Меир Шалев - Несколько дней

Тут можно читать онлайн Меир Шалев - Несколько дней - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Ам овед, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Меир Шалев - Несколько дней краткое содержание

Несколько дней - описание и краткое содержание, автор Меир Шалев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Удивительная история о том, как трое мужчин любили одну женщину, ставшую матерью их общего сына, мальчика со странным именем Зейде.

В книге описаны события, происшедшие в одной из деревень Изреэльской долины с двадцатых по пятидесятые годы. Судьбы главных героев повествования — Юдит, матери Зейде, Моше Рабиновича, хмурого вдовца-силача, Глобермана, торговца скотом, обаятельного в своей грубости, и Яакова Шейнфельда, разводившего птиц, ставшего специалистом по свадебным танцам, шитью свадебных платьев и приготовлению свадебных столов ради одной-единственной свадьбы, — оказались фрагментами таинственного узора, полный рисунок которого проясняется лишь на последних страницах книги.

Колоритные обитатели деревни — многочисленные родственники, бухгалтер-альбинос, военнопленный итальянец Сальваторе, а также молодая корова Рахель, похожая на бычка, вороны, канарейки, Ангел Смерти, бумажный кораблик, старый зеленый грузовик, золотая коса, обрезанная в детстве, и исполинский эвкалипт — все они являются действующими лицами этого магического узора.

«Несколько дней» — одно из наиболее любимых читателями произведений известного израильского писателя Меира Шалева, популярного и почитаемого во всем мире. Роман был переведен более чем на двадцать языков. В настоящее время в Италии снимается кинофильм по мотивам произведения.

Несколько дней - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Несколько дней - читать книгу онлайн бесплатно, автор Меир Шалев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

53

Пункт — точно, как две капли воды ( идиш ).

54

Ган эйден — райские кущи, от иврит. «ган-эден» ( идиш ).

55

Кошерное мясо — мясо, допущенное к употреблению в пищу в соответствии с еврейскими религиозными ограничениями.

56

Дас из глат? — Это кошерное? ( идиш ).

57

Йа — да ( идиш, нем. ).

58

Фиш-хендлер — торговец рыбой ( идиш ).

59

Перд-хендлер — торговец лошадьми ( идиш ).

60

А-гройсер зец — сильный удар ( разг., идиш ).

61

Нэвэйлэ — дохлятина ( пренебрежит., идиш ).

62

И в тот же день… — стихи Х.Н. Бялика.

63

«Неви» — английский военный флот.

64

«Моррис» — английская автомобильная фирма.

65

Фаллах — крестьянин ( арабск. ).

66

Бандук — помесь канарейки и щегла ( арабск. ).

67

А-сойд — секрет, искаж. иврит, «сод» ( идиш ).

68

А-бик — бык, искаж. русск. «бык» ( идиш ).

69

А-ку — корова ( идиш ).

70

Фейгале — птица ( идиш ).

71

Оф банкен дарф менч кейн теруц — для тоски не нужны причины ( идиш ).

72

Дос — пренебрежительное название религиозных евреев ( разг., иврит ).

73

Эпикойрес — безбожник ( идиш ).

74

Новый год — по еврейской традиции отмечается осенью.

75

Шмекале — мужской детородный орган ( разг. идиш ).

76

Кибинимат — весьма распространенное ругательство, по незнанию относимое к разряду «легких», искаж. русск. ( иврит ).

77

Тумтум — гермафродит ( разг., арабск. ).

78

Ты успел вовремя зарезать? — По законам кашрута нельзя употреблять в пищу мясо животных, умерших своей смертью.

79

А-цвилинг — двойня ( идиш ).

80

А-кальбале ун а-бикале — телочка и бычок ( идиш ).

81

Пейгер — падаль, от иврит, «пегер» ( разг., идиш ).

82

Реб ид — почтительное обращение к еврею ( идиш ).

83

Киббуц — коллективный поселок с общей собственностью.

84

Забайоне — итальянский десерт.

