Кристина Паёнкова - Бегство от запаха свечей

Тут можно читать онлайн Кристина Паёнкова - Бегство от запаха свечей - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Молодая гвардия, год 1970. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кристина Паёнкова - Бегство от запаха свечей краткое содержание

Бегство от запаха свечей - описание и краткое содержание, автор Кристина Паёнкова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Однажды в варшавское издательство «Искры» самотёком поступила рукопись никому неизвестного инженера-строителя, и вскоре польские читатели получили хороший подарок – вот эту книгу.

Судьба Катажины Дубинской, главной героини романа, напоминает биографии многих польских девушек, которым бурные общественные процессы после Второй мировой войны проторили путь к светлому будущему, помогли преодолеть лес бытовых предрассудков и условностей и найти своё счастье.

Бегство от запаха свечей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бегство от запаха свечей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристина Паёнкова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стефан ушел. Мать занялась было уборкой, но быстро угомонилась. В доме воцарилась тишина.

«Видно, что-то в этом есть, – думала я, лежа в постели. – Стефан не станет преувеличивать. Раз он говорит, что все оборачивается против меня, значит так оно и есть. Попытка Ирека покончить с собой убедила даже таких людей, как Стефан. А ведь он человек солидный, деловой. Его девиз: не прогадать в жизни. Однажды он сказал маме: «Здорово облапошил меня этот тип, у которого я купил выдру. Но ничего, я ему при встрече все выскажу. И других скорняков предупрежу, чтоб держали ухо востро». Когда же мама спросила, много ли он потерял, Стефан возмутился: «Я потерял? Да я тут же эту шкуру продал и еще двести злотых на ней заработал. Но если б я вложил эти деньги во что-нибудь другое, заработал бы гораздо больше».

Да, все очень сложно, очень трудно до конца во всем разобраться. С ума можно сойти. Лучше не думать, лучше спать. Только время может мне помочь».

Я с головой уходила в работу и не слыхала, о чем говорят вокруг. В отделе остались только мы с панной Зофьей. Остальных сотрудников направили на стройки – проводить всеобщую инвентаризацию. Работы было столько, что домой я вырывалась не раньше семи вечера.

Наш заведующий был неумолим. Он приносил целые груды документов, писем и накладных, сваливал их перед панной Зофьей на столе и без лишних слов удалялся.

Панна Зофья нашла чрезвычайно простой выход из положения: львиную долю работы она перекладывала на меня, да и в остальном не слишком себя переутомляла. Мне постоянно приходилось что-то за нее доделывать.

Панна Зофья была сорокалетней старой девой, преисполненной чувства собственного достоинства. Она носила платья голубых тонов с высокими кружевными воротничками. Дам в таких платьях я видела на старых фотографиях в семейном альбоме. Зофью часто мучили головные боли; тогда у нее портилось настроение, и она уходила домой. Столь же часто она назначала свидания своей неработающей приятельнице в маленьком кафе «Артистическое» на Свидницкой. В таких случаях она сообщала, что завтрак забыла дома, а работать на пустой желудок не может. Потом в ней, видимо, заговаривала совесть – она приносила мне из «Артистического» пирожное.

Разговаривали мы с ней мало. Панне Зофье импонировали титулованные особы. Она обожала наделять всех чинами и званиями. Заведующего она без всяких на то оснований величала «пан адвокат». Ему это, вероятно, льстило, и он не возражал. Поговаривали, что панна Зофья близко знакома с управляющим и поэтому много себе позволяет.

Моими личными делами пока никто не интересовался. Только недели через две после печального случая с Иренеушем поползли первые слухи.

Панна Зофья спросила меня напрямик:

– Это правда, что из-за любви к вам один молодой человек пытался застрелиться?

Я побледнела. Значит, уже и сюда дошли сплетни! Ничего не поделаешь, надо что-то ответить, лишь бы пресечь эти разговоры.

– Да. Только он не всерьез. Просто случайность.

Больше вопросов панна Зофья не задавала. А несколько дней спустя перебралась в другую комнату. Я слышала, как она говорила кому-то в коридоре:

– Что делать, приходится заботиться о своей репутации. В этом году из Англии приезжает мой жених. Знаете, с кем поведешься, от того и наберешься. Почему я должна говорить тихо? Пусть слышит. Девчонке всего восемнадцать лет! Я в ее возрасте одна из дому не выходила. А того, что о ней рассказывают, лучше не повторять. Во всяком случае, для меня это неподходящая компания.

Я готова была сквозь землю провалиться. Что сказать? Стоит ли на это обижаться? Если и другие поступят так же, тогда через неделю придется обидеться на весь мир.

Как я ни убеждала себя, что все это меня нисколечко не трогает, я была в таком состоянии, что не могла работать. Чтобы немного успокоиться, я решила выйти на улицу. Никто не должен знать, как тяжело я переживаю эту историю.

Заведующий не хотел меня отпускать.

– Может, как-нибудь в другой раз. Сегодня очень много работы. Я знаю, вы каждый день задерживаетесь допоздна, но ведь нужно поддерживать доброе имя отдела. Славу халтурщиков снискать нетрудно, а вот отделаться от нее будет не так легко.

– В таком случае разрешите мне сейчас уйти, а в три я вернусь и не уйду, пока всего не сделаю. Мне необходимо выйти.

Заведующий согласился, но проводил меня таким взглядом, будто хотел что-то еще сказать.

На улице было свежо и приятно. Дождь, ливший без передышки последние несколько дней, основательно смыл пыль, скопившуюся на улицах за время сухой, почти бесснежной зимы.

Я пошла к Партизанскому холму. По дороге остановилась на мосту поглядеть, как две девочки кормят рыб. Они крошили в воду хлеб, а рыбешки, отталкивая друг друга, жадно разевали рты.

Я решила пойти далеко, чтобы устать и отвлечься, но для этого надо было зайти домой переменить обувь. Переходя дорогу, я услыхала у себя за спиной такой яростный скрежет тормозов, что невольно отскочила в сторону.

Я обернулась. Мне махал рукой какой-то молодой человек. Да ведь это же приятель Люцины, тот самый офицер УБ, которому я одолжила деньги.

– А я прямо от вас – завез деньги и очень жалел, что не застал вас дома.

– Вы от своего обещания не отказываетесь? Может, покатаете меня? Сегодня это было бы очень кстати.

– С превеликим удовольствием. Садитесь.

По превосходному асфальтовому шоссе, проложенному в лесу, мы доехали до озера. Бешеная скорость, свист ветра в ушах, свежая лесная зелень и, наконец, ненавязчивый спутник, не задававший никаких вопросов, – это было прекрасно.

Я понемногу успокаивалась. Мы посидели у озера, выкурили по сигарете. Я предложила вернуться. Он довез меня до самого дома. К себе подыматься я не стала, а пошла пешком на службу. Теперь я снова могла работать. Я пообещала себе, что буду держаться. Никому не удастся меня спровоцировать. Не дамся!

Домой я возвращалась поздно. Уже совсем стемнело. Который это был час, я не знала, потому что на днях разбила стекло у часов и перестала их носить. Подходя к дому, я невольно взглянула вверх и увидела, что в квартире пани Дзюни горит свет. Я помчалась прямо туда.

– Люцина родила прелестную девчонку! – приветствовала меня пани Дзюня. – Большую, сильную, а кричит – любо-дорого послушать. И весит почти четыре кило. Люцина быстро утешилась, хоть и мечтала о мальчике. Теперь в дочке души не чает. А назвали ее так, что меня аж передернуло. Виолеттой. Ну скажи, на что это похоже? Я не постеснялась, высказала все, что на этот счет думаю. Будто мало обыкновенных хороших имен!

– А как Люцина? Хорошо себя чувствует?

– Люцина так похорошела, что я на месте мужа берегла бы ее теперь как зеницу ока. Чувствует она себя прекрасно. А что у тебя? Как с мамой? Ты хоть немного успокоилась?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кристина Паёнкова читать все книги автора по порядку

Кристина Паёнкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бегство от запаха свечей отзывы


Отзывы читателей о книге Бегство от запаха свечей, автор: Кристина Паёнкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Ольга
20 мая 2023 в 00:39
Читала первый раз в 17 лет,потом в молодости и сейчас- в "элегантном возрасте". В юности у меня была большая переписка с друзьями из Польши.Но об этой книге никто не слышал,поэтому я советовала им прочесть.
x