Том Роббинс - Сонные глазки и пижама в лягушечку
- Название:Сонные глазки и пижама в лягушечку
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-17-033861-9, 5-9713-1432-7, 5-9762-1151-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Том Роббинс - Сонные глазки и пижама в лягушечку краткое содержание
Официально признанный «национальным достоянием американской контркультуры» Том Роббинс «возвращается к своим корням» – и создает новый шедевр в жанре иронической фантасмагории!
Неудачливая бизнес-леди – и финансовый гений, ушедший в высокую мистику теософического толка…
Обезьяна, обладающая высоким интеллектом и странным характером, – и похищение шедевра живописи…
Жизнь, зародившаяся на Земле благодаря инопланетянам-негуманоидам, – и мечта о «земном рае» Тимбукту…
Дальнейшее описать словами невозможно!
Сонные глазки и пижама в лягушечку - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Так зачем же ты хочешь изменить свое? Да еще таким мерзким способом?
– Сознание для того и существует, чтобы его изменять.
– О боже, Ларри!
– Помнишь, почему я записался на прием к Кью-Джо Хаффингтон?
– Потому что отец Урагана запретил тебе изменять сознание при помощи грибов.
– Верно. И с точки зрения иммунной системы Разъезд На Большой Дороге, пожалуй, прав. Но мне необходимо было сделать ревизию на церебральном складе, а Кью-Джо, при всей ее одаренности, не в силах тягаться с псилоцибными эльфами. Если бы в Тимбукту не было лягушек, мне пришлось бы обратиться за консультацией к грибам. Мы ведь убедились, что некоторые виды грибов выполняют роль микрофонов Номмо, передавая нелинейную космическую информацию, относящуюся одновременно и к прошлому, и к будущему…
– Это ты установил. Не мы.
– …однако лягушки являются прямыми родственниками жителей системы Сириуса, а значит, данные, принятые их биохимическими передатчиками, должны быть более точными, потому что лягушки находятся на одну ступень ближе к источнику. Если грибы можно сравнить с поздними миссионерами, то лягушки – потомки первых апостолов.
Вы обхватываете голову руками.
– Это же глупость, безумие! Не могу поверить, что ты летишь в какое-то африканское захолустье, чтобы лизать лягушек.
– Как говорил Кэб Кэллоуэй, «некоторые называют это безумием; я думаю, это просто хи-ди-ху». Я участвую в процессе, вот и все.
Вы понятия не имеете, кто такой Кэб Кэллоуэй, хотя имя кажется знакомым; наверняка о нем говорил отец, что уже само по себе неутешительно.
– Что, если ты… э-э… слижешь слишком много? Или еще что-нибудь случится? А вдруг у тебя аллергия!
– Риск – тоже часть процесса.
– А как насчет денег? Тебе ведь нужна медицинская помощь, а страховки у тебя наверняка нет.
Странные люди! Что Белфорд, что Даймонд. Отказываются от жирной, регулярной зарплаты, как будто зарплата – не более чем дурная привычка.
Даймонд радостно ухмыляется.
– Может, потренироваться на тебе? Я имею в виду облизывание. – Его язык вылезает изо рта, как кусок ветчины из сандвича.
– Прекрати! Что за глупости?! Ты похож на имбецила!
– Ну, ну. Поласковее, вишневая пипка. Ты же знаешь, дядюшка Ларри приготовил тебе подарок.
С этими словами он лезет в нагрудный карман битой ветоши, служащей ему курткой, достает небольшой объект и вкладывает вам в руку. Раскрыв ладошку, вы с радостью обнаруживаете, что это не какая-нибудь приторность типа обручального кольца, и не пошлость типа секс-приспособления, и не гадость типа живой лягушки; тем не менее досаду и удивление трудно скрыть, ибо это…
– Зажигалка?
– Не просто зажигалка, а зажигалка доктора Ямагучи. Он мне ее подарил. Очень трогательный жест. Мы с ним друг друга сразу поняли. Достаточно было в глаза посмотреть. Классный парень этот доктор… Но не суть. Зажигалка моя, это не твой подарок. Просто зажги ее. Я серьезно, давай! Вот так, держи огонек.