85

Терра-Санта и Русское подворье — районы в Иерусалиме.

86

Лунная роща и Дом прокаженного — районы в Иерусалиме.

87

По ту сторону границы — с 1948 года по 1967 год Восточный Иерусалим находился под властью иорданской военной администрации.

88

Ингале — мальчик ( идиш ).

89

А-брох — горе, несчастье ( идиш ).

90

Хедер — начальная религиозная школа для мальчиков ( идиш, иврит ).

91

Ешива — закрытая религиозная школа для взрослых ( идиш, иврит ).

92

Лехаим — традиционный еврейский тост, дословно: за жизнь! ( иврит, идиш ).

93

Шма, Исраэль… — начальные слова еврейской молитвы ( иврит ).

94

Хамсин — жаркий восточный ветер, дующий из пустыни ( иврит ).

95

Шлеперай — перетаскивание чего-либо с места на место ( разг., идиш ).

96

Левиты — одно из семи колен израилевых (Ошибка — колен Израилевых двенадцать, колено Леви — левиты — ответственны за службу в Храме).

97

А в субботний, а в субботний день… — Ветхий Завет, книга «Числа», глава 28.

98

Артур Рупин — один из вождей сионистского движения в государстве Израиль.

99

Кишрэ — плечевая часть бычьей туши ( идиш ).

100

Менора — семисвечник ( иврит ).

101

Хупа — еврейский религиозный свадебный обряд; специальный балдахин, используемый для данного обряда ( иврит ).

102

Ойсгепуцт — расфуфыренный ( разг., идиш ).

103

Пэкалэ — котомка; заплечный мешок, здесь — жизненный опыт ( идиш ).

104

Мазаль тов! — поздравляю! ( иврит, идиш ).

105

Все еврейские посты — существует шесть религиозных постов: Цом-Гедалья, Йом-Кипур, Десятое Тевета, Таанит Эстер, Семнадцатое Таммуза, Девятое Ава. Кроме того, первенцы постятся накануне праздника Песах.

106

Ойрингалах — сережки ( идиш ).

107

Пуним — лицо ( идиш ).

108

Фисалах — ноги ( идиш ).

109

Хохмэс — премудрости, от иврит. «хохма» ( идиш ).

110

Мешигэс — глупости, причуды, сумасшествие ( идиш ).

111

Арак — анисовая водка ( арабск. ).

112

Пастух притворился, будто не понимает — употребление алкогольных напитков строго запрещено мусульманской религией.

113

Ишраб, йа сахби — пей, друг мой ( арабск. ).

114

Хабиби — любимый, дорогой ( арабск. ).

115

Цеталах — записки ( идиш ).

116

Милуим — ежегодняя воинская повинность, введенная в государстве Израиль для всех мужчин в возрасте от двадцати до сорока лет. Составляет, как правило, от двух-трех до десяти и более дней в году.

117

Синай — полуостров Синай после Шестидневной войны и до подписания мирного договора с Египтом был оккупирован Израилем.

118

Негев — пустыня на юге Израиля.

119

Кофе-боц — вид приготовления черного кофе, популярный в Израиле. Дословно: кофе-грязь ( иврит ).

120

Это место на выезде из Вади-Милек — известная туристическая обзорная точка в Израиле, на выезде из ущелья Вади-Милек. Из этой точки открывается панорамный вид на всю долину Эмек-Изреэль.

121

Нахаль-Кишон — река в Израиле.

122

Пророк Элияу — Илья-пророк.

123

Адар и шват — еврейские месяцы.

124

Курвэ — гулящая, искаж. русск. ( разг., идиш ).

125

Пирдэ — женский половой орган ( разг., идиш ).

126

Брит — (брит-мила) еврейский религиозный обряд обрезания крайней плоти, совершаемый на восьмой день после рождения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Меир Шалев читать все книги автора по порядку

Меир Шалев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Несколько дней отзывы


Отзывы читателей о книге Несколько дней, автор: Меир Шалев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x