Тома Лелю - Меня зовут Жанн Масс

Тут можно читать онлайн Тома Лелю - Меня зовут Жанн Масс - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Елисейские Поля, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Меня зовут Жанн Масс
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Елисейские Поля
  • Год:
    2006
  • Город:
    Киев
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Тома Лелю - Меня зовут Жанн Масс краткое содержание

Меня зовут Жанн Масс - описание и краткое содержание, автор Тома Лелю, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Жанн Масс? Это словосочетание употребляют в парижской молодежной среде, когда не хотят сообщить свое настоящее имя. Так называет себя и главный герой романа, на одном дыхании излагающий свою сюрреалистическую историю, которая своим стремительным ритмом напоминает слегка абсурдные сюжеты Бертрана Блие («Вальсирующие», «Холодные закуски»), а обширным набором выброшенных на поверхность культурных кодов – Харуки Мураками.

Меня зовут Жанн Масс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Меня зовут Жанн Масс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тома Лелю
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1

Gilles Deleuze – французский философ.

2

Bernard-Pierre Donnadieu – французский актер.

3

Julien Lepers – телеведующий на канале France 3, обладающий голубыми глазами и претендующий на эталон французской мужской красоты.

4

Маркус, Стиви – имена телеведущих.

5

Клоун Бозо – персонаж детских сказок.

6

Claudine Longet – французская певица.

7

Georges Brassens – французский певец.

8

Robert Michem – актер, легенда американского кинематографа.

9

Mick Jagger, Elton John, David Bowie – исполнители, ставшие классиками рок-музыки.

10

Mojitos – коктейль на основе белого кубинского рома.

11

Флик (фр. flic) – полицейский.

12

La Laitiere, Fleury Michon – французские торговые марки, популярные в среде снобов. Явная ирония автора.

13

Pierre Huyghe – модный французский дизайнер-оформитель.

14

Elie Chouraqui – французский режиссер, прославившийся сюжетами на тему антисемитских настроений в обществе.

15

Э, – ё! – междометие, выкрикиваемое рэпером с одновременным тыканием указательным пальцем в зрителя.

16

Big smile – широкая улыбка (англ.).

17

My friend – мой друг (англ.).

18

La Dolce Vita – фильм Федерико Феллини.

19

Strange (англ.) – странно.

20

Смерф – неритмичный акробатический танец, напоминающий движения робота.

21

Djembe – ударный инструмент народов Западной Африки.

22

Matisse – парижский ночной клуб.

23

Claude Brasseur – французский актер.

24

Wu-Tang Clan – американская рэп-группа.

25

Rémy Julien – известный французский каскадер.

26

Mansour Barami – иранский теннисист.

27

Жак Прада – предположительно дизайнер. Интернет не дает четкой информации. Возможно, он основатель торговой марки Prada, которая создает стильные коллекции, а может, это просто созвучное имя.

28

С. Jérôme – французский певец, символ полнейшего отстоя.

29

L'Ultime Razzia – фильм Стэнли Кубрика «Последний набег» (1956 г.). Любопытна фантазия героя, который представляет себя во влагалище мужчины.

30

«Биафин» – крем для лечения ожогов.

31

Vincent Gallo – американский актер и режиссер итальянского происхождения. Известен по фильмам «Аризонская мечта» и «Буффало 66»

32

Jean Gabin – французский актер.

33

Daniel Autueil – французский актер.

34

Shooting – съемка (англ.).

35

Speed – быстро (англ.).

36

Диалог на английском языке – обмен ругательствами.

37

Steeve Mac Queen – американский актер.

38

Vigipirate – правительственный план во Франции, предусматривающий четыре уровня бдительности: желтый, оранжевый, красный, алый – по степени нарастания опасности, – но черного уровня среди них нет.

39

От англ. reception – приемная.

40

Jean-Luc Godar – французский режиссер-сюрреалист.

41

Jeanne Caiman – французская долгожительница.

42

Лицензия № 4 – лицензия на продажу спиртного, т. е. речь идет о том, что можно будет выпить.

43

Dr Dre – американский рэп-музыкант и актер.

44

Cypress Hill – американская рэп-группа.

45

Имитация звуков ударной установки

46

Cathy Guetta – владелец нескольких ночных клубов в Париже

47

Pascal Olmetta – французский футболист, защитник, участник популярной передачи «Хутор знаменитостей», по концепции похожей на «Последнего героя».

48

Jean Rochefort – французский актер.

49

Пастис – разновидность ликера.

50

Кислота – одно из названий ЛСД.

51

Mike Brandt – французский певец 70-х годов.

52

La Ferme des Célébrités – популярная телепередача, в которой известные люди ведут деревенский образ жизни.

53

Gare du Nord – Северный вокзал.

54

TGV – скоростной поезд.

55

Albert Simon – известный ведущий рубрики «Погода» на радио.

56

David Douillet – французский дзюдоист, рост 1,96 м.

57

Maria Callas – оперная певица греческого происхождения.

58

Marcel Aymé – французский писатель и сценарист.

59

«Пшит» – торговая марка 60-80-х годов.

60

Baron – парижское кафе.

61

Blaise Pascal – французский математик, физик и теолог, живший в XVII веке.

62

Fight (англ.) – драка.

63

Mac Giver – герой серии боевиков.

64

Moonwalk (англ.) – прогулка по Луне.

65

Flip-flap (англ.) – прыжки.

66

Намек на фильм «Такси-3».

67

Демис Руссос – греческий певец.

68

Resto U – университетская столовая.

69

Jean Ferrat – французский певец, член Компартии Франции в 60-х годах.

70

– Вы еврей? – Нет, спасибо (англ.).

71

Busy (англ.) – занят.

72

J. Lo – Jennifer Lopez, американская певица и актриса.

73

Ливанское блюдо из зерен злаков и овощей.

74

Эта старая модель мопеда олицетворяет безмятежное состояние свободы и легкости молодежи 70-х.

75

Польский режиссер, снявший «Шаманку», «Верность» и др. фильмы.

76

Baubourg – квартал в Париже.

77

John Baldessari – американский художник и фотограф, теоретик современного искусства.

78

Йогурт.

79

Минеральная вода.

80

Nirvana, Sepultura, Pantera – рок-группы.

81

Velux – марка металлопластиковых окон.

82

Star Academy – передача на канале TF1 («Академия звезд»).

83

Nikos Aliagas – ведущий «Академии звезд».

84

Quiberon – курортный город в Бретани.

85

Scholl – марка обуви.

86

Justin Timberlake – американский певец.

87

Eric Satie – французский композитор-импрессионист.

88

Стиль funky (от амер. сленг, funck) – очень ритмизованный, чувственный музыкальный стиль, происходящий от блюза. Первоначально использовался в джазе, а затем в поп-музыке. В 70-х годах из него возник танцевальный диско.

89

Бретонский национальный спиртной напиток.

90

Паэлла – испанское блюдо из риса, овощей, мяса, рыбы и морепродуктов.

91

Французская народная песня.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тома Лелю читать все книги автора по порядку

Тома Лелю - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Меня зовут Жанн Масс отзывы


Отзывы читателей о книге Меня зовут Жанн Масс, автор: Тома Лелю. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x