Вадим Смоленский - Записки гайдзина

Тут можно читать онлайн Вадим Смоленский - Записки гайдзина - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Вадим Смоленский - Записки гайдзина краткое содержание

Записки гайдзина - описание и краткое содержание, автор Вадим Смоленский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Япония - это та же самая планета, что и Россия, но совершенно иная цивилизация. Открытие этой страны европейцами растянулось на века и до сих пор не спешит заканчиваться: восторгаясь Японией и перенимая какие-то внешние проявления японской жизни, мы до сих пор с трудом понимаем ее внутреннее содержание.

Книга Вадима Смоленского - удивительные по точности наблюдений записки человека, долго жившего в японском "зазеркалье", фантастическом по нашим меркам культурном пространстве, откуда совершенно по-иному выглядим мы сами, наша история и наша повседневность...

Записки гайдзина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Записки гайдзина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вадим Смоленский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Начнем в натуральном мажоре. Сядем в лотос. Вырастим кактус. Увидим белую цаплю. Рванем за ней следом. Воспарим. Превысим скорость. Догоним императорскую дочь. Из натурального мажора прыгнем в натуральный минор. Взмахнем бейсбольной битой. Пропьем сталинскую премию. Исполним что-нибудь из «Хованщины». Оседлаем велосипед, заберемся в гору, похмелимся красным вином и станцуем казачью самбу у входа в храм. Просто так. Ни для чего. Ради всего святого, которого нет.

«Дзэн для бедных»? Да, пожалуй... Но все равно это – дзэн.

Я счастливо засмеялся, оттопырил оба больших пальца и задрал их повыше.

Танака-сан понимающе сощурился. Хироко улыбнулась. Я прощально кивнул, покрепче сжал руль и оттолкнулся ногой от земли.

Дорогу устилали осенние листья. Они упали с древнего дерева гингко. Их сорвал японский ветер, воспел французский поэт и прославил американский музыкант. За моей спиной остался храмовый двор с автомобильной стоянкой. Добросовестный труженик мандалы и паникадила все стоял на ней и самозабвенно дул в тенор-саксофон фирмы «Ямаха». Горячие, влажные, хриплые, дрожащие звуки один за другим выплескивались в горную прохладу. Они плакали, смеялись, молились, издевались, наперегонки неслись вниз по склону – и разлетались сверкающей звездной пылью в бешено крутящихся спицах моего велосипеда.

январь 1998 — ноябрь 2004

Айдзу-Вакамацу — Санкт-Петербург

Глоссарий

Автор, будучи противником нумерованных сносок к художественному тексту, все же счел необходимым поместить отдельным списком толкования японских слов, имён и выражений, встречающихся в книге. Кроме того, в глоссарий включены объяснения японских, китайских и индийских терминов и имён, относящихся к буддизму. Японские имена даны в оригинальном японском порядке (сначала фамилия, потом имя). Русские написания японских слов приведены в поливановской транскрипции; в случаях отклонения она дается в скобках. Двоеточие обозначает долгий гласный.

Ай рабу ю– японская транслитерация английского признания в любви.

Акутагава Рюноскэ(1892-1927) – классик японской прозы.

Аматэрасу– богиня солнца в синтоизме.

Амида(Будда Амида, санскр . Амитабха, яп . Амида-Буцу) – повелитель рая, хозяин «Чистой Земли», основной объект поклонения в буддийской школе Дзёдо и ее ответвлениях.

Аригато:– спасибо.

Архат– буддийский святой, достигший просветления в традиции Хинаяны.

Асукорубин-сан– аскорбиновая кислота (суффикс «-сан», записанный соответствующим иероглифом, имеет значение «кислота»).

Бака– дура[к].

Банзай(бандзай) – ура! ( букв . «десять тысяч лет»).

Бодхидхарма( яп . Бодайдарума, Дарума) – полумифический Первый Патриарх дзэна. Индийский монах, принесший в VI веке дзэнское учение в Китай.

Бодхисаттва( санскр .) – просветлённый в традиции Махаяны, отказавшийся от перехода в Нирвану во имя помощи людям.

Боинтян– девушка с большим бюстом ( слэнг ).

Бу– мера длины (3,03 мм); тж . старинная монета и единица размера обуви (2,4 мм).

Будда– достигший просветления, пробуждённый.

Ваби– эстетическая категория (бедность и непритязательность как залог прекрасного).

Васаби– японский хрен.

Гайдзин– иностранец.

Гангуро-га:ру– «чернолицая девушка», последовательница моды на круглогодичный загар, распространенной в Японии на момент написания рассказа «Прекрасная маркиза». Слово употреблялось наряду с синонимами («когяру», «сибуя-гару» и т.п.); в языке не укоренилось.

Га:руфурэндо– подруга ( англ . girlfriend).

Гатха( санскр .) – стихотворение.

Гаутама– мирское имя Будды Шакьямуни.

Гиндза– один из центральных районов Токио.

Гейша(гэйся) – профессиональная увеселительница эстетически продвинутых клиентов.

Гэнроку дзидай– эра Гэнроку (1688-1704), период японской истории, знаменитый расцветом культуры и искусства, «японский Ренессанс».

Гэта– деревянная обувь на высоких колодках.

Гэцуё:би– понедельник. Названия остальных дней недели по порядку : каё:би, суйё:би, мокуё:би, кинъё:би, доё:би, нитиё:би.

Дайкон– сорт редьки с большим корнеплодом.

Да кара– потому что.

Дамэ– нельзя.

Дао– «путь», центральное понятие философии даосизма.

Дзадзэн– сидячая медитация.

Дзёдо(дзё:до-сю:) – буддийская школа «Чистой Земли», культивирующая поклонение Будде Амиде.

Дзидзо(дзидзо:-босацу, санскр . Кшитигарбха) – мифологический бодхисаттва, божественный покровитель детей. Небольшие каменные статуи Дзидзо расставлены в Японии повсеместно.

Дзэн( кит . чань) – школа буддизма и центральное понятие этой школы. Сформировалась в Китае в VI-VII вв. Отвергая книжную ученость, настаивала на приоритете интуитивного озарения. Распалась на несколько школ, из которых до сегодняшнего дня дожили Сото и Риндзай. Проникнув в XII-XIII вв. в Японию, дзэн сильно повлиял на японскую культуру и национальный характер.

Дзэндо– зал для медитации.

Дзян-кэн-пон– «камень-ножницы-бумага», игра на пальцах.

Доё:би– суббота ( см. тж . гэцуё:би).

Дхарма( санскр .) – буддийское учение, закон Будды.

Дэс– «есть, является» (грамматическая связка).

Ёмиури симбун– название общенациональной газеты.

Ий– хороший; хорошо.

Икэбана– икебана, искусство расстановки цветов.

Иносиси– кабан.

Ирассяимасэ!– добро пожаловать!

Кабуки– традиционный японский театр.

Каки– 1) хурма 2) устрицы.

Кампай!– «осушим бокалы!», стандартный японский тост.

Кана– японская слоговая азбука (хирагана и катакана). Хираганой записываются суффиксы, служебные слова и т.п.; катаканой – заимствования из европейских языков.

Каннон(каннон-босацу, санскр . Авалокитешвара) – бодхисаттва Каннон. Считается божеством милосердия и традиционно изображается женщиной.

Карма– всеобщий закон причинно-следственной связи, обуславливающий круговорот рождений и смертей для всех живых существ.

Катана– кривой самурайский меч.

Кацусика Хокусай(1760-1849) – выдающийся японский художник.

Коан– упражнение в дзэн-буддизме толка Риндзай. Парадоксальное высказывание или вопрос, задаваемый ученику с целью блокирования привычки мыслить логически, мешающей достижению сатори.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вадим Смоленский читать все книги автора по порядку

Вадим Смоленский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Записки гайдзина отзывы


Отзывы читателей о книге Записки гайдзина, автор: Вадим Смоленский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Геннадий Мадан
29 ноября 2024 в 07:45
Люблю Японию. Четыре раза был там и восхищён. Действительно - всё для людей.
x