Мейв Бинчи - Благословенный год. Улыбка судьбы
- Название:Благословенный год. Улыбка судьбы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мир книги
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-486-02471-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мейв Бинчи - Благословенный год. Улыбка судьбы краткое содержание
Благословенный год. Улыбка судьбы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Ну, мы посмотрим… - начал Кеннет.
- Конечно, я знала. - Кэти лучезарно улыбнулась детям. - Ваш папа разумный человек, как я и сказала, и не будет никаких проблем с различными свадебными мероприятиями… Как только Нил вернется из Африки, он и его папа свяжутся с вами, чтобы все утвердить.
Дети посмотрели на нее, сбитые с толку.
- Огромное вам спасибо, это был замечательный визит!
И она ушла, но успела услышать слова Кеннета Митчелла: «Экстраординарная женщина» - и почувствовала, как он покачал головой.
- Любовь моя, прежде чем ты произнесешь хоть слово, позволь мне сказать тебе, что ты произведешь фурор! - сказал Том.
Но лицо Марселлы было озабочено, как если бы она не слышала его.
- О чем ты беспокоишься? Скажи мне, ты выглядишь замечательно, ты затмишь всех на сцене. Это просто нервы, я знаю…
- Нет, не в этом дело.
- Но в некотором роде в этом. Ты говоришь себе, что через день, завтра вечером в десять часов все это закончится и жизнь снова потечет, как обычно.
- Вот именно! Я не могу вернуться назад, не сейчас.
- Что ты имеешь в виду?
- В салон красить ногти.
- Но у тебя будет больше возможностей, после того как люди увидят тебя…
- Не будет никаких возможностей, пока у меня не будет агента.
- Ты сказала, что мистер Ньютон…
- Пол Ньютон заинтересован в том, чтобы представить меня и организовать для меня несколько проб за океаном… Но все неопределенно…
- Я знаю, ты говорила, что боялась, что не будешь так хорошо выглядеть на показе, но ты будешь, я тебе точно говорю, - умолял он ее поверить.
- Они грубые, самонадеянные люди, привыкшие получать то, что хотят.
- Они увидят тебя на сцене завтра вечером и поймут, что ты то, чего они хотят.
- Это немного другое.
- Что ты имеешь в виду?
- Это все представлено на их суд, они могут возвысить или сломать тебя. Если играть согласно их правилам, то они возьмут тебя в свой круг. А если нет, то путь закрыт. - Она беспокойно теребила пальцы.
Он не понимал, что она пытается сказать ему.
- Так в чем проблема? Если ты все сделаешь верно завтра на подиуме, а так и будет, то они возьмут тебя.
- Они сказали, что мы должны пойти с ними на вечеринку завтра ночью, - сообщила она, глядя в пол.
- На вечеринку?
- Да, в их отель.
- Но мы не можем, ты же знаешь, что я устраиваю ужин в одном итальянском местечке, все придут. Ты должна сказать им, что мы не можем пойти.
- Не ты, только я.
Он решил, что она шутит, и рассмеялся.
- И что же ты сделаешь на бис?
- Не на бис. Если я сделаю это, тогда получу контракт, и все готово.
Он осознал, что это не шутка. Собственно, она пыталась рассказать ему, что этот парень сделал ей непристойное предложение: прийти в отель и повеселиться с ним, иначе она не получит контракт.
- Это потому, что ты выглядишь так прелестно, вот люди и теряют голову и говорят подобные глупости.
- Он сказал именно то, что хотел.
- Ну, он может хотеть что угодно. Я скажу Джо, чтобы он и близко не подходил завтра к месту проведения и не расстраивал тебя.
Марселла позволяла себе лишь несколько сигарет в день; она знала, что от них тускнеет кожа лица и желтеют зубы. Но сейчас она закурила.
- Прекрати выдумывать. Нет никакой надобности говорить Джо что-либо в этом роде. Джо нужны люди вроде Пола Ньютона, чтобы показать его одежду, и ты не скажешь ничего, что может все испортить.
- Так о чем мы говорим? - спросил Том.
- Мы говорим о том, что предложил Пол Ньютон, - просто ответила она.
Он посмотрел на нее, не веря своим ушам. А затем рассмеялся. Рассмеялся по-настоящему, не притворяясь. Конечно же, она шутила. Но почему она тоже не смеется?
- Но это же несерьезно, не так ли? - искренне удивился Том.
- Я никогда не была более серьезной, об этом и хотела поговорить с тобой.
- У тебя просто расстроены нервы, ты же не какая-нибудь проститутка высокого класса, которую он может купить на предложение о модельном контракте.
- Это не предложение, это сам контракт, - объяснила она.
- И ты переспишь с ним за это?
- До этого не дойдет, ты же знаешь. Просто вечеринка с девочками и шампанским, им это нравится.
- Прекрати, ты почти одурачила меня.
- Никогда в своей жизни я не врала тебе и не обманывала, почему же должна сделать это сейчас? - заверила Марселла тем странным, автоматическим голосом, которым говорила уже однажды, когда он подумал, что она обманула его и пошла на вечеринку вместо спортзала.
- Он просто провоцирует тебя, не поддавайся. Ты слишком умна для этого.
- Нет.
- Но ведь ты не можешь согласиться на это.
- Это мой выбор, мое будущее. И только мне решать, делать это или нет, попасть в настоящее хорошее модельное агентство или потерять свой шанс навсегда.
Он смотрел на нее и понимал, что именно так она и думает.
- Так мы вовсе не обсуждаем это, а ты ставишь меня перед фактом, что собираешься сделать это. Так?
- Нет, это не совсем так.
- А как?
- Я никогда ничего не делала за твоей спиной, хотя могла бы и сейчас, и всегда. Мы обещали друг другу быть честными. Я не знала, что быть честной выльется во все это. Это бессмысленно, глупо - даже думать, что он такой бабник.
- Ну так зачем обдумывать это?
- Потому что для него в этом есть смысл. Почему же это зло?
- И ты говоришь мне, что не возражала бы, если бы ради работы я совершил что-то подобное?
- Нам приходится быть обходительными с людьми в бизнесе. И тебе тоже, каждый божий день. Припомни хоть ту ужасную женщину, которая заведовала журналом, где делали нашу фотосессию… Она оказывала тебе потрясающие знаки внимания, стараясь понравиться тебе. Я думала, вам надо сходить куда-нибудь, устроить совместные ленчи и вечеринки; если бы тебе пришлось это сделать, то я бы так не переживала, как ты.
Том громко рассмеялся над этой идеей.
- Видишь ли, ты говоришь так, и я на девяносто процентов уверен, что ты просто накручиваешь меня насчет всего этого. - Но она не засмеялась в ответ. - Так ты согласна, что нравишься ему? - спросил он.
- Он восхищен мной, и я ближе к нему по возрасту, чем все эти подростки. Это просто вечеринка, Том. Еще раз повторяю, я бы не возражала, если бы тебе пришлось пойти на вечеринку с той женщиной.
- Не пошел бы, даже если бы моя жизнь зависела от этого, не то что карьера.
- Извини насчет завтрашнего вечера, - сказала она.
Теперь очень важно, что он скажет и сделает. Это повлияет на всю его жизнь. Ему надо быть очень осторожным. Он стоял в маленькой гостиной, Марселла все еще сидела за столом. Стол покрывала розовая мятая вельветовая ткань, которую Кэти подарила им на прошлое Рождество. На столе стояла неглубокая ваза для фруктов с персиками и темным виноградом. Лучи заходящего солнца проникали в окно и касались волос Марселлы, окружая их странным сиянием, как будто она была святой. На ней был свободный черный хлопковый свитер и синие джинсы; она выглядела лет на восемнадцать. Ее огромные глаза смотрели на него.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: