Артуро Перес-Реверте - Боевые псы не пляшут [litres]
- Название:Боевые псы не пляшут [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (5)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-119357-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артуро Перес-Реверте - Боевые псы не пляшут [litres] краткое содержание
Бывший бойцовский пес Арап живет размеренной жизнью – охраняет хозяйский амбар и проводит свободные часы, попивая анисовые отходы местной винокурни. Однажды два приятеля Арапа – родезийский риджбек Тео и выставочный борзой аристократ Красавчик Борис – бесследно исчезают, и Арап, почуяв неладное, отправляется на их поиски. Он будет вынужден пробраться в то место, где когда-то снискал славу отменного убийцы и куда надеялся больше никогда не вернуться – в яму Живодерни. Однако попасть туда – это полдела, нужно суметь унести оттуда лапы.
Добро пожаловать в мир, в котором нет политкорректности и социальной ответственности, а есть только преданность, смекалка и искренность. Мир, в котором невинных ждет милосердие, а виновных – возмездие. Добро пожаловать в мир собак.
Артуро Перес-Реверте никогда не повторяется – каждая его книга не похожа на предыдущую. Но в данном случае он превзошел сам себя и оправдал лучшие надежды преданных читателей.
Лауреат престижных премий в области литературы и журналистики, член Испанской королевской академии с 2003 года и автор мировых бестселлеров, Артуро Перес-Реверте обычно представляется своим читателям совсем иначе: «Я – читатель, пишущий книги, которые мне самому было бы интересно читать». О чем бы он ни вел рассказ – о поисках затерянных сокровищ, о танго длинной в две жизни или о странствиях благородного наемника, по страницам своих книг он путешествует вместе с их героями, одновременно с читателями разгадывая тайны и загадки их прошлого.
Боевые псы не пляшут [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Если прошло уже две недели, вряд ли они живы, – предположил Руф. – Крепкие псы?
Я ответил не сразу. Помотал головой, отгоняя воспоминания, однако не больно-то преуспел в этом.
– Борзой – совсем не боец, его на пол-укуса еле хватит, – сказал я наконец. – Зовется Красавчиком, и этим все сказано.
– Ясно. Выдержит не больше двух схваток – и конец.
– А второй – да, здоровяк. Родезийский риджбек, я говорил. Мощный пес.
– Ну, тогда дело другое. Выстоит. Или сам станет бойцом.
– Знаешь, где они?
– В квартале Каньяда-Негра есть какие-то халупы-развалюхи. Вот там их и держат в клетках и выводят на тренировки. Издали слышно, какой лай там стоит, так что не заблудишься. Чемпионов потом везут на Живодерню.
Это зловещее слово опять погрузило меня в прошлое. Живодерней прозвали заброшенный заводской цех на окраине города – там и происходили собачьи бои. Человечьими законами они запрещены, но полиция, по ей одной известным причинам, смотрит на них сквозь пальцы. Густой табачный дым, пот, свирепый многоголосый крик, засаленные купюры, переходящие из рук в руки. Там на ринг к тебе выводят не более или менее беззащитных противников, а бойцов того же класса, что и ты. Подготовленных профессионалов с отточенными клыками, тугими мышцами и слепым инстинктом убивать, и ты становишься перед ними, выбросив из головы все, что не относится к схватке на выживание. Ради того, чтобы в очередной раз – и кто знает, не в последний ли – не приплыть к Темному Берегу.
– Ты ведь, надеюсь, не пойдешь искать их? – Руф смотрел на меня с пристальным любопытством. – Попадешься – кончишь как они.
Просунув язык меж клыков, я посопел, по-собачьи изобразив горькую улыбку.
– Таким, как они, я уже был.
· 4 ·
Жить – опасно
Под вечер я вернулся к Водопою. Как уже было сказано, я – тугодум, и мне нужно время, чтобы пережевать мысли, роящиеся в голове. Тамошние обитатели знали меня отлично, а потому, увидев, как я – с повисшими ушами, с вяло болтающимся хвостом, с полуоткрытой пастью, где видны зубы, – задумчиво лакаю из желоба, не приставали ко мне, оставили в покое. Все знали, что Тео и Борис пропали и что я их ищу. В нашем собачьем мире новости распространяются мгновенно, и нам для этого не нужны ни телефоны, ни дурацкие ватсапы, ни прочий электронный вздор, придуманный людьми. В одном конце города кто-нибудь тявкнет, остальные услышат и повторят-подхватят, и очень скоро всем все известно. Сучка-бигль нашего мэра сбежала с кобелем сибирской лайки, такая-то кокер-спаниелька принесла четырех щенков, Арап разыскивает Тео и Красавчика Бориса. Как-то так. В этом роде. «Гав-гав радио», мы его называем.
Марго время от времени поглядывала на меня с тревогой, но лишь раз спросила:
– Все нормально, Арап?
– Нормально.
– Ну, ладно тогда.
Один только Агилюльфо не смог превозмочь себя – это было выше его сил. И, конечно, он подошел, стал рядом, похлебал из желоба, краем глаза косясь на меня, отпустил несколько дурацких реплик насчет погоды, кстати процитировал какого-то древнего грека и наконец толкнул меня локтем в бок.
– Ну, что нового?
Ответа он не получил. Анисовая вода отдавала горечью. Я облизнулся.
– Afflictis lentae… – произнес он торжественно. – Медлительно влекутся дни в печали.
– Иди в задницу, умник.
Марго, слышавшая этот диалог с другой стороны желоба, критически взмахнула хвостом:
– Не лезь к нему. Видишь – он не в настроении.
– Друзья на то и существуют, чтобы разгонять тоску, – сообщил Агилюльфо. – Таков наш собачий долг.
– Да что ж ты такой настырный, а? Посмотри на него – по всем приметам он сейчас цапнет тебя.
Агилюльфо обеспокоенно глянул на меня, стараясь угадать мои намерения.
– Я – против любых форм насилия, – обходительно сообщил он. – И вы это знаете.
– Вот и вали отсюда, – сказал я. – Слушай, что эта сука говорит.
Мой тон не пришелся Марго по вкусу.
– Нет ли в этом слове второго смысла, а?… Или сболтнул не подумав, кретин?
И уставилась на меня довольно злобно. Я бы сказал – агрессивно. Есть такие собачки, у которых и боевой дух, и клыки крепче, нежели у нашего кузена волка, и особью именно такого рода – женского притом рода – была фламандка Марго.
– Тихо-тихо, – сказал я. – Утихомирься, малютка.
– В штанах у тебя малютка, – огрызнулась Марго.
– Да будет мир меж вами, – возгласил Агилюльфо, который уже успел предусмотрительно отойти в сторонку. – Pax romana. «Римский мир» – долгий и прочный. Помолчим и поразмыслим.
– Пасть заткни, зануда. Бездельник.
– Ну, хватит уж, – вмешался я. – Перестань.
И должен был улыбнуться, вывалив пол-языка, хотя улыбка эта, будь она проклята, нелегко мне далась. Впрочем, эти двое знали меня хорошо – или по крайней мере достаточно, – чтобы замолчать. Все эти дни я пребывал в самом что ни на есть похоронном настроении, и добрая ссора очень бы помогла выгнать наружу гнездящихся в душе демонов. В голове у меня толпились воспоминания, перемешиваясь с теми картинами, которые за последние часы породило воображение. Оскаленные пасти, лай, пот. Сумасшествие и кровь. Я подумал, что теперь во всем этом тонут и Тео с Борисом, и мне захотелось завыть во всю мочь на луну и на солнце. На собак и людей. Еще я подумал и о Дидо. У-у, м-мать их так…
– Привет честной компании!
Это прогавкал некто Руди, только что появившийся у желоба в сопровождении такса Мортимера. Руди – или Жемчужинка, как он предпочитает, чтобы его называли, – это кудрявый пудель голубовато-серой масти, всегда идеально подстриженный и расчесанный, с помпоном на хвосте и шапочкой на голове. Картинка – умереть не встать. Образцовый, выставочный экземпляр приверженца любви однополой. Сволочной беспокойный нрав часто гонит его из дому – он живет у двух сестер, незамужних и немолодых – и приходит к нам на Водопой в поисках сильных ощущений. Руди питает необоримую слабость к уличным беспородным псам, которые по его просьбе хлещут его хвостом и обращаются к нему в женском роде.
– Что будешь пить, Жемчужинка? – спросила его Марго.
– Как всегда.
– Повезло тебе, потому что ассортимент нашего заведения ограничен этим «как всегда». А ты, Мортимер?
– То же самое. Глоток анисовой.
– Прошу вас, – Марго мотнула головой в сторону желоба. – Угощайтесь.
Мортимер – личность примечательная. Низенький, крепенький и самоуверенный. Порой до нахальства. Жесткошерстный такс желто-коричневого окраса с длинным туловищем на коротких лапах. Поколения и поколения его предков были охотниками, без устали преследовали добычу. От них он унаследовал крупные и острые клыки, которые, впрочем, никогда не пускал в ход. Его еще щенком разлучили с братьями и сестрами – он был шестым в помете – и привезли в город. Прочие остались в деревне, ходили там на зверя, а он попал к представителям среднего класса и вскоре, переняв у них буржуазные замашки, усвоил их себе. Потому он и отрывался с Жемчужинкой, а ностальгию по своим корням приходил глушить на Водопой. Иногда исчезал на несколько дней: отправлялся на побывку в отчий край повидать родню и возвращался весь в грязи, усталый, но с горящими от счастья глазами. «Моего брата Панчо кабан запорол… Сестренка Чиспа так и не выбралась из опасной лисьей норы…» – бывало, рассказывал он. При этом был преисполнен не скорби, а гордости за свою породу. И даже зависти к братьям и сестрам, к тем, кто сохранил верность самим себе, кто с переломанными и сросшимися костями, сплошь покрытый рубцами и шрамами старел – ну, разумеется, если выжил, – и грелся в лесу у костра рядом с хозяевами, которые ласково трепали его за уши, изуродованные кабаньими клыками. Мортимер же был всего этого лишен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: