Марк Барроуклифф - Говорящая собака
- Название:Говорящая собака
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ред Фиш, Амфора
- Год:2004
- Город:С.-Пб.
- ISBN:5-901582-50-0, 0-747-26799-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марк Барроуклифф - Говорящая собака краткое содержание
После смерти матери жизнь Дейва принимает неожиданный поворот. Для начала в его офисе находят тело совершенно незнакомого человека, после чего в друзья ему начинают навязываться очень, очень серьезные парни. К тому же у его девушки вдруг обнаруживается невиданный доселе темперамент. В общем, куча проблем. А тут еще собака…
Молодой английский писатель Марк Барроуклифф не может пожаловаться ни на отсутствие фантазии, ни на недостаток поклонников по всему земному шару. Читайте Барроуклиффа по-русски!
Говорящая собака - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Зачем?
— Так, на всякий случай.
Какой находчивый! Случись что, и он слупит с меня еще и за газету!
Я сделал как велено, и мы помчались по залитой янтарным светом улице к нашей мохнатой цели.
— Как у вас с Линдси, все хорошо?
— Лучше не бывает, — мрачно ответил я.
— Вы всегда так говорите, — заметила Люси.
— Бабушка с возу…
Конечно, все было совсем не так: это меня спихнули на обочину.
Снова зарядил мокрый снег, но на этот раз он сделал попытку произвести впечатление снега, а не дождя. Каждый год я говорил, что Рождество не похоже на Рождество, и вдруг оно стало на себя похоже. Волна Святок расцвеченными витринами гналась за нами, словно цунами от моря. Несмотря на убийственное настроение, я понемногу проникался праздником и становился счастливее.
Что может быть лучше, думал я: сижу в машине, рядом милая Люси, которая помогает спасать моего лучшего друга от лишнего дня страданий, холодного ужина и вынужденных бесед с питбулями.
Вообще-то, Пучок рассказывал, что питбули совсем даже неплохие собаки, их главная цель — соблюдение расовой гармонии. И бросаются они на хозяев только в исключительных случаях, когда их достанут.
Что может быть лучше? Будущее могло бы быть лучше, предполагаю, но сейчас я даже не думал о нем. Я был слит с мгновением, как холод с ветром. Одно от другого неотделимо.
Чавкая колесами в грязи, мы въехали во двор кинологического центра.
— Двадцать фунтов! — объявил водитель голосом человека, окончательно разочаровавшегося в своих собратьях.
Центр был еще открыт или вообще сегодня не закрывался по случаю рождественской вечеринки, которую сотрудники устроили на рабочем месте, — в ночи раздавались аккорды рождественской песни.
Сжимая ладошку Люси, я ворвался в холл.
— Я пришел за своей собакой! — заявил я во всеуслышание.
За столом одиноко сидели Джули и парень из числа вольнонаемных студентов. Остальные, видимо, разъехались по домам, не потрудившись расставить по местам сдвинутые столы и убрать посуду. Студент, в котором я тут же узнал неплохого паренька по имени Дэн, изучавшего английскую литературу в университете Суссекса, сидел рядом с Джули, исследуя ее обнаженную грудь.
Похоже, наше появление ничуть его не обескуражило, однако не было встречено аплодисментами.
— Ой! — вырвалось у меня. — Слушайте, я передумал, я пришел за Пучком.
Джули заправила грудь на место без тени смущения, словно профессиональная кормилица.
— Мистер Баркер, мы закрыты, — сказала она, — как вы, наверное, и сами поняли.
— Балаган закрыт, парень, — подал голос Дэн, словно мы были марсианами, которые могли не понять с первого раза.
— Я уже понял, — ответил я. — Но дело срочное и безотлагательное. Мне необходимо забрать свою собаку до утра. Сегодня же Рождество.
— Вас что, побили? Ударили? — спросила Джули. — Что это с вами?
— Он очень расстроен, — поспешила вмешаться Люси. — Видите, что с ним. Краше в гроб кладут.
— Меня это не касается, — заявила Джули, поднимаясь из-за стола. — Я его туда не клала.
— Это моя собака, мадам! Разве вы не понимаете? Никто вас не дурачит, — заявил я.
— Вы забыли, мистер Баркер, что это психически неуравновешенная собака? Ваш питомец был очень опасен…
— Бешеный, — крикнул Дэн, упрямо не замечавший, что у меня нет ни торчащих из головы антенн, ни бластера в руках.
— Я все понимаю, но войдите в мое положение…
Тут Люси остановила меня.
— Погодите, — вмешалась она. — Что вы только что сказали? Что значит «был»?
Джули пожала плечами. Земля у меня под ногами покачнулась.
— А вы чего хотели? Сдают собаку, а потом…
— Он ушел сегодня утром, — сказал Дэн, и я не сомневался, что понял его правильно.
— Трудный случай, — пояснила Джули. — Мы должны были воспользоваться первой представившейся возможностью. У нас не было выбора.
Я почувствовал себе так, словно бы весь хмель из меня вышел разом, оставив светлой голову и только где-то бултыхаясь в области колен. Я с трудом стоял на ногах, но сознание мое прояснилось до ужаса.
— Но он же еще такой молодой, — всхлипнула Люси.
— Естественно, это выгодно отличало его от других.
— Что вы имеете в виду, вы, чудовище! — сказал я.
Джули деловито оправила кофточку.
— Не я определила его сюда, мистер Баркер. И, если уж говорить начистоту, мы пошли вам навстречу лишь благодаря вашему близкому знакомству с миссис Кэдуоллер-Бофорт. Теперь послушайте меня. Вы сдали собаку в приют, тем самым утратив свои права на владение. Таким образом, вы предоставили на наше усмотрение решать ее дальнейшую судьбу. А то, что вы ходили сюда изо дня в день, ничего не значит. — Тон у нее был как у женщины, которая не привыкла, чтобы ее называли чудовищем, но, тем не менее, готовой в любой момент оправдать это прозвище.
— Когда это произошло?
— Утром, — отчеканила Джули. — У нас существует неписаное правило — никогда не расставаться с нашими подопечными накануне Рождества, но тут был особый случай. Мы имели дело с весьма проблемной собакой, так что пришлось ковать железо, пока горячо.
— Так вы избавились от него на Рождество? — пролепетал я, не веря собственным ушам.
— Не скажу, что горжусь этим, — заявила она, — но нас вынудила необходимость.
— Необходимость чего?
— Он не вписывался в наш рацион «Педигри Чам», — выговорила она с видимым отвращением, окончательно потеряв ко мне всякое расположение.
— Радуйтесь, он попал в хорошую семью, — впервые внятно проговорил Дэн. — Прямиком к психиатру.
— К психиатру? Вы отдали мою собаку психиатру? Я вас правильно понял?
— Да. Они горят желанием заняться его воспитанием.
— Эксперименты на нем будут ставить, что ли?
— Какие эксперименты, вы же взрослый человек, — почти с отвращением произнесла Джули. — Как вам, право, не стыдно.
— Не вам решать, где право, а где лево, это моя собака!
— Все, мистер Баркер. Беседа закончена.
— Погодите, так вы хотите сказать, что он жив?
Джули оскорблено фыркнула.
— За кого вы нас принимаете, мистер Баркер? У нас тут не живодерня. Собака создана для человека.
— Беру «чудовище» обратно, — поторопился я загладить вину, попутно отметив, что и она зацепила меня своими последними словами. Что, дескать, «собака создана для человека».
— Забудем, — учтиво кивнула Джули.
— Хорошо, тогда просто дайте мне адрес этих людей, которые его забрали, я съезжу к ним и объясню, что произошло недоразумение.
— Недоразумение? — удивилась Джули. — Это никакое не недоразумение, мистер Баркер. Это называется по-другому. Как раз наоборот. Это взаимопонимание между нашим приютом и новыми опекунами, поскольку вся информация остается конфиденциальной, как при усыновлении.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: