Тамара Кандала - Эта сладкая голая сволочь
- Название:Эта сладкая голая сволочь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель, Corpus
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-060882-9, 978-5-271-24553-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тамара Кандала - Эта сладкая голая сволочь краткое содержание
Виртуозное (порой до виртуальности) владение крепежными и смазочными материалами позволило автору с пользой для читателя преодолеть время – от середины 70-х до начала третьего тысячелетия, и пространство – от Москвы до Парижа, от Лондона до Валлетты, от Лиссабона до... Отметим: автор романа – дама, хорошо известная в странах, упоминаемых на его страницах.
Сказанного достаточно для восприятия книги, основанной на нереально-реальных событиях, которым автор была свидетелем и в которых принимала участие. Именно поэтому все совпадения случайны ровно настолько, чтобы оставаться случайными совпадениями.
Эта сладкая голая сволочь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Теперь все вышеизложенное (а особенно последнее соображение) мне каждый божий день заново издевательски разъясняет моя новоиспеченная родственница – ведьма-свекровь. И делает это она всегда одним и тем же способом – подвозит меня, беспомощно сидящую в инвалидном кресле, но не сломленную духом, к большому старинному зеркалу и оставляет надолго одну, предоставляя возможность, как она говорит, «созерцать адскую штучку в облике корявого отродья». И удивляется, как это ее сыночек сразу не распознал во мне шизофреничку, – от меня этим, по ее словам, за версту разит. А все дело в его комплексах – всю жизнь, дурачок, считал, что его не может полюбить нормальная женщина...
При этом она каждый раз не забывает напоминать мне, что «аристократок по мужу не бывает, а бывают только выебанные мужем-аристократом плебейки...»
Ха! Как бы не так! Я отвечаю ей (мысленно, так как говорить мне сложно – язык распух) на это, что она больше похожа на пьяную педикюршу, чем на графиню.
Просто она мне завидует – несмотря на неподвижность, привлекательность моя ничуть не пострадала, и даже в таком состоянии я их все равно всех переиграю – следующая операция по изведению этого рода уже начинает зреть в моей гениальной голове. Старая каша сварена и съедена. Может быть, я объелась самую малость. Но с моей идеальной фигурой не нужно бояться пары лишних килограммчиков. К тому же ложечка, волшебная серебряная ложечка, при мне. Старуха может выебать мое кресло, но она не доберется до моих мозгов. А если ей нравится нюхать мои испражнения, то пусть.
Теперь я начну именно с нее, со старой карги. А если ДНК не подтвердит нашего родства с папочкой, заживу с ним полноценным аристократическим семейством после его выхода из тюрьмы. И никакая ведьма нам больше помешать не сможет.
На любую проблему можно смотреть по-разному – видеть в ней всего лишь проблему или суметь усмотреть в любой проблеме массу возможностей.
Недаром я посвятила его в самую суть чувственности! Все равно он теперь без меня жизни не мыслит!
А что касается того скрюченного чудовища, которое отражается в их загаженном мухами зазеркалье, с атрофированными ножками, несоразмерно большой головой с раздутыми губами, пускающими слюни, и бессмысленным взглядом, то мне нет до него никакого дела. Убила бы это чучело, если бы могла, чтобы не мешало мне наслаждаться своим совершенством...»
Я поставил жирную точку – «шедевр» был закончен. Оставалось подобрать эпиграф.
Порывшись в электронных записных книжках, я раскопал искомое достаточно быстро. Мой любимый Грошек меня не подвел. «Литераторы – это скучные, ущербные люди, которые хотят восполнить пробелы в личной жизни своими фантазиями...» – поставил я в верхнем углу первой страницы. В конце же, искренне полагая, что читать гораздо труднее, чем писать (по крайней мере, для меня), я поблагодарил будущего читателя за долготерпение, позволившее ему дочитать опус до конца.
Теперь можно было отложить эту галиматью на пару недель – отлежаться, потом пробежать свежим глазом, исправить очевидные несуразности и отправить агенту.
Глава 21
«Писанина заняла у меня почти неделю, позволяя хотя бы на время...»
Писанина заняла у меня почти неделю, позволяя хотя бы на время, проводимое за компьютером, отвлекаться от собственной ситуации. Я просто переключал мозг на соседнее реле. Единственной моей связью с прошлой жизнью была Карвалиха, которой я регулярно звонил справиться о состоянии Додика.
Сволочь первые два дня отказывалась есть и орала ночами благим матом, требуя взять его в постель, что было чуждо традициям португальских матрон. Карвалиха сопротивлялась сколько могла, но в результате Пришелец победил и женщина сдалась ему на милость. Теперь она щебетала и присюсюкивала: тварюга волшебная спит у нее на голове и, милашка, вылечила ее от мучившей несколько месяцев мигрени.
Сегодня она сообщила мне нечто неожиданное. Видела, мол, вашу чикиту и даже говорила с ней.
Страшно напрягшись, я поинтересовался, как это случилось. Оказалось, Карвалиха шла ко мне убирать квартиру, а девушка сидела в скверике, напротив подъезда, как она уточнила, очень грустная.
Общительная Карвалиха подошла поздороваться, и они перебросились парой ничего не значащих слов. Нина про меня не спросила, да Карвалиха ничего и не знала, включая место моего пребывания. Зато спросила про кота, почему я его с собой не взял. На что добрая женщина ответила, что там, куда я уехал, для животных очень долгий карантин и что у меня не было другого выхода.
Это меня потрясло. Сразу представил себе трогательный замерзший Нинин силуэт на лавке (как на плахе), среди вороха давно опавших листьев, и в сердце мое вновь впилась игла. Я ведь отдавал себе отчет в том, что я в ее глазах струсивший слабак, заслуживающий презрения. Да и в своих глазах – тоже. Отсиживаюсь тут, рассказывая самому себе сказки, нет чтобы просто посмотреть в глаза любимой женщине.
И все подозрения мои по ее поводу бессмысленны – ну не будет никакая Мата Хари сидеть под окнами своей жертвы.
Вечера я проводил у своего, можно сказать, молочного брата, так как вскормили нас грудью все-таки одни и те же структуры, хоть и по разную сторону железного занавеса.
Гарри тоже уже лет десять как ушел на покой, только в отличие от меня ему не пришлось петлять как зайцу, он сделал все очень по-умному – легализовался и официально перешел в другой статус. Теперь он был небедным человеком, владельцем модного отеля, но главной его деятельностью стало преподавание – он вел кафедру русского языка и литературы в Оксфорде. Причем занимался современной российской литературой и новоязом, которым обожал пользоваться в разговорах со мной.
У него был блокнот, куда он записывал, как он говорил, шедевральные словечки, которые выкапывал в основном на немыслимых форумах в Интернете.
– «Либерасты. Путиноиды. Педриоты. Русофилитики. Пиндосы (американцы). Кремлядь. Апокалипсец», – выдавал он мне с гордостью за богатство русского языка. – Мавзолей у них теперь – «тушкохранилище». Главное существительное – «гламур», а главное прилагательное – «пафосный». У них даже в науке самая гламурная отрасль появилась – «нанотехнологии». И в соответствии с этим один за другим пойдут нанопрезиденты.
– А наших с тобой бывших коллег называют неохристочекистами. Тоже не слабо, – добавил я на радость товарищу свою лепту. Занятно было наблюдать, как этот образованный человек, более того, человек со вкусом, радостно заглатывает подобные окказионализмы. Ему это явно нравилось не только как специалисту. – А мы с тобой просто два отмороженных чмо.
– Я тащусь от вашего Пелевина, – говорил он. – Это Достоевский новой эпохи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: