Илья Стогов - Отвертка
- Название:Отвертка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амофора
- Год:2002
- ISBN:5-94278-321-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Стогов - Отвертка краткое содержание
Илья Cтогoff представил на суд читателей книгу, энергичную, бодрую, с крепким сюжетом, построенным по всем законам детективного жанра. Перед вами не мармеладные истории Марининой и Донцовой, перед вами настоящий мужской детектив - почувствуйте разницу.
Этот роман я писал мутными похмельными утрами, в перерывах между мутными заданиями похмельного газетного редактора. Пользоваться компьютером в ту пору я еще не умел. Роман набирала редакционная машинистка. Иногда, набив очередную главу, она приходила на работу с заплаканными глазами. Этот роман был у меня первым. Не знаю, написал ли я с тех пор что-нибудь лучше. И, открывая его, я все еще встречаю себя: тощего и длинноволосого... я все еще наступаю толстыми подошвами ботинок на серые физиономии вечных петербургских луж.
Илья Стогoff
Отвертка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Какие планы на вечер?
— В «Хеопс» пойдем. Поболтаем.
— Точно! Сходи, поболтай. Распутаешь дело — тебя Степашин редактором отдела журналистских расследований сделает. С прибавкой к жалованью.
— Ты, прежде чем острить, от гонореи вылечись. А то выпить по-человечески не можешь, а остришь.
***
Когда я уходил из больницы, главврач лично вышел проводить меня до дверей.
Он улыбался, говорил, чтобы я заходил еще, и мечтал о том, чтобы никогда в жизни больше меня не видеть.
Я старался на него не дышать.
— Буду жив — зайду.
— Что вы имеете в виду?
— Опасная у меня, знаете ли, работа.
Я вышел под дождь.
6
Первое, что я услышал, когда мы ввалились в «Хеопс», — охранник жаловался типу в дорогом галстуке и пиджаке с эмблемой клуба на нагрудном карманчике:
— Слушай, Леша, эти громилы тренировались и, это… зеркало в раздевалке у девушек раскололи. Вдребезги… Два стакана грохнули об пол. Они же пьяные в сосиску! Как выступать будут?!
— Эти выступят. А зеркало у меня еще одно есть. Новое повесим.
Мы заплатили за вход и разделись. Гардеробщик выдал каждому по номерку в виде египетской пирамиды.
Я спросил у охранника:
— Что у вас сегодня за программа?
— Борьба без правил. Четыре поединка по двадцать минут каждый.
Мы поднялись на второй этаж и сели за свободный столик у самой сцены.
— Мне срочно нужно выпить.
— Да, неплохо бы.
Покупать напитки послали меня. У ирландцев были красные рожи, и правила русской грамматики теперь давались им с трудом.
— Какие у вас сегодня коктейли?
— Фирменные. Как обычно.
— Что-нибудь посоветуете?
— Возьмите «Мумию».
— А что это?
— Виски пополам с черным пивом. Четырнадцать долларов порция.
— ЧЕТЫРНАДЦАТЬ?
— Да.
— Не надо коктейлей. Дайте мартини. Бутылку.
— Бутылки продают в магазине. У нас напитки подают в стаканах.
— Тогда дайте в стаканах. Четыре по двести. Сухого, если можно.
— Совсем сухого? Ножи и вилки подавать?
— Не стоит, мы погрызем.
Выставляя стаканы на стойку, бармен процедил: «Отдыхайте». В отсутствие основной массы клиентов ему было скучно.
Я вернулся за столик и попытался опустить бокалы на стол так, чтобы не пролить больше половины содержимого зараз.
— …Ни хрена это не стильно. Это пошло и буржуазно. Правда, Илья?
— Вы о чем?
— Мы обсуждаем местный дизайн. Я считаю, что это очень роскошный и очень стильный интерьер, а Брайан спорит. Этот клуб считается дорогим?
— В общем, да. Недешевым.
— Девушки в стрип-шоу здесь красивые.
Было еще рано, но на сцене пара крашеных блондинок уже вполсилы демонстрировала публике ягодицы.
Дебби скривилась:
— Коротконогие и плоскогрудые жабы.
Все сразу посмотрели на ее бюст. Бюст у Дебби был что надо.
— Охранник внизу говорит, что сегодня здесь будет борьба без правил.
— Надеюсь, это будет не борьба публики с этим охранником.
— Четыре поединка по двадцать минут каждый.
— Настоящий бой? Прямо на сцене?
— Наверное.
— Терпеть не могу, когда люди соглашаются бить друг друга за деньги.
— Это же не всерьез. Так, аттракцион.
— Один раз в Лондоне я был в клубе, где под потолком была натянута сетка, а на ней здоровенные негритосы трахали девчонок. Внизу посетители сидят, разговаривают, едят дорогую пищу, а они прямо над их головами делают любовь. И все слюни, сперма, пот — все это капает прямо посетителям в тарелки… Смотрится очень стильно.
— Где это? Мне казалось, я неплохо знаю Лондон.
— Это закрытый клуб. Пускают туда не всех.
— Ты знаешь клуб «Silence World»? Это на Westinford Road. Нет? А ты, Дебби? При входе там выдают наушники, и каждый посетитель слушает свою собственную музыку. В зале стоит абсолютная тишина, а народ танцует изо всех сил. Каждый свое — кто-то быстро, кто-то медленно. Очень весело. У вас в городе есть что-нибудь подобное?
— У нас в городе есть клуб «Going Down», и в этом клубе для богатых посетителей есть крейзи-меню.
— Crazy menu? Что это?
— Чисто русское развлечение. Тоже очень веселое. Когда кто-нибудь из посетителей заказывает крейзи-меню, смотреть сбегается весь клуб.
— Да?
— Суть в том, что за свои деньги вы можете устроить заранее оплаченный скандал. За $500 вы можете уволить официанта. То есть все по-настоящему — вписать в трудовую книжку «Уволен», поставить печать и дать пинка под зад. Завтра ему придется искать другую работу. За $700 вам дадут специальный дубовый стул, которым вы имеете право расколоть витрину в клубе. Или расколошматить бар. Можете вмазать директору клуба тортом в физиономию. Директор надевает свой лучший пиджак, вам выносят торт со взбитыми сливками — хоп! Стоит недорого. Долларов двести.
— Давайте пойдем в этот клуб.
— Может быть. Не сегодня.
Я допил свой мартини, сходил к стойке и купил еще один. Брайан затянул длинную и нудную историю о какой-то вечеринке, на которой он был года три назад. Был он здорово пьян и постоянно сбивался на английский язык. Потом он окончательно забыл, к чему начал все это рассказывать.
Мы болтали обо всякой ерунде. Если честно, весело мне не было. Я смотрел в окно и пил мартини. Без единой мысли. Просто сидел и смотрел.
За окном было темно, а в стекло бились капли дождя, и от этого Казанский собор на другой стороне канала Грибоедова был не виден, и только временами мелькали в темноте красные стоп-сигналы проезжающих машин.
Капли барабанили по подоконнику, и я слышал этот звук даже сквозь грохот музыки в стоящих на сцене динамиках.
Грустный, мокрый город. Грустная, мокрая ночь. Зачем я здесь? Кто я? Откуда? Я буду сидеть здесь и напиваться и напьюсь в результате — это уж точно. А завтра снова. И послезавтра. И так всегда. Без конца. Всю жизнь.
Всю мою нелепую, насквозь пропитанную дождем жизнь…
Брайан потрепал меня за локоть.
— Что с тобой? Не грусти.
— Я не грущу. Так… Плохой у них здесь мартини. Может, выпьем водки?
Все согласились, что водка была бы сейчас кстати, и Брайан принес четыре стопки.
— Хочешь, расскажу тебе анекдот?
— Я действительно не грущу. С чего ты взял?
— Ну я же вижу. Слушай анекдот. Мне рассказал его один американец. Очень смешной.
— Давай.
— Значит, так. Это очень короткий анекдот. Слушай: тысяча адвокатов на дне моря!
В восторге от собственного анекдота Брайан захохотал. Дебби и Мартин тоже довольно весело засмеялись.
— В чем дело? Тебе не смешно?
— Погоди, Брайан, наверное, я чего-то не расслышал. Повтори, пожалуйста, — как там было дело?
— Тысяча… ха-ха-ха! Тысяча адвокатов на дне… ха-ха-ха! На дне моря! (Взрыв хохота.) Слушай, Илья, неужели тебе не смешно?
Я по-честному попытался понять, что в этих пяти словах может так насмешить. Тысяча адвокатов на дне моря? Нет, совершенно не смешно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: