Кристофер Бакли - Флоренс Аравийская
- Название:Флоренс Аравийская
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Иностранная литература №№ 5-6/2006»
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Бакли - Флоренс Аравийская краткое содержание
Последний роман Бакли – «Флоренс Аравийская» – виртуозно написанная пародия на шпионский роман. Самим названием автор отсылает к истории Лоуренса Аравийского, оксфордского выпускника, отважного офицера и, вероятно, шпиона, во время Первой мировой войны возглавившего арабское восстание, инспирированное Британией.
Героиня романа Бакли – энергичная итальянка Флоренс от имени правительства США борется за права арабских женщин и социальную стабильность на Ближнем Востоке. Но все складывается иначе.
Флоренс Аравийская - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Наконец открылась дверь. Послышались чьи-то шаги. Кто-то поднял ее с пола и усадил на стул. После этого заговорили на арабском:
– Дайте ей попить.
Другой голос ответил:
– Нет.
И все же ей сунули в руки стакан с водой. Она схватила его и осушила одним глотком.
Кто-то закричал на нее:
– Мне нужны имена заговорщиков. Или ты никогда не выйдешь из этой комнаты.
Заговорщики? О чем это он? Единственное, что она знала, это то, что остаться навсегда в этой комнате гораздо лучше возвращения в камеру. Флоренс изо всех сил постаралась сконцентрироваться на человеке, который задавал ей вопросы. Да, теперь она узнала его. Это был Салим бен Джудар, начальник королевской охраны. Рядом с ним стоял еще один человек. Зрение подводило ее. Перед глазами все расплывалось. Военная форма… Полковник… Небкир? Да, это был Небкир из Особого отдела секретного подразделения, созданного еще англичанами в 1920-х годах. Официально его сотрудники относились к королевской полиции, но отчитывались только перед британским губернатором. Флоренс пару раз видела Небкира во время своих визитов во дворец. Обычно он держался где-то на заднем плане. Настоящий закулисный человек. Вид у него был всегда неприступный, и тем не менее, встретившись глазами с Флоренс, он неизменно ей кивал, а иногда даже улыбался.
Мысли ее путались. В голове стоял туман. Все перед ней расплывалось. Надо было немедленно сконцентрироваться.
– Назови… имена… других… заговорщиков, – требовал Салим.
Они специально задают рутинные вопросы, подумала Флоренс, чтобы найти повод отрубить ей голову. Она решила ускорить процесс. Вернуться в свою душную гробницу, где разлагается чей-то труп, она уже просто не могла. На поясе бен Джудара она увидела пистолет.
– А почему бы вам, – тихо сказала она, – не засунуть Коран себе в задницу? В вашем случае он подойдет.
Это должно было сработать.
Салим бен Джудар вскочил со своего стула и выхватил пистолет. «Вот и хорошо», – подумала Флоренс.
Закрыв глаза, она приготовилась к выстрелу. Мужчины, находившиеся в комнате, громко ругались.
– Вы разве не видите? – говорил один голос. – Она провоцирует вас!
– Нечестивая сука!
Флоренс открыла глаза и посмотрела на Небкира. Это был крепкий человек с квадратным лицом, тонкими усиками и аккуратной бородкой. Вполне разборчивый в средствах, этот миролюбивый мужчина мог стать убийцей, если того требовала ситуация. Говорил он мягко.
– Мадам, на эмира совершено покушение. Поэтому, надеюсь, вы поймете, что мы профессионально заинтересованы узнать то, что известно вам.
Салим бен Джудар упрекнул Небкира в разглашении лишней информации. Флоренс пришло на ум, что все это часть какого-то хитрого плана, и она решила им подыграть.
– Единственным заговорщиком, – с трудом произнесла она пересохшим ртом, – был мистер Тибодо, которого вы убили и бросили в мою камеру.
Небкир ответил ей не без сочувствия:
– Его гибель была неизбежна. То, что его бросили к вам… Поверьте, это была не моя идея. И все же, мадам, я буду с вами откровенен: в этих стенах находятся люди, которые готовы и даже хотят совершить… по отношению к вам нечто немыслимое. – Он склонился к ней и продолжил очень искренним тоном: – Помогите мне, и я постараюсь помочь вам. Хотя перед лицом Аллаха должен признаться, что вы вряд ли выберетесь отсюда живой.
– Тогда и я перед лицом Аллаха, – ответила Флоренс, – скажу вам, что мне ничего не известно ни о каком покушении на эмира.
– Врет! – взорвался Салим бен Джудар.
Он бросился к Флоренс со своим пистолетом, а Небкир безуспешно попытался его остановить. Салим приставил ствол к голове Флоренс.
«Какой прохладный, – с наслаждением подумала она. – Да. Нажми на курок. Нажми».
– Говори! – приказал он.
– Салим! – закричал Небкир.
«Через секунду всему этому придет конец», – думала Флоренс.
Она снова закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Возможно, последний.
– Говори!
После этого Флоренс ощутила вспышку у себя в голове, и все вокруг погрузилось в темноту.
– Идиот! Ну и чего ты, на хрен, добился? – закричал Небкир на Салима, который стоял над телом Флоренс.
Из виска у нее хлестала кровь. Небкир вынул из кармана платок и прижал его к ране.
– Пусть подохнет от потери крови, а труп выбросим собакам, – прорычал Салим.
Небкир выпрямился во весь рост и с угрозой надвинулся на Салима.
– Дурак! Тебе приходило в голову, что в это дело могут вмешаться американцы? А если они здесь появятся, ты что думаешь, я возьму на себя убийство их женщины? Может, тебе хочется провести остаток жизни в тюрьме Гуантанамо под вопли тамошних обезьян?
Глава тридцать третья
Каким-то чудом, понятным одному Аллаху Премудрому и Всезнающему, Яссим, ухаживавший за Королевским Верблюдом, не погиб во время взрыва. Впрочем, он вряд ли мог рассчитывать на то, что ему когда-нибудь еще доведется предводительствовать на королевских парадах.
Замурованный с ног до головы в гипс, он лежал на кровати в больнице имени Короля Надира. Машина, с которой он был соединен множеством трубок, издавала столько всяческих попискиваний, клекота и кудахтанья, что больничная палата напоминала скорее электронный курятник.
За пострадавшим бдительно наблюдали два хмурых офицера из королевской охраны – люди Салим бен Джудара, – а также агент департамента общественного здоровья и непременный мукфеллин с характерным для его профессии угрюмым взглядом. Беззвучно и безрадостно шевеля губами, он читал свой потрепанный томик Книги Хамуджа.
Вот в этой непринужденной обстановке и появился еще более бледный, чем обычно, Делам-Нуар, сопровождаемый некой француженкой привлекательной наружности в белом врачебном халате и с чемоданчиком в руке. Делам-Нуар даже не стал представляться матарцам. Они и так прекрасно знали, кто он такой.
– Он что-нибудь рассказал? – поинтересовался Делам-Нуар.
Один из офицеров охраны мрачно покачал головой.
Тогда Делам-Нуар ненавязчиво, но при этом весьма твердо объявил, что доктор Роше, «выдающийся невропатолог» из Парижа, должна обследовать пациента. Поэтому – просьба всем удалиться.
– У меня приказ оставаться в этом помещении, – сказал охранник.
Делам-Нуар окинул его таким холодным взглядом, на какой способны одни только галлы.
– Я доложу об этом эмиру. А также Его Королевскому Высочеству королю Таллуле в Каффе. А вы перед кем отчитываетесь?
Палата опустела в мгновение ока.
Делам-Нуар склонился над Яссимом и впился взглядом в его лицо, на котором царило отсутствующее, но вместе с тем вполне счастливое выражение. Оно объяснялось струившимся в его жилах блаженством, уносящим его от страданий и боли на роскошные берега райских рек с резвящимися на них девами в предельном цветовом разрешении. Яссим питался теперь манной небесной, а жажду утолял райской росой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: