвалась Сова. – Худое ты затеял, сват!

– Какой я тебе сват? – Он дал переводчику кулаком по толстой заднице: – Иди и разыщи пана Кушнера! Пулей! Мы сейчас их и оженим… Скажи, американец зовет!

Бабка стрельнула взглядом в Оксану:

– Ну, а ты что сидишь, как телка? Мыкнула бы хоть.

– Я возле больного дежурю, – равнодушно проговорила та. – Что мне мычать?

– А согласна? – спохватился Тарас Опанасович.

– За американца? – Она снова потянулась и зевнула. – Конечно нет…

– Как – нет? Ты что говоришь? Тебе делает предложение гражданин Соединенных Штатов! В Америку увезет!

– Не хочу я ни в какие ваши штаты. Мне бы поспать часок…

– Ксана!

– Потом, у меня жених есть, дождалась, вытерпела… И что, пойду теперь за какого-то американца?

– Не за какого-то! За самого настоящего!

– Тату, не приставай. Сказала – не пойду.

– Дочка, не губи! – взмолился голова. – У меня сердце!

– У всех сердце, – лениво проговорила Оксана. – И у меня тоже… Вот если бы Джон завоевал его! Если бы покорил чем-нибудь! Как Юрко. Тогда бы еще подумала…

Переводчик наконец-то вошел в колею и теперь работал языком, как двуствольный пулемет, стреляя в разные стороны:

– Мистер Странг клянется… Он завоюет сердце прекрасной Оксаны. Он выучит русский язык. Он подарит тебе виллу и автомобиль «мерседес».

– Да на что мне его вилла? Когда у меня своя хата есть, а у тату машина хорошая, почти новая. Между прочим, из Германии пригнали, всего шестой год пошел…

Американец выслушал переводчика и перевел взгляд на Оксану.

– Ну хочешь, я подарю тебе остров? У меня есть один островок в Средиземном море, купил случайно… Хочешь свой остров?

– Да сдался мне твой остров… – Оксана опять зевнула и встряхнулась. – Будто своей земли нету. Вон ее сколько! Бери не хочу. Остров… Нашел дуру. Возьми землю, так на ней сеять придется… Не умеешь ты завоевывать сердце девушки. Я такой подарочек хочу, чтоб ни у кого не было, чтоб все от зависти сдохли.

Переводчик стал почему-то говорить тише, чуть ли не шептать что-то американцу, косясь на Оксану. И чем больше шептал, тем сильнее тот вдохновлялся и, можно сказать, расцветал. И наконец выдал гнусавую фразу на английском, но заманчивым тоном.

– А хочешь черевички? – повторил интонацию переводчик. – Я читал русскую литературу, Гоголя… И там есть одна история. Могу добыть тебе черевички, которые носила царица Екатерина!

– Ксана, не ломайся! – несколько растерянно заметил Дременко и показал кулак переводчику. – Он же тебе остров предлагает, дура! Царские черевички!

– Тату, ну зачем мне это старье? – задумчиво спросила Оксана. – Ничего себе – Екатеринины… Да я у любого контрабандиста нынче еще красивее куплю, такие, что и царица не носила…

Джон послушал переводчика и отчаянно заблистал глазами:

– Ты измучила меня, русская леди. Скажи сама, что ты хочешь? И всякое твое желание я немедленно исполню! Что ты хочешь?

Она тяжело вздохнула:

– Откровенно сказать, я и сама не знаю, что хочу! Видишь, а ты ничего такого придумать не можешь. Фантазии у тебя нема… Что я хочу? Ладно, если ты такой недогадливый попался. Если бы я согласилась замуж за тебя, то вот бы что… То из своего села никуда не поехала бы. А ты бы, Джон, остался жить здесь.

– Зачем здесь? – испугался Тарас Опанасович. – Смеешься, что ли?

– Конечно же, тату, смеюсь. Не обращай внимания. – И прошептала: – Я его сразу хочу под каблук загнать.

– Это ничего, – с опаской согласился отец. – Гляди не переборщи…

– Нет проблем, – сказал переводчик. – Сегодня же я получу двойное гражданство. Пришлют по факсу.

– Какое? Двойное ? А пошел ты со своим двойным! Чтоб бегал туда-сюда, туда-сюда? Свалил к себе за океан и оставил молодую жену! А я сиди и жди опять? В твоей вилле? – Оксана вдруг захлопала в ладоши. – Знаю, что хочу! Придумала! Хочу, чтоб ты стал москаль! Ну, или хохол, мне все равно. Чтоб не говорили, что пошла за американца по расчету!

Сова тут уже не выдержала и брякнула сквородкой на плите:

– Ну вот что ты мужика дразнишь? Мне уж его стало жалко! Что ты его наизнанку-то выворачиваешь? Если сама замуж не хочешь за него?

– Хочу со всех сторон поглядеть, – бездумно расхохоталась та. – Интересно же! Я своих мужиков с изнаночной видела, а американских еще нет.

– Ну ты и стерва, Оксанка! – не сдержалась бабка. – Бедный Юрко…

Похоже, смех строптивой леди был расценен положительно и дал надежду.

– Я сейчас же откажусь от американского гражданства! И получу российское! Или украинское. У меня есть такие возможности. Мне только нужен аппарат космической связи.

– Вот, правильно, – одобрила Оксана. – А то будешь всю жизнь своему президенту звонить да меня ракетами пугать Что бы еще такое попросить? По-русски ты у меня быстро заговоришь, это можно и не просить. Звать я тебя стану просто Ваня. Так, что бы еще? Ага! Матушку свою в Россию не возить, я свекровок не люблю. Начнет еще жизни учить…

– Все будет исполнено, богиня, как ты велишь! – клятвенно произнес переводчик. – Никогда не увидишь ни мамы, ни папы… Хотя у него очень много родственников. И очень богатых родственников.

– Пусть деньги шлют, а сами не ездят.

– Он так и передаст!

Оксана мечтательно уставилась в потолок:

– Ну, пить ты и так не будешь… Что касается полноты, то я люблю стройных мужчин. Да ты тут особенно-то не разъешься… Вот беда, случай представился, а попросить нечего! Ладно, Ваня, на сегодня хватит. Остальное завтра придумаю и скажу. Вот если бы ты еще сказал, как Юрко, – батур тыала хотун, тогда бы вообще вопросов не было. А пока что от манды кель.

– Он сделает все, что пожелает его избранница! – заверил переводчик. – Но эти слова невозможно перевести – батур тыала хотун. Это какой язык?

– Шаманский…

– Мистер Странг непременно его изучит! А сейчас ему нужен космический аппарат. Господин егерь, немедленно доставьте мистеру аппарат.

– Добре, – осторожно сказал Дременко, много чего не понимая из того, что происходит. – Только ты не обижайся, Елизавета Трофимовна. Американца у вас пока оставлю, а оружие заберу. Так, на всякий случай.

– Что ты, сват ? По какому праву? Трехлинейку уже забрали, у деда наган отняли!

– Незаконное хранение. И ради безопасности нашего гостя!

– Да что мы ему сделаем? Мы же операцию вон провели…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Алексеев читать все книги автора по порядку

Сергей Алексеев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мутанты отзывы


Отзывы читателей о книге Мутанты, автор: Сергей Алексеев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x