Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 1
- Название:Моя вторая мама (Сериал). Книга 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 1 краткое содержание
Моя вторая мама (Сериал). Книга 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Абель Санта Крус, Эрик Вонн
Моя вторая мама
В 2-х книгах. Книга 1.
Кинороман/Пер. с исп./Литературная версия О. В. Суворова. - М.: Дрофа, 1993.
Серия «Зарубежный кинороман»
Литературная версия О. В. Суворова
Действие романа «Моя вторая мама» разворачивается в Мексике в конце 80-х годов. Главная героиня - Даниэла Лорентэ - преуспевающий модельер, красивая молодая женщина. Ее любовь к Хуану Антонио и его дочери Монике - центральная тема произведения, насыщенного сценами современной мексиканской действительности с участием множества персонажей.
Глава 1
Это был ее день. Высоко над подиумом демонстрационного зала горело, высвеченное неоном, имя: «Даниэла Лорентэ». Музыка лилась со всех сторон, заглушая слова ведущих:
- Дамы и господа, представляем вам жемчужину нынешнего сезона, последнюю коллекцию одежды Даниэлы Лорентэ… Великолепная работа одного из лучших наших художников… Даниэла Лорентэ убедительно доказала, что достойна занять свое место среди ведущих модельеров мира…
- Даниэла! Ты что? Оглохла? Я к тебе обращаюсь… Я говорю, что потрясающий успех!!!
Джина… Сумасшедшая, смешная Джина… Невозможная, злая, замечательная Джина… Лучшая подруга и первый помощник. Она, как всегда, была здесь, рядом с нею, смеялась и тормошила ее:
- Ты только посмотри на их лица! Ну что ты куксишься?!
Даниэла обвела глазами зал. Взгляд ее схватывал лишь общую красочную мозаику праздника, иногда отмечая знакомые лица и ни на ком особенно не задерживаясь, пока не встретил, наконец, то, что искал. В проходе, у самой двери, в черном костюме, в ослепительно белой сорочке, смеющийся, стройный, красивый, стоял он, ее муж - Альберто. Они познакомились три года назад, и это были лучшие годы в жизни Даниэлы: время любви, спокойствия, вдохновения. Никогда она так не работала, как в эти три года, и вот он - ее триумф, их с Альберто триумф… Даниэла помахала мужу рукой и улыбнулась ему чуть виновато, словно извиняясь за то, что это был ее праздник, на котором ему отводилась роль статиста.
- Ты становишься знаменитостью, - сказал Альберто, подойдя к ней в конце вечера вместе со своим приятелем Гонсало.
- А ты и рад! - несносная Джина была тут как тут, и в ее глазах читался неприкрытый сарказм.
- Конечно. Ты же знаешь, я горжусь своей женой.
- Альберто только что говорил мне, как много ты для него значишь, Даниэла, - подтвердил Гонсало.
- Надеюсь, что это так, - сказала Даниэла. - Потому что он для меня - все в этой жизни.
Подскочивший фоторепортер отвлек Джину, открывшую было рот, чтобы снова съязвить. При виде фотокамеры она обхватила Гонсало и, хохоча, приняла позу кокетливой журнальной дивы. Даниэла заметила, как муж с досадой отступил в сторону, и взяла его под руку:
- Ну что тут такого? Почему ты так не любишь сниматься?
- Он у тебя нефотогеничный, - вмешалась Джина. - Не то что мы с тобой… А вот и мой голубок! И Жерарчик с ним!
- Все просто великолепно, Даниэла, - заверил приятель Джины Фелипе, подошедший к ним вместе с Херардо, старым знакомым Даниэлы.
- Спасибо, Фелипе. Херардо, здравствуй…
Херардо молчал, неприязненно глядя на Альберто.
- Язык проглотил?! - прошипела Джина.
Херардо, опомнившись, проговорил слова поздравления. Когда-то он просил руки Даниэлы, но получил отказ. Даниэла вышла замуж за Альберто и была счастлива. Херардо знал об этом, но все равно надеялся Бог знает на что, не веря в ее счастье, ненавидя Альберто, отравляя жизнь и себе, и другим. Даниэла тряхнула головой… В такой день ей не хотелось думать, что кто-то в мире может быть несчастлив.
- Джина меня не выносит, - сказал Альберто, когда поздно вечером они ложились спать. - Я знаю, что она обо мне плетет… А все потому, что никак не женит на себе своего Фелипе…
- Не надо, милый, - попросила Даниэла.
- О Херардо я вообще молчу!
- Ради Бога, Альберто…
- Ладно, как хочешь…
- Главное, что мы с тобой счастливы, - Даниэла обняла мужа и закрыла глаза. - Нам бы еще ребенка…
Она подумала, что отсутствие детей - единственное, что омрачает их счастье. Альберто, конечно, успокаивает ее, шутит, что просто надо постараться… Но иногда ее охватывает отчаяние. Засыпая, Даниэла почувствовала, как смертельно она устала сегодня… И все-таки это был счастливый день…
- Альберто уверен, что ты его ненавидишь, и это правда!
Они сидели с Джиной в кабинете Даниэлы, в Доме моделей, и уже больше часа вели этот неприятный, злой разговор.
- Какой умный мальчик! Как догадлив!
- Джина!!!
- Да он просто использует тебя! Ты вкалываешь целыми днями, а он живет за твой счет и бездельничает…
- Он ведет всю нашу бухгалтерию!.
- Серьезное дело! Особенно если учесть, сколько он у тебя крадет.
- Это ужасно, то, что ты говоришь, Джина, - Даниэла встала и с расстроенным видом прошлась по комнате. - Альберто мой муж, и я ему верю!
- Как хочешь… Но на твоем месте я бы проверила все бухгалтерские документы.
- Я сказала, что верю ему!
- Я лучше пойду работать! - скорчив гримасу, Джина вышла из кабинета.
В дверь заглянула секретарша:
- Сеньора, вас хочет видеть какая-то женщина. По срочному делу.
- Пусть войдет, Роса. - Даниэла поправила жакет и села за стол.
В кабинет вошла молодая, бедно одетая женщина, ведя за руку симпатичного малыша.
- Здравствуйте.
- Здравствуйте. Чем могу быть полезна?
- Я увидела вашу фотографию в газете, где вы вместе с Альберто Сауседо… - сказала женщина.
Даниэла кивнула.
- Там написано, что он ваш муж…
- Да. А что?
- Этого не может быть…
- Почему?!
- Я… жена Альберто.
Женщина замолчала. Даниэла смотрела на нее как на помешанную.
- Что вы сказали?
- Я жена Альберто. А это - Рубен, наш младший сын.
В ее тихом голосе было столько уверенности, что Даниэла испугалась.
- Я могу это доказать, - сказала женщина, порылась в сумочке и вынула сложенную вдвое бумагу. - Вот наше брачное свидетельство.
Глава 2
Моника стащила у матери крем и, сидя на полу, старательно втирала его в пластмассовое личико Глориты. Лусия с улыбкой следила за ней, но потом все-таки решила вмешаться:
- Моника!
Девочка подняла голову и спрятала руку с кремом за спину.
- Глорите тоже хочется быть красивой!
- Ну, если так… - Лусия не выдержала и рассмеялась.
С кухни вошла Мария и сказала, что полдник для девочки готов.
- Я подожду папу! Мамочка! Ну, пожалуйста!…
- Он может прийти очень поздно, - голос Лусии прозвучал глухо. - У него деловая встреча. Иди с Марией, Моника. Я тоже сейчас приду.
Мария и Моника вышли. Лусия прошлась по комнате, подобрала брошенную дочерью куклу, поставила баночку с кремом на столик у кровати. Деловая встреча… Она почувствовала, как комок подкатывает к горлу. Лицо ее горело. Деловая встреча… Она постояла несколько мгновений, пытаясь унять внезапную дрожь во всем теле. Надо было идти. Лусия сделала несколько шагов к двери, но вдруг голова ее закружилась, резкая боль пронзила затылок, она взмахнула рукой, хватаясь за воздух, и рухнула на пол.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: