Сюсаку Эндо - Уважаемый господин дурак
- Название:Уважаемый господин дурак
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2005
- ISBN:5-699-08488-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сюсаку Эндо - Уважаемый господин дурак краткое содержание
Эндо С. Уважаемый господин дурак: Роман.
(Shusaku ENDO "OBAKA-SAN" 1959)
Перевод с японского — Феликса Тумаховича.
М.: Изд-во Эксмо, 2005. — 319[1] с. — (Коллекция XX+I).
Классик японской литературы XX века Сюсаку Эндо (1923-1996) известен российскому читателю прежде всего своими романами «Самурай» и «Молчание». «Уважаемый господин дурак» (1959) — одна из главных книг писателя, где в острой и комической истории о приключениях потомка Наполеона в Токио воедино сплавлены христианские взгляды автора, японская экзотика и сказка для взрослых. Грэм Грин считал эту книгу «прекрасным путеводителем по образу жизни японцев». Японский «Маленький принц» — впервые на русском языке.
Уважаемый господин дурак - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Добро пожаловать! — раздался энергичный голос, но когда одетая в кимоно служанка с ярко накрашенными губами увидела Гастона, она явно оторопела.
— Есть комната, чтобы поспать ночь? За 800 иен?
Гастон подчеркнул 800 иен — он не забывал о бедности своих карманов. Служанка молчала.
— Поспать одну ночь комната... есть?
— Вы один? — Служанка почему-то с подозрением осмотрела Гастона с головы до ног.
— Да, один... Со мной еще эта собака-сан... Собака-сан будет спать на улице.
Служанка неожиданно повернулась и крикнула громким голосом:
— Танита-сан, можно вас на минутку? — и тут же исчезла, но было слышно, как она говорит шепотом в коридоре: — Странный иностранец. Хочет остановиться один на ночь. Что будем делать?
— Один? — ответил мужской голос.
— Один, точно.
— Не знаю, как и быть. Американец?
— Непонятно.
— Ничего не поделаешь. Проводи его в комнату «Маргаритка».
По их тону даже Гастон почувствовал, что он — гость нежеланный. Почему нельзя одному? Почему в японской гостинице не рады одному гостю?
Тут-то Гастон догадался, что гостиница «Отель на холме» — не для туристов, а для совершенно других целей, к которым он не имеет никакого отношения. Когда он, повернувшись, уже совсем собирался уходить, служанка выставила пару тапочек и сказала:
— Ну что ж, проходите.
Человек слабовольный, отказаться Гастон не смог, а только спросил, как ему поступить с собакой. Служанка состроила неприятную гримасу.
— Танита-сан, этот человек пришел с собакой.
Тут за спиной у Гастона открылась дверь и вошли мужчина и женщина. Мужчина был средних лет и лицом очень походил на генерала Тодзио [4] Хидэки Тодзио (1884—1948) — японский генерал, монархо-фашист, военный министр, один из главных японских военных преступников.
. Женщина, увидев Гастона, быстро закрыла лицо шалью и спряталась за спину мужчины.
— Добро пожаловать! — Служанка с ярко накрашенными губами, напустив на лицо приветливость, заговорила совершенно другим тоном.
Гастон последовал за ней по коридору, где стояла какая-то неприятная тишина — только откуда-то раздавался шум бегущей воды. Видимо, наполнялась ванна. Гастон шел по коридору, втянув голову в плечи, как черепашка, — мимо комнат, названных именами цветов: «Роза», «Тюльпан», «Гиацинт». Перед каждой дверью стояли по две пары тапочек. Похоже, других идиотов, пришедших сюда в одиночестве, здесь не было. Странно: почему-то во всех комнатах свет был выключен и стояла необычная тишина.
Подойдя к комнате с названием «Маргаритка», служанка вставила в дверь ключ и открыла ее. Внутри стоял неприятный запах — но не от покрашенных стен, а застарелый, от прежних мужчин и женщин, здесь ночевавших.
— Иностранец-сан, у нас деньги получают вперед, — сказала служанка.
Видимо, встречаются еще плохие мужчины и женщины: закончив свои дела, ночью они убегают, поэтому в гостиницах подобного рода всех гостей заставляют платить вперед. Еще раз с презрением глянув на удивленного Гастона, служанка исчезла в коридоре.
Гастон боязливо присел на край кровати, решив, что завтра найдет нормальное место, где можно будет спать.
— Ой, Митян, — раздался за стеной голос мужчины. — Я хочу в туалет. Я пошел.
— Не приставай. Дай мне поспать.
— Не будь такой бессердечной. Вставай.
— Не мешай. Сделай это в умывальник.
Гастона это потрясло. По столу полз таракан. Затаив дыхание, Гастон услышал, как из-за стены раздался звук тонкой струйки. Похоже, мужчина по совету женщины мочился в умывальник в углу комнаты.
Возмущенный Гастон подскочил на кровати. Это недопустимо. Как можно совершать такие вещи в умывальнике, где другие гости будут мыть лицо. Гастон приложил руку к лицу и изобразил сильный кашель. Слабый звук падающей струйки сразу прекратился. Однако вскоре там открыли водопроводный кран, и за шумом струи посильнее уже ничего не было слышно.
Хотя Гастон много путешествовал и успел многое повидать, случившееся настолько его поразило, что у него пропало всякое желание умываться. Он уныло сел на кровать. Но усталость от многочасовой прогулки от Киодо до Сибуя дала себя знать, и веки его сами собой сомкнулись. Перед сном Гастон решил сходить в туалет и, выглянув осторожно за дверь, увидел там странную картину. Японская женщина, открыв окно в конце коридора, пыталась вылезти наружу. Именно ее встретил Гастон у входа в гостиницу — она сопровождала мужчину, похожего на генерала Тодзио.
Увидев Гастона, она явно испугалась и полезла назад. У ее ног лежал объемистый узел — что-то было завернуто в большой японский платок. Гастон подумал, не больна ли она, — ее шею обматывала грязная повязка. Женщина была небольшого роста и выглядела истощенной. Для иностранца Гастона все лица японок казались бесстрастными, как маски театра «но».
Некоторое время женщина испуганно смотрела на огромного иностранца, похожего на лошадь, а затем закричала со злостью и отчаянием в голосе:
— Что вам нужно?
Не понимая, почему она рассердилась, Гастон, как обычно, слегка улыбнулся.
— Тьфу, ненавижу таких американцев.
Гастон попытался что-то сказать, но она перебила:
— Не приставайте. Уходите отсюда.
В этот момент с другого конца коридора, от лестницы на второй этаж, раздался крик мужчины:
— Ой, кто-нибудь скорей сюда, кто-нибудь.
Услышав крик, женщина вздрогнула и, торопливо осмотревшись, заметалась по коридору, как загнанная мышь, но, увидев, что в комнате служанки загорелся свет, испуганно бросилась к Гастону.
— Где ваша комната? Где же ваша комната? — Увидев приоткрытую дверь, она быстро скрылась в его номере. — Прошу вас, прошу вас, — умоляла она, крепко держа ручку двери и прислушиваясь к тому, что происходит в коридоре.
Гастон, не понимал, чего эта женщина хочет от него, и наблюдал за ее искаженным от отчаяния лицом.
— Помогите же, вы... — просила женщина, умоляюще протягивая руки. Пальцы у нее были худыми, как иголки.
В коридоре же раздавались голоса мужчины и служанки:
— Она помочилась, эта чертова проститутка...
— Неужели эта женщина помочилась?
«Помочилась» — это Гастон понял. Улыбка появилась на его большом лице, и он с удовлетворением кивнул. Гастон представил себе, что эта женщина, как и постоялец из соседней комнаты, захотела пойти в туалет, но, увы, не успев, сделала это в постель и ей стало ужасно стыдно... Однажды в детстве подобное случилось и с Гастоном, и ему пришлось пережить презрительные оскорбления братьев. Теперь он хорошо понимал страх женщины и безнадежность в ее глазах.
— Сюда... — Он приложил палец к губам и показал на окно. Женщина, как обезьянка, проворно бросилась к окну и, крепко держа свой узел, выпрыгнула наружу, сверкнув короткими и белыми, как японская редька, ногами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: