Николас Спаркс - Чудо любви
- Название:Чудо любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-039127-1, 978-5-9713-6694-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николас Спаркс - Чудо любви краткое содержание
И поездка в маленький провинциальный городок, где по местному кладбищу якобы бродят привидения, для него – лишь очередное редакционное задание.
Но именно там, в самом сердце Юга, Джереми переживает истинное чудо – любовь к необычной, мечтательной молодой женщине Лекси.
Любовь полностью изменяет жизнь Марша.
Но готов ли он порвать с прежней жизнью и научиться верить не разуму, а сердцу?..
Готов ли поверить в чудо любви?
Читайте новый супербестселлер от короля романтической прозы!
Чудо любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я вижу, вы уже собрались и готовы ехать, – сказала Лекси, кивнув в сторону машины.
– Да, мы сложили вещи.
– Кстати, вам удалось вчера снять огни?
Джереми ничего не ответил, раздосадованный тем, что их разговор сводился к обмену банальными фразами.
– Ты приехала сюда, чтобы спросить, собрал ли я вещи и удалось ли нам снять вчера огни?
– Нет, конечно, нет, – ответила она.
– Тогда зачем?
– Чтобы извиниться за то, что я наговорила вчера в библиотеке. Мне очень жаль, что так получилось.
Губы Джереми тронула слабая улыбка.
– Это я должен извиниться, – сказал он.
– Да, еще я хотела передать тебе вот это. – Лекси показала ему дневник. – Я подумала, может, он тебе понадобится.
– А я думал, ты не хочешь, чтобы я его использовал.
– Естественно, не хочу.
– Тогда зачем ты мне его привезла?
– Я не хочу, чтобы ты думал, что тебя у нас обманывали. Никакого коварного замысла не было, уверяю тебя…
– Знаю, – прервал ее Джереми. – Ко мне сегодня заезжал мэр, мы с ним поговорили.
Лекси кивнула и на несколько секунд опустила глаза. Когда она снова взглянула на Джереми, ему показалось, будто она собиралась что-то сказать, но передумала. Некоторое время они оба молчали.
– Ну что ж, – сказала наконец она, сунув руки в карманы пальто. – Не буду больше тебя задерживать, тебе, наверное, пора ехать. Да и не люблю я долгих прощаний.
– Так, значит, это прощание? – пристально глядя на нее, спросил Джереми.
В глазах Лекси промелькнула грусть, и она склонила голову набок:
– А разве может быть иначе?
– Выходит, все кончено? Ты приехала, чтобы сказать мне об этом? – Он быстро провел рукой по волосам и нахмурился. – Значит, ты все уже решила за меня?
– Мы ведь говорили об этом, Джереми, – тихо произнесла Лекси. – А сейчас я приехала сюда не для того, чтобы ругаться и выяснять отношения. Я извинилась перед тобой за вчерашнее и теперь должна сказать тебе еще кое-что. Не хочу, чтобы ты считал, будто эти несколько дней ничего для меня не значили. Значили, и очень много.
Ее слова причиняли ему почти физическую боль, и ему пришлось сделать над собой большое усилие, чтобы заговорить.
– Тем не менее ты хочешь поставить в наших отношениях точку?
– Я просто не хочу питать по этому поводу никаких иллюзий, – ответила она.
– А что, если я скажу, что люблю тебя?
Лекси посмотрела на него долгим внимательным взглядом и в конце концов отвела глаза.
– Не нужно этого говорить.
Джереми сделал шаг к ней.
– Но я все равно скажу, – возразил он. – Я люблю тебя. И я ничего не могу с этим поделать.
– Джереми… пожалуйста…
Однако он решительно направился к ней, чувствуя, что ему наконец удалось поколебать ее решимость.
– Не сомневайся, мы сможем все уладить.
– Нет, не сможем, – сказала она.
– Я уверен, сможем, – повторил Джереми, обходя машину. – Мы обязательно что-нибудь придумаем.
– Нет. – Она отступила.
– Почему?
– Потому что я выхожу замуж за Родни.
Джереми остановился как вкопанный, оторопев от этого заявления.
– То есть как?
– Вчера вечером, после танцев, он заехал ко мне. Мы с ним долго разговаривали, и я приняла решение. Он честный, трудолюбивый, любит меня. И к тому же он здесь, рядом. А ты – нет.
Джереми был потрясен.
– Я не верю тебе.
Лекси посмотрела на него спокойно и бесстрастно.
– Тебе придется поверить.
Пока Джереми, лишившись дара речи, пребывал в полном смятении, Лекси вручила ему дневник и взмахнула на прощание рукой.
– Ну, счастливо, Джереми. – Она повернулась и села в машину.
Все еще не оправившись от шока, Джереми ycлышал, как Лекси завела двигатель, и увидел, как она стала разворачивать машину. Он шагнул вперед и положил руку на капот, словно пытаясь остановить ее. Однако машина тронулась, и он, почувствовав, как гладкая влажная поверхность ускользнула из-под его пальцев, отступил назад.
На секунду ему показалось, будто в глазах Лекси блеснули слезы. Однако она сразу же отвернулась, и в этот момент он вдруг осознал, что, должно быть, никогда ее больше не увидит.
Ему хотелось крикнуть, чтобы она остановилась. Он хотел сказать ей, что мог остаться. Что готов был остаться. Что у него не было ни малейшего желания возвращаться в Нью-Йорк, если для этого нужно было пожертвовать их отношениями. Но слова застряли у него в горле, и машина, медленно проехав мимо, стала набирать скорость.
Вскоре автомобиль превратился в неясный силуэт, и сквозь туман пробивались лишь быстро удалявшиеся задние фары. Джереми долго смотрел на них, пока они окончательно не скрылись из виду вместе с растаявшим вдалеке шумом двигателя.
Глава 20
День прошел для Джереми так, будто он смотрел на происходящее чужими глазами. Он смутно помнил, как ехал по шоссе за Элвином, то и дело поглядывая в зеркало заднего вида, в надежде увидеть среди следовавших за ними машин автомобиль Лекси. Хотя она ясно дала ему понять, что поставила точку в их отношениях, его все еще не покидала надежда, и каждый раз, когда вдалеке показывалась машина, похожая на ее, он с замирающим сердцем замедлял ход.
В аэропорту Роли он оставил взятую напрокат машину и, пройдя через терминал, направился к стойке регистрации билетов. Шагая мимо набитых покупателями магазинчиков и лавируя в толпе спешивших на посадку людей, Джереми опять погрузился в размышления о том, почему Лекси так упорно хотела покончить с их отношениями.
В самолете его размышления прервал Элвин, остановившийся рядом с его креслом.
– Спасибо, что побеспокоился о том, чтобы наши места были рядом, – полным сарказма тоном произнес он, кладя свою сумку на полку для багажа наверху.
– Что? – переспросил Джереми.
– Я думал, ты побеспокоишься о наших местах, когда будешь проходить регистрацию. Хорошо, что я не упустил это из виду, когда получал посадочный талон. Между прочим, я должен был сидеть в последнем ряду.
– Извини, – сказал Джереми. – Совсем забыл.
– Да уж, понятно, – сказал Элвин, плюхаясь на сиденье рядом с Джереми. – Ну, ты ни о чем не хочешь со мной поговорить?
Джереми заколебался:
– Нет, думаю, не стоит.
– Напрасно. Я слышал, это очень помогает.
– Ну, не знаю, может быть, как-нибудь потом, – пробормотал Джереми.
– Как будет угодно, – хмыкнул Элвин. – Не хочешь – не говори. А я в таком случае пока вздремну.
Он откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Джереми стал смотреть в иллюминатор, погрузившись в размышления о Лекси, а Элвин спокойно проспал большую часть полета.
Взяв такси из аэропорта Ла-Гуардиа, Джереми вновь оказался в центре бурлящей жизни большого города: бизнесмены, как всегда, мчались куда-то по своим делам, матери вели маленьких детей за руку, одновременно стараясь не растерять многочисленные пакеты с покупками, повсюду чувствовался запах автомобильных выхлопов, раздавались гудки машин и рев полицейских сирен. Для него все это было нормально и привычно, однако, глядя в окно автомобиля и мысленно приветствуя свой родной город, он вдруг невольно вспомнил «Гринлиф» и царящую там тишину.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: