Жозе Сарамаго - Каменный плот
- Название:Каменный плот
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жозе Сарамаго - Каменный плот краткое содержание
Пером Сервантеса – волшебней сказки, глубже притчи, горше мифа – всего-то лишь, казалось бы, увеселительно-праздная фантазия;
глазами деревенского дурачка-философа – нагляднейший в его повседневности "геологический срез" исторического бытия;
языком житейских анекдотов-поучений – немой крик нескончаемой трагедии человечества;
акварелью легче пуха – потаенные глубины в каждом – фреска, застывшая в алмаз;
рассеянная улыбка всепрощения, таящая невыразимую неисчерпаемую скорбь, давно уже привычную и посему недостойную упоминания:
таков роман "Каменный плот" – редкий повод пожалеть, что по литературе Нобелевскую премию (1998: "Воспоминания о монастыре") дважды в одни руки не дают.
Каменный плот - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
[10]внеся соответствующие изменения (лат.)
[11]Следует пояснить, что Гибралтар, находящийся на юге Пиренейского полуострова, состоит из т.н. Скалы и песчаного перешейка, причленяющего его к полуострову. С 1702 г. – это британское владение, отделенное от Испании нейтральной зоной, военно-морская база и транзитный порт.
[12]Здесь: "Там видно будет" (англ.)
[13]Кабеса-де-Вака (cabeza de vaca) – "коровья голова" (исп.); Мау-Темпо (mau-tempo) – "непогода, ненастье" (португ.) Это имя носят несколько поколений героев романа Жозе Сарамаго "Поднявшиеся с земли"
[14]Разыскивается (англ.)
[15]Наружный, более плотный слой протоплазмы в клетке
[16]Марио де Са-Карнейро (1890-1916) – португальский поэт, вместе с Ф.Пессоа входивший в круг ранних португальских модернистов. При жизни выпустил единственный сборник стихов "Рассеяние" и две книги прозы. Покончил с собой в Париже.
[17]Вента (venta) – постоялый двор, харчевня (исп.)
[18]Сыновья микенского царя Атрея Агамемнон и Менелай
[19]См. Мигель де Сервантес, "Дон Кихот", т.2, гл.XLI
[20]В 1801 году испанские войска, захватив без боя пограничную крепость Оливенсу, в два дня оккупировали Португалию
[21]Уже упоминавшийся герой предыдущего романа Жозе Сарамаго – "Год смерти Рикардо Рейса" (1984) – живет в той же лиссабонской гостинице, что и персонажи "Каменного плота".
[22]Вириат – пастух, в 147-139 гг. до н.э. руководивший освободительной борьбой лузитан, населявших территорию современной Португалии, против римского владычества.
[23]Деонтология – раздел этической теории, рассматривающая проблемы долга, моральных требований и нормативов и вообще долженствования как формы проявления социальной необходимости
[24]"Воздвигнуто благодарной отчизной как свидетельство доблести предков наших" (лат.)
[25]Лови день (лат.) – девиз Горация
[26]Здесь – "в последний момент" (лат.)
[27]Путевая мера длины, равная 5 км
[28]В этой битве, состоявшейся в 1385 году, войска португальского короля Жоана I разбили армию Хуана I Кастильского
[29]Трезор (tr(sor) – драгоценность, сокровище (франц.)
[30]В 1580 г. в битве при Алькасаркивире пропал без вести юный португальский король Себастьян, что, во-первых, привело к утрате Португалией независимости до 1640 г., а, во-вторых, способствовало возникновению т.н. "себастьянизма" – стойкого мессианского мифа о "скрытом короле", с чьим возвращением связывались надежды на новое величие страны, на пришествие царства счастья и справедливости.
[31]В 1494 г. в этом леонском городке был подписан договор, по которому будущие колониальные захваты в Америке были разграничены между Испанией и Португалией: первая могла претендовать на земли, лежашие восточней 60-й параллели, вторая – западнее
[32]Португало-бразильский политический деятель, философ-утопист и моралист Антонио Виейра (1608-1697) в созданном им "ключе" к мистической поэме "Стансы Бандарры", приписываемому португальскому сапожнику, жившему в XV в., и в книге "История будущего" предназначал португальцам особую роль в грядущей мировой мистерии – они принесут земле мир и благо и должны готовить себя к этой миссии. Мессианскими настроениями проникнута и книга Ф.Пессоа "Послание".
[33]Platero (исп.) – осел серо-серебристой масти
Интервал:
Закладка: