Тамара Кандала - Эта сладкая голая сволочь
- Название:Эта сладкая голая сволочь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель, Corpus
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-060882-9, 978-5-271-24553-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тамара Кандала - Эта сладкая голая сволочь краткое содержание
Виртуозное (порой до виртуальности) владение крепежными и смазочными материалами позволило автору с пользой для читателя преодолеть время – от середины 70-х до начала третьего тысячелетия, и пространство – от Москвы до Парижа, от Лондона до Валлетты, от Лиссабона до... Отметим: автор романа – дама, хорошо известная в странах, упоминаемых на его страницах.
Сказанного достаточно для восприятия книги, основанной на нереально-реальных событиях, которым автор была свидетелем и в которых принимала участие. Именно поэтому все совпадения случайны ровно настолько, чтобы оставаться случайными совпадениями.
Эта сладкая голая сволочь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Привет, – сказала она, улыбнувшись улыбкой из преисподней. – Проходила мимо, вот, решила зайти. – И завязала взгляд в ленту Мёбиуса.
Я, как и положено идиоту, молчал, переминаясь с ноги на ногу, босой, на холодных плитах тюремного пола, не двигаясь с места и вытаращив глаза. Потом тряхнул головой, решив, что это продолжение сна. Заплетающимся языком, с трудом отлепившимся от гортани, проартикулировал самые идиотские слова, которые в такой момент могли прийти в голову только эталонному идиоту:
– К-как ты меня нашла?
– Ой, да вас, шпионов, так легко вычислить, – выдохнула Нина, всплеснув по-бабьи руками. – А мы с Додиком соскучились...
Я очнулся от ступора и сделал шаг назад, как бы приглашая Нину войти.
Но она не вошла. Она с места бросилась мне на шею, обвив руками и ногами, как спрут, и покрывая поцелуями мою макушку, лоб и глаза. Я, сделав еще один неуверенный шаг назад, рухнул как подкошенный на узкую тюремную койку – Нина на меня. И мы, сплетясь в искрящийся любовный клубок, душа друг друга в объятиях, как два нанайских мальчика, свились в сладчайшей смертельной хватке.
Она оторвалась от меня на секунду.
– Скажи: «Я тебя люблю».
– Я уже говорил. Первый. Еще шесть месяцев назад...
– Шесть месяцев, неделю и два дня. Скажи еще!
– Я тебя люблю.
– То-то же...
От нее исходило сияние – сладкое, голубое, тайное.
И она опять на меня набросилась, как изголодавшийся хищник на невинную жертву...
Я почувствовал, как схватило в груди. Как бритвой полоснули.
Жуткая боль разлилась по всему телу.
Я потерял сознание...
Навсегда?!
Перечитал финал – он явно удался. А писать новую историю я всегда начинаю с финала. Желательно с ударного и двусмысленного.
Все это означало, что я дошел до кондиции. Можно было начинать, обещанную себе давно Главную книгу. Ту самую, от которой вздрогнет человечество... Или хотя бы икнет.
Я налил вискаря в тонкий стакан богемского хрусталя и с чувством выпил.
И немедленно ощутил в себе холерический запал златоуста. Можно приступать...
«Безрукие души,
безногие души, глухонемые души,
цепные души,
легавые души, окаянные души...»
Эта сладкая голая сволочь – мой кот Адонис, с которого все и началось. Голая, потому что порода обязывает – канадский сфинкс, иначе – безволосая кошка. Звучит не очень аппетитно. Выглядит соответственно. Но в своем уродстве Адонис неотразим. На кота он похож примерно так же, как я на своего предполагаемого прародителя – человекообразную обезьяну (я даже больше)...
Париж, 2008 г.
Примечания
1
Я хороша собой, умна и весела ( фр .).
2
Место для разгрузки товаров с машин, запрещенное для парковки. ( Прим. ред .)
3
И. Иртеньев.
4
В этом эпизоде участвуют персонажи из романа Тамары Кандала «Как вам живется в Париже».
5
И то и другое, мой капитан ( фр .).
6
Сорт чая.
7
Брать на себя ( фр .)
8
Домработница ( фр .).
9
Sarrasins – гречневая крупа ( фр .)
10
Hаbitations a loyer modéré – квартиры для малоимущих ( фр .)
11
Свекровь ( фр .)
12
Невестка ( фр .)
13
И. Иртеньев.
Интервал:
Закладка: