Уильям Крюгер - Эта ласковая земля
- Название:Эта ласковая земля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-132644-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Крюгер - Эта ласковая земля краткое содержание
Летом 1932 года во времена Великой депрессии четыре сироты сбегают от суровой жизни в Линкольнской школе, куда детей отправляют насильно, разлучая с семьями, в поисках места, которое они смогут назвать домом. Они пускаются по реке Миссисипи в путешествие, которое повлияет не только на их жизни, но и на отношение к миру и друг другу.
Это путешествие чревато опасностями – как со стороны самой реки, где они подстерегают на каждом повороте, так и со стороны людей и закона.
Друзьям еще предстоит узнать, что этот мир не только жесток, но и полон прекрасных людей, готовых поделиться своей заботой и тем немногим, что осталось у них самих.
Книга, которая однозначно станет современной классикой!
Эта ласковая земля - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Моз тоже. Он схватил меня за руку и показал: «Миссис Фрост и Эмми».
Выбежав наружу, мы увидели выходящих из столовой Вольца и Альберта. За ними высыпали остальные, и я понял, что они все набились в большое каменное строение, чтобы переждать бурю. Мы с Мозом бросились через старый плац.
– Миссис Фрост и Эмми! – проорал я. – Вы их видели?
Вольц помотал головой:
– Сегодня нет.
– Торнадо идет прямо на них.
– Разве они не должны быть где-то здесь? – спросил Альберт.
– Давай проверим ее класс, – сказал Вольц.
Ее там не оказалось.
– Миссис Брикман, – предложил Вольц. – Она должна знать.
Мы побежали к дому Брикманов и заколотили в дверь, но никто не открыл. Альберт пошел к гаражу и заглянул в окно.
– «Франклина» нет, – сказал он.
Вольц постучал еще, и наконец дверь распахнулась. На пороге стоял белый как призрак Клайд Брикман.
– Этот проклятый торнадо чуть меня не убил.
– Кора Фрост, – потребовал Вольц. – Она была сегодня в школе?
Брикман нахмурился и задумался на мгновение.
– Не знаю.
– Миссис Брикман, – сказал Вольц. – Она знает?
– Герман, Тельма утром уехала в Сент-Пол. Ее не будет всю неделю.
– Проклятье.
Вольц смотрел на восток, на причиненные смерчем разрушения. Мы все смотрели туда. Еще ни разу в жизни мне не было так страшно.
– Ждите здесь, – велел Вольц. – Я подгоню свою машину.
Он повез нас, включая Брикмана, к дому Коры и Эмми Фрост. На южной окраине Линкольна мы увидели обломки деревянных построек рядом с элеваторами [13]. Мы ехали по проселочной дороге вдоль реки мимо следов непредсказуемых разрушений. Вот разорванный пополам сарай, а в двадцати ярдах от него нетронутый дом. А вот лишившаяся крыши силосная башня, а внутри невредимого загона рядом с ним коровы как ни в чем не бывало щиплют траву. Я увидел большой лист гофрированного металла, загнутый вокруг ствола тополя, как рождественская оберточная бумага. Впервые в жизни я искренне молился, отчаянно прося Бога пощадить Кору Фрост и ее дочь.
Когда мы приехали на ферму, все мои надежды умерли. Там, где всего несколько дней назад миссис Фрост и Брикманы сидели в гостиной и пили чай, не осталось ничего, кроме разбитых в щепки досок. Много деревьев в саду вырвало с корнем и разбросало в беспорядке. Пикап миссис Фрост лежал перевернутым, как дохлая черепаха. Вокруг стояла мертвая тишина.
Мы рыскали среди развалин, поднимали обломки, выкрикивали имена. Я был уверен, что мы не найдем их живыми, и из-за этого вовсе не хотел находить их. Я видел, с какой легкостью буря сминала и разрывала прочные конструкции, и не желал своими глазами узреть, что она может сделать с хрупкой плотью и костями. Так что я по большей части безучастно стоял на сломанных балках крыши, которая когда-то укрывала Кору и Эмми Фрост. На короткое время я позволил себе поверить, что она будет укрывать и меня.
Я потерял мать и отца. Меня били, унижали, сажали в карцер, но до этого момента я никогда не терял надежды на то, что когда-нибудь будет лучше.
И тут Моз подал знак: «Ты слышишь?»
Я прислушался и тоже услышал.
Моз начал поднимать доски и сломанные балки. Остальные принялись помогать. Мы лихорадочно работали, расчищая обломки, из-под которых доносились тихие крики, и наконец добрались до внешнего входа в погреб. Его дверь заблокировали два тяжелых обломка стропил. Мы убрали их, и Моз распахнул дверь. Из темноты на нас смотрела маленькая Эмми Фрост, ее личико и одежда были покрыты пылью, кудряшки слиплись от песка, а голубые глаза моргали из-за резкого света. Моз спустился по лесенке, подхватил девочку на руки, вынес наружу и спросил: «Твоя мама?»
– Я не знаю. – Эмми рыдала в истерике. Она отчаянно замотала головой и повторила: – Я не знаю.
– Она была с тобой внизу? – спросил Вольц.
Эмми снова замотала головой, и вокруг нее поднялось облачко пыли.
– Она посадила меня туда и оставила одну.
– Эмми, куда она пошла? – спросил Альберт.
– К Большому Джорджу, – сказала она. – Она собиралась выпустить его из сарая.
После смерти мужа Кора Фрост решила оставить тяжеловоза, хотя кормить такую огромную скотину было затратно. Вольц и Альберт уже осмотрели развалины сарая, но побежали обратно и начали снова разбирать обломки.
– Где мама? – плакала Эмми. – Мама?
– Тихо, девочка, – сказал Брикман. – Слезами делу не поможешь.
Она пропустила его слова мимо ушей.
– Мама!
Моз сел на развалины дома, поднял Эмми на руки и прижал к груди, а она все плакала и плакала. Через некоторое время вернулись Альберт с Вольцем и только покачали головами.
– Я отвезу ее в школу, – предложил Вольц.
– Я поеду с вами, – сказал Брикман.
Я скрестил руки на груди и расправил плечи.
– Я не уеду, пока мы не найдем миссис Фрост.
Вольц не стал спорить.
– Хорошо, Оди. Альберт, Моз, вы тоже остаетесь?
Оба кивнули.
– Я пришлю кого-нибудь за вами. Клайд, давайте увезем девочку отсюда.
Они попытались забрать Эмми у Моза, но она отчаянно цеплялась за него, и наконец Вольц сказал:
– Моз, ты тоже едешь.
Они ушли, Моз нес малышку Эмми, а Брикман на мгновение задержался, обводя взглядом разрушения.
– Господи Боже, – пробормотал он себе под нос.
– Вы ошибались, – сказал я ему.
Он посмотрел на меня, прищурившись:
– В чем же?
– Вы говорили, что Бог наш пастырь и что он позаботится о нас. Бог не пастырь.
Он не ответил.
– Знаете, кто Бог, мистер Брикман? Чертов торнадо, вот кто.
Брикман просто развернулся и ушел.
После их отъезда мы с Альбертом остались одни. Небо над головой было ясным и голубым, как будто ада последних двух часов и не было. Я услышал песнь жаворонка.
– Все должно было стать прекрасно, – сказал я. – Все наконец-то должно было стать прекрасно.
Альберт повернулся кругом, охватывая взглядом разгром. И произнес жестче, чем я когда-либо слышал:
– Одного за другим, Оди. Одного за другим.
Глава восьмая
Тело Коры Фрост нашли позже в тот же день, за милю от дома, в ветвях вяза на скотном дворе, который торнадо не повредил, но, потеряв силу, оставил множество обломков. Большого Джорджа нашли невредимым недалеко от разрушенной фермы Фростов безмятежно жующим траву на берегу Гилеада.
Узнав о том, что случилось, миссис Брикман сразу же вернулась из Сент-Пола. Она великодушно объявила, что Эмми Фрост недолго оставаться без матери. Она собиралась удочерить малышку как можно скорее.
Услышав это, Моз показал: «Черная ведьма ее новая мама?» А потом показал такое, чего миссис Фрост, будь она жива, никогда не одобрила бы.
– Черная ведьма всегда получает то, что хочет, – тихо сказал Альберт, смирившись.
Мне это казалось еще одной несправедливостью в длинном ряду ужасных несправедливостей. Я мог бы жить со всеми бедами и несчастьями, которые насылал на меня бессердечный Бог. Может быть, я их даже заслуживал. Но Эмми Фрост? Все, что она делала за свою короткую жизнь, это дарила счастье нам всем. А миссис Фрост? Если на этой земле и были ангелы, то это она.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: