Питер Гринуэй - Золото
- Название:Золото
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:5-94145-426-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Гринуэй - Золото краткое содержание
Питер Гринуэй – британский кинорежиссер и сценарист, автор полусотни художественных и документальных фильмов, один из крупнейших мастеров мирового кино XX века. Среди его фильмов, с огромным успехом прошедших по всему миру, в том числе и в России, – «Повар, вор, его жена и ее любовник», «Контракт рисовальщика», «Отсчет утопленников», «Интимный дневник», «Дитя Макона».
Книга «Золото» задумана автором как часть масштабного арт-проекта, в центре которого кинотрилогия «Чемоданы Тульса Люпера». Это череда коротких рассказов о происхождении девяноста двух золотых слитков, выплавленных из ценностей, когда-то принадлежавших жертвам Третьего рейха. Трагические истории множества персонажей будто бы сошлись воедино: фамильные реликвии, обручальные кольца, зубные коронки, драгоценные монеты и трогательные безделушки стали одинаковыми золотыми брусочками, собранными в один чемодан. И все они объединены чисто гринуэевским сюжетным ходом о человеке, которому предстоит сначала чудом обрести, а потом волею случая утратить загадочное сокровище.
Золото - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
[ii]Так у автора. На самом деле – в тридцать один год.
[iii]Высадка десанта кубинцев-эмигрантов при поддержке американских военных кораблей и авиации на Плайя Хирон в апреле 1961 года. Залив свиней – ошибочный перевод испанского Bachia de Cochinos (Залив рыб).
[iv]В действительности это температура плавления золота.
[v]Трое отроков иудейских, которых царь Навуходоносор велел бросить в раскаленную печь и которые чудесным образом вышли из нее живыми и невредимыми (Даниил 3:12–30)
[vi]Ловкая бурая лисица прыгает через ленивую собаку (англ.)
[vii]Совершение преступления (лат.)
[viii]Перевод Мих. Донского
[ix]Согласно древнегреческому мифу, Гея превратила свою дочь Дафну в лавр, чтобы спасти ее от преследования влюбленного Аполлона.
[x]Элиот Томас. Поэма «Бесплодная земля».
[xi]Со времен Людовика XIV королевский указ позволял заточить любого человека в темницу без суда и следствия.
[xii]В английском языке схожесть слов более наглядна: «Jew» – «jewel»
[xiii]Хорек (англ.)
[xiv]По легенде, юный Артур, будущий король Англии, был единственным, кто сумел вытащить этот сказочный меч из камня.
[xv]Австрийский композитор Антон фон Веберн был застрелен американским патрулем в Миттерзилле 15 сентября 1945 года.
[xvi]Баухаус – основанная в 1919 году в Веймаре знаменитая Школа современного дизайна.
[xvii]Spitfire (англ.) – «плюющийся огнем».
[xviii]Так у автора.
Интервал:
Закладка: