Ричард Бротиган - В арбузном сахаре

Тут можно читать онлайн Ричард Бротиган - В арбузном сахаре - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Азбука-классика, год 2002. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ричард Бротиган - В арбузном сахаре краткое содержание

В арбузном сахаре - описание и краткое содержание, автор Ричард Бротиган, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ричард Бротиган (1935–1984) — едва ли не последний из современных американских классиков, оставшийся до сих пор неизвестным российскому читателю. Его творчество отличает мягкий юмор, вывернутая наизнанку логика, поэтически филигранная работа со словом.

Итак, причем здесь "арбузный сахар"? Скажем так: текст Бротигана «зазвучит» лишь в том случае, если читатель примет метафору как метод, а не как вспомогательное художественное средство. Герой "Арбузного сахара" постоянно пребывает в каком-то измененном состоянии сознания. Все ему видится "не так", но не как у страшно убившегося наркотой битника, а как-то по-доброму, блаженно-безмятежно, в общем, по-хипповски.

На читателя обрушивается поток сознания, вереница мыслей, рассуждений, недосказанностей, описаний и странных намеков. Вязнем, вязнем в арбузном сахаре текста… Этот клейкий сироп жизни — словно бы чуть больше, чем надо, растянут во времени. Например, одна из лучших сцен книги — раздевание героем девушки по имени Вайда — процесс, растянувшийся на несколько глав: "Непростое решение — начинать с вершины или подножия девушки…"

Все время не покидает ощущение, что герой просто-напросто обкурен до чертиков: "Перед тем, как снять с нее трусики, я посмотрел ей в лицо… Оно было спокойно, и, хотя в глазах по-прежнему мелькали голубые молнии, взгляд по краям оставался мягким и нежным, и края эти становились все шире. Я снял с нее трусики. Дело сделано. Вайда — без одежды, обнаженная, прямо передо мной. — Видишь? — сказала она. — Это не я. Я не здесь…". Дверь тебе откроет тот, кто совсем не тот — по Бротигану, все барахтаются в арбузном сахаре.

В арбузном сахаре - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

В арбузном сахаре - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ричард Бротиган
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Колокольчики

Теплое золотое солнце светило с неба на нас и на медленно приближающиеся Кучи Забытых Дел. Мы шли по рекам и мостам, мимо ферм и лугов, через сосновый лес и арбузные поля.

Кучи Забытых Дел были похожи на обломки не то гор, не то огромных машин и сверкали на солнце, словно золотые.

Толпа людей все больше проникалась почти праздничным настроением. Все чувствовали облегчение от того, что Кипяток и его банда умерли.

Дети начали собирать по обочинам цветы, и очень скоро в колонне было так много цветов, что она стала похожа на вазу, полную роз, нарциссов, маков и колокольчиков.

— Все кончено, — сказала Полин, затем, обернувшись, протянула руки и обняла меня по-дружески, словно подтверждая, что да, все кончилось. Я почувствовал прикосновение ее тела.

Снова, снова, снова, снова Маргарет

Тела Кипятка и его банды сложили в хижину и облили форельноарбузным маслом. Специально для этого мы привезли с собой целую бочку, и теперь все хижины были облиты форельноарбузным маслом.

Люди отступили назад, чтобы Чарли мог поджечь хижину, в которой были сложены тела, и в эту минуту из Забытых Дел, пританцовывая, появилась Маргарет.

— Привет, — сказала она. Она вела себя так, словно ничего не случилось, словно мы собрались здесь на пикник.

— Где ты была? — спросил Чарли, ошеломленно глядя на свежую, как огурец, Маргарет.

— В Забытых Делах, — сказала она. Я ушла совсем рано, еще до рассвета, чтобы собрать вещей. А в чем дело? Зачем вы сюда все пришли?

— Ты ничего не знаешь? — спросил Чарли.

— Нет, — сказала она.

— Ты видела Кипятка, когда проходила здесь утром?

— Нет, — сказала она. — Они все спали. А в чем дело? — Она огляделась по сторонам. — Где Кипяток?

— Даже не знаю, как тебе сказать, — проговорил Чарли. — Он умер, и вся его банда тоже.

— Умер? Ты, наверное, шутишь.

— Шучу? Нет, они явились в Смертидею несколько часов назад и убили себя в форельном питомнике. Мы привезли их тела, чтобы сжечь. Они устроили ужасную сцену.

— Не может быть, — сказала Маргарет. — Этого просто не может быть. Что за странные шутки?

— Это не шутка, — сказал Чарли.

Маргарет стала оглядываться по сторонам. Она видела почти всех. Она увидела меня, стоявшего рядом с Полин, подбежала и спросила:

— Это правда?

— Да.

— Зачем?

— Не знаю. Никто не знает. Они просто пришли в Смертидею и убили себя. Это для всех загадка.

— Не может быть, — сказала Маргарет. — Как они это сделали?

— Ножами.

— Не может быть, — сказала Маргарет. Она была потрясена и поражена. Она схватила меня за руку.

— Сейчас, сегодня? — проговорила она, ни к кому не обращаясь.

— Да.

Ее рука казалась холодной и неуклюжей в моей руке — так, словно пальцы стали слишком маленькими и не подходили ей больше. Я мог только смотреть на Маргарет — пропавшую в Забытых Делах сегодня утром.

Жар хижины

Чарли достал шестидюймовую спичку и поджег хижину, в которой лежал Кипяток и тела его банды. Все отступили назад, пламя поднималось все выше и выше, разгораясь тем ровным красивым светом, которое всегда получается от форельноарбузного масла.

Потом Чарли поджег другие хижины, и они загорелись так ярко, что скоро жар стал нестерпимым, и нам пришлось отступать все дальше и дальше, пока мы не оказались в поле.

Час или больше мы смотрели, как исчезают в огне хижины. Чарли стоял и смотрел очень тихо. Кипяток был когда-то его братом.

Дети принялись бегать по полю. Им надоело смотреть на огонь. Сначала им было интересно, но потом детям надоело, и они решили заняться чем-то другим.

Полин сидела на траве. В свете пламени ее лицо выглядело умиротворенно. Вид у нее был такой, будто она только что родилась.

Я больше не держал Маргарет за руку, но после того, что произошло она так и не пришла в себя. Она в одиночестве сидела на траве, сжимая руки так, словно они были мертвыми.

Когда пламя постепенно погасло, из Забытых Дел подул сильный ветер и поднял пепел в воздух. Потом Фред стал зевать, так мне снилось.

КНИГА ТРЕТЬЯ: Маргарет

Работа

Я проснулся и, лежа в кровати, стал рассматривать свой арбузный потолок — очень красивый потолок. Потом я задумался, который сейчас час. Мы с Фредом договорились встретиться во время ланча в городском кафе.

Я встал, вышел на крыльцо и с удовольствием потянулся, ощущая босыми ногами холодные камни и чувствуя, какие они далекие. Я посмотрел на серое солнце.

Река блестела еще не так ярко, как во время ланча; я спустился вниз, зачерпнул воды и плеснул себе в лицо, завершая работу пробуждения.

Kотлеты

Мы с Фредом встретились в кафе. Он уже ждал меня там. С ним был док Эдвардс. Фред разглядывал меню.

— Привет, — сказал я.

— Здор о во.

— Приветствую, — сказал док Эдвардс.

— Куда вы так спешили сегодня утром? — спросил я. — Вам явно не хватало лошади.

— Пожалуй. Я торопился на роды. Сегодня утром у нас появилась маленькая девочка.

— Зд о рово, — сказал я. — Кто же счастливый отец?

— Ты знаешь Рона?

— Ага. Его хижина рядом с обувной мастерской.

— Ага. Это Рон. У него теперь маленькая девочка.

— Вы просто пронеслись мимо меня. Я не знал, что вы способны развивать такую скорость.

— Да. Да.

— Как дела, Фред? — спросил я.

— Прекрасно. С утра хорошо поработалось. А ты чем занимался?

— Сажал цветы.

— Ты не работал над книгой?

— Нет, я посадил цветы, потом ненадолго вздремнул.

— Бездельник.

— Кстати, — сказал док Эдвардс. — Как движется книга?

— Движется понемногу.

— Это хорошо. А о чем она?

— Просто так, пишу как пишется: одно слово за другим.

— Понятно.

Подошла официантка и спросила, что мы будем есть на ланч.

— Что вы будете есть на ланч, мальчики? — спросила она. Она работала официанткой много лет. Когда-то молодая девушка, сейчас она уже не была молодой.

— У вас сегодня фирменное блюдо — котлеты? — спросил док Эдвардс.

— Да. Ешь котлеты в серый день, будешь серым, словно тень — такой у нас девиз, — сказала она.

Все засмеялись. Это была хорошая шутка.

— Я возьму котлеты, — сказал Фред.

— А вы? — спросила официантка. — Тоже котлеты?

— Да, мне котлеты, — сказал я.

— Три порции котлет, — сказала официантка.

Яблочный пирог

После ланча док Эдвардс сказал, что ему пора — нужно навестить жену Рона с ребенком и убедиться, что у них все в порядке.

— До встречи, — сказал он.

Мы с Фредом решили выпить по чашке кофе. Фред бросил себе в кофе два куска арбузного сахара.

— Как Маргарет? — спросил он. — Ты видел ее или слышал что-нибудь?

— Нет, — сказал я. — Я же тебе говорил утром.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ричард Бротиган читать все книги автора по порядку

Ричард Бротиган - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В арбузном сахаре отзывы


Отзывы читателей о книге В арбузном сахаре, автор: Ричард Бротиган. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x