Джеймс Болдуин - Комната Джованни

Тут можно читать онлайн Джеймс Болдуин - Комната Джованни - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Глагол, год 1993. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джеймс Болдуин - Комната Джованни краткое содержание

Комната Джованни - описание и краткое содержание, автор Джеймс Болдуин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Роман «Комната Джованни» (1956) — шедевр выдающегося американского писателя Джеймса Артура Болдуина (1924—1987), ставший культовой книгой для нескольких поколений. Это одновременно романтическая и трагическая история любви двух молодых людей, американца Дэвида и итальянца Джованни — современных автору Ромео и Ромео. В своем чувстве, в сладостно удушающем капкане комнаты Джованни они обретают эфемерное спасение из «ада существования», превратив эту комнату в сущий ад.

Комната Джованни - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Комната Джованни - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеймс Болдуин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

52

По-скотски или прилично ( фр .).

53

Малыш ( фр .).

54

Коньяк из виноградных выжимок.

55

Почему бы и нет? ( фр .).

56

А что там этот рыжий? ( фр .).

57

Тебя угощают, Пьер ( фр .).

58

Я возьму маленький коньяк ( фр .).

59

Простите, мадам, я оставлю вас на минутку ( фр .).

60

Будь мудр. Будь великодушен ( фр .).

61

Двойной смысл ( фр .).

62

Едят здесь или нет? ( фр .).

63

Это был вестерн с участием Гари Купера ( фр .).

64

Документ, дающий во Франции право на работу.

65

Идём ( фр .).

66

Ты с ума сошёл ( фр .).

67

Скотина ( фр .).

68

Бульвар Севастополь ( фр .).

69

Прекрасная погода? ( фр .).

70

Мсьё! Мсьё! Мсьё американец! ( фр .).

71

Приветствуем, дамы-господа ( фр .).

72

Добрый вечер, мосьё. Вы не больны? ( фр .).

73

Ах так, тем лучше ( фр .).

74

Вот как! ( фр .).

75

Мамочка ( фр .).

76

Бедное дитя. ( фр ., ит .).

77

Мужчины, они несносны ( фр. ).

78

Счастливого пути, мосьё ( фр .).

79

До свидания, мосьё. Прощайте! ( фр .).

80

Помните ( фр. ).

81

Набережные ( фр .).

82

Тореадор ( исп .).

83

И потом… ( фр .).

84

Злой ( фр .).

85

Какая чепуха! ( фр .).

86

У тебя ( фр .).

87

Жизнь практично ( фр .).

88

Настоящий американец ( фр .).

89

Дурачка ( фр .).

90

Улице Пирамид ( фр .).

91

Площади Согласия ( фр .).

92

Наиболее крупный из Балеарских островов.

93

Название известных в США универмагов, ныне не существующих.

94

Название известного кафе.

95

То же.

96

Парижский зоопарк расположен в Венсенском лесу.

97

Муки любви! ( фр .).

98

Радость жизни ( фр .).

99

Крепкий анисовый ликёр, который пьют, разбавляя водой, отчего он приобретает матовый оттенок.

100

Два рикара, и побольше льда. ( фр .).

101

Да, мосьё ( фр .).

102

Улицу Севр ( фр .).

103

Ваше здоровье? Твоё здоровье, мой милый! ( фр .).

104

Знаешь, люди такие грязные ( фр .).

105

Все, кроме тебя ( фр .).

106

Не бросай меня, прошу тебя ( фр .).

107

Он выставил меня за дверь ( фр .).

108

Переспав с ним. Дерьмо! ( фр .).

109

Пристанище, временное жилище ( фр .).

110

И сделал то-то и то-то ( фр .).

111

Потому что он обожал меня ( фр .).

112

Клянусь тебе ( фр .).

113

Но тогда у меня не было друга (…) теперь я живу с парнем ( фр .).

114

Шлюха ( фр .).

115

Ты же знаешь, сволочь! ( фр .).

116

Давалки! (…) Бабы! ( фр .).

117

Я люблю тебя, знаешь?

118

Знаю, старина ( фр .).

119

Не так ли? ( фр .).

120

Прости меня ( фр .).

121

Имеется в виду французский писатель Жан Жене (1910-1984).

122

Их хватает, комнат ( фр .).

123

Скажи мне ( фр .).

124

В «Крийон», может быть? ( фр .) (Дорогой отель на площади Согласия).

125

Какой ты недобрый! ( фр .).

126

Очень надеюсь ( фр .).

127

Поцелуй меня ( фр .).

128

Что же ты не целуешь свою жену? ( фр .) («Жена» и «женщина» по-французски то же слово).

129

Улице Турнон ( фр .).

130

Сорт испанского бренди

131

Весьма польщён, мадемуазель ( фр .).

132

Очень рад, мадемуазель ( фр .).

133

Ты совсем не добрый ( фр .).

134

Пока ( фр .).

135

До следующего раза ( фр .).

136

Кто там? Кто там? ( фр .).

137

Милый. Мой самый дорогой ( фр .).

138

Ладно ( фр .).

139

Твоё здоровье ( фр .).

140

До свидания ( фр .)

141

Комната консьержки ( фр .).

142

Удостоверение личности ( фр .).

143

Автобусная остановка ( фр .).

144

Всё в порядке? ( фр .).

145

Да, спасибо ( фр .).

146

Как всегда ( фр .).

147

Это точно ( фр .).

148

Жалкие ( фр .).

149

Шлюхи ( фр .).

150

Особые вкусы ( фр .).

151

Умеющим выкрутиться из любого положения ( фр .).

152

Сердечным другом ( фр .).

153

Ну что, уже вернулся? ( фр .).

154

Это правда ( фр .).

155

I Кор. 13:11.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Болдуин читать все книги автора по порядку

Джеймс Болдуин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Комната Джованни отзывы


Отзывы читателей о книге Комната Джованни, автор: Джеймс Болдуин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x