Сергей Карамов - Путешествие из Неопределенности в Неизвестность

Тут можно читать онлайн Сергей Карамов - Путешествие из Неопределенности в Неизвестность - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Путешествие из Неопределенности в Неизвестность
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Карамов - Путешествие из Неопределенности в Неизвестность краткое содержание

Путешествие из Неопределенности в Неизвестность - описание и краткое содержание, автор Сергей Карамов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Собираясь в путешествие, человек знает, куда он хочет ехать. Но бывает и так, что человек, группа людей едут в полной неопределенности, не зная, куда они следуют и доедут ли вообще! Иные правители разных стран пытаются вести свой народ, страну куда-то вдаль, не зная иногда маршрута своего фантастического путешествия. Нередко такие горе-правители, уподобившись плохим лоцманам, сажают ведомый ими корабль на мель… А люди, как обреченные, следуют по тому пути и той дороге, какие указали им их вожди…

Путешествие из Неопределенности в Неизвестность - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Путешествие из Неопределенности в Неизвестность - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сергей Карамов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я кивнул, сидя с закрытыми глазами.

Прошло несколько минут.

– Какая радость у наших гостей, благодарю всех собравшихся за их бурные аплодисменты в студии! – услышал я снова бодрый голос режиссера. – Большое вам спасибо за поддержку! Может, кто-то из наших участников программы в студии задаст вопросы членам счастливой семьи?

– Можно? – спросила девушка за моей спиной.

– Конечно, – ответил ей Андрей, подходя к ней.

– Скажите, – спросила девушка, – а как вы попали в эту программу?

– Ой, какой интересный вопрос, – улыбнулся Андрей, после чего сам стал отвечать на вопрос, не давая раскрыть рты членам семьи Петровых:

– Был строгий отбор будущих участников программы, не так просто попасть… Да, совсем не так просто! Отбор производится на основании ряда критериев, которым нужно соответствовать: семейное положение, наличие детей, работа и многое другое, следует всем желающим заполнить анкету будущего участника программы и указать свой телефон для связи. Анкеты все желающие могут взять в студии в конце нашей прекрасной телепередачи, поэтому прошу всех дождаться конца передачи!

После короткой паузы Андрей спросил:

– Еще вопросы нашей счастливой семье?

– А в чем собственно их счастье? – спросил Ягненков.

– Поясните свой вопрос, – попросил Андрей, подходя к Ягненкову.

– Я спрашиваю эту семью: в чем собственно состоит их счастье? В наличии магнитофона или компьютера, как нам только что здесь сказали, или в чем-то ином?

Андрей кивнул, поворачиваясь к семье Петровых.

– Да, вот наш участник программы просит вас ответить: в чем же состоит ваше семейное счастье? – повторил вопрос Андрей. – Думаю, что вопрос имеет свой философский оттенок, если можно так выразиться… Кто на него ответит? Ну, кто самый смелый из вас?

После короткого молчания семьи Петровых Андрей мило улыбнулся, продолжая стоять с вытянутым микрофоном рядом с членами семьи Петровых и дожидаясь, когда кто-то из них ответит на вопрос.

Все трое мальчиков семьи Петровых уткнулись в свои бумажки в руках.

Отец Иван Ильич развел руками, пытаясь что-то ответить, но после коротких, ничего не значащих междометий он смолк.

Мать Лидия Моисеевна выдавила из себя:

– Мы просто счастливы… Нам хорошо вместе… У нас счастливая семья…

– Прекрасно! Прекрасно! – почти крикнул от радости Андрей, в самом деле, как я понял, радуясь, что кто-то из семьи Петровых ответил на вопрос сам без заготовленной бумажки, заготовленного им ответа.

– Еще вопросы? – спросил он, оборачиваясь к аудитории.

– Скажите, а призы и подарки новым счастливым семьям в будущем тоже будут? – спросила пожилая дама.

– Неужели это для вас главное? – удивился Андрей. – Призы и подарки будут, я же говорил в самом начале передачи о наших уважаемых спонсорах! И именно они, наши уважаемые спонсоры, помогли нам, чтобы в каждой передаче новая счастливая семья получала бы подарки.

– И автомобили будут в качестве подарков? – не унималась пожилая дама.

– Да!

После молчания в студии Андрей продолжал:

– А теперь мы попросим войти в студию наших зарубежных гостей из Китая и США!

После коротких аплодисментов в студию вошли двое человек.

Один из них был очень высокого роста, одет в пестрый костюм, такую же пеструю рубашку, черный галстук и коричневые туфли. Длинные его черные волосы доходили до плеч.

В руках он держал сигару, но не курил, понимая, что курить в студии не разрешается.

Войдя в студию, он подошел к Андрею, здороваясь за руку.

– Позвольте представить нашего гостя из Соединенных Штатов Америки, – громко и радостно известил Андрей, здороваясь за руку с гостем программы. – Это наш гость из Штатов, зовут его Джон Мэлоу.

Джон слегка кивнул участникам программы, глядя на них и махая рукой.

– Хелло! – сказал Джон, широко улыбаясь. – Я весьма… вери… гуд… рад, что я…

Руссия… вери…

После этого он запнулся, перестав путать русские и английские слова.

– Наш гость Джон недавно начал учить русский язык, – известил всех Андрей, – поэтому все мы услышали несколько русских слов! Спасибо нашему гостю Джону за его усердие и начало изучения нашего родного языка!

Похлопав, Андрей стал представлять другого гостя:

– Позвольте представить второго нашего гостя из Китая!

Второй гость из Китая стоял рядом с Джоном. Гость из Китая не отличался высоким ростом, он был ниже среднего роста, лицо морщинистое, где-то ему было примерно около пятидесяти лет. Одет он был крайне скромно, в коричневый костюм явно давно ношенный, белую футболку и белые туфли