Маленькое пиротехническое устройство дает длинный ровный язычок пламени. Даймонд сует руку во внутренний карман своего мезозойского жакета и вынимает два бумажных конверта: один длиной где-то восемь дюймов, яркий, туго набитый; другой поменьше, попроще.
– Вообще-то, – говорит он, – это два подарка. Но ты должна выбрать один.
– А… что в них?
– В левой руке у меня билеты на самолет. Первый класс если тебе интересно. До Тимбукту, в один конец. К сожалению у нас будут разные рейсы. По-другому не получилось. Вылет во вторник, «Дельта» до Нью-Йорка, потом «Эйр-Африка» до Бамако. В аэропорту Бамако я тебя встречу, и в Тимбукту мы войдем вместе, рука об руку. Только представь себе, как это будет выглядеть! Представляешь?
Вы пытаетесь, но не можете. На какую-то долю секунды перед мысленным взором мелькает тусклая картина: спекшиеся песчаные дюны, бескрайний пляж без признаков моря, небо цвета пороховой гари – и вы с Даймондом стоите, держась за руки, под глиняной аркой, бледные и потерянные, как Любовники из колоды Таро, а вооруженные кочевники в синих бурнусах подъезжают на верблюдах и начинают тарабарским языком обвинять вас в незаконном ввозе лягушек… Картинка исчезает так же быстро, как и появляется. Вы переводите взгляд на второй конверт.
– В правой руке, – гундосит Даймонд, – я сжимаю… Держи пламя ровно! Так вот в правой руке – конверт с подробными инструкциями, описывающими манипуляции, которые тебе надо проделать с базой данных своей «дискотеки», чтобы из Лондона все выглядело так, будто ты сидишь на ста тысячах личных активов, а из Сиэтла вообще ничего не было видно – ни денег, ни сделок. Конечно, если цены на нефть не будут меняться, как ты предсказываешь, то рано или поздно разницу придется покрывать, либо самостоятельно, либо с какого-то клиентского счета, и тогда в гости могут прийти очень серьезные дяди. Однако если ты права в прогнозах, то сможешь снять пару мешков бесплатных денег, и никто ни о чем не догадается. Я заранее извиняюсь за дурной почерк: инструкции писались шариковой ручкой, в машине Рейко, большей частью на ходу. А теперь…
Даймонд придвигает конверты к огню, который уже начинает обжигать вам пальцы.
– …я хочу, чтобы ты сожгла один из конвертов. Либо билеты, либо инструкции. Один из них должен сгореть. Выбирай.
Жемчужина или колбаса пепперони. Ты можешь улучшить свою жизнь, не нарушая ее границ, – или раздвинуть эти границы и все изменить. Рискнуть свободой во имя крупного куша – или рискнуть всем, что имеешь, во имя непостижимой цели, которая вполне может оказаться бессмысленной. Сдвинь огонек вправо или влево, Гвендолин, и мы оба будем иметь дело с последствиями твоего решения. Давай же, не тормози. Если ты не сделаешь выбор, пока я досчитаю до пяти, мое предложение аннулируется. Я сам сожгу оба конверта. Раз, два…
– Подожди, Ларри! – Вы пытаетесь оттянуть развязку, хотя зажигалка нестерпимо жжет пальцы. – Сейчас тучи разошлись. Давай посмотрим на Сириус! Он где-то у меня за спиной, правильно?
– Нет, неправильно. В это время года Сириус заходит сразу после девяти вечера. Три…
– Но я видела его в пятницу! А было почти одиннадцать.
– Невозможно. Счет продолжается…
– Говорю же, видела своими глазами! Самая яркая звезда в небе. И Сириус-В тоже видела.
– Никакого Сириуса ты не видела. На этой широте, в апреле?… В зажигалке сейчас бензин кончится.
– Ну, что-то же я видела? На западе, очень яркая звезда…
– Может, это был «пелу толо». Кончай тянуть время!
– В смысле, звездолет Номмо? Ковчег? Звезда десятой луны? Ты серьезно? Нет, не может быть!
– Все может быть. Счет продолжается.
– Но, Ларри, – восклицаете вы с чувством, – что, если ты прав?! Что, если это пришельцы? Что, если они телепортировали лягушек с Земли или еще чего похуже?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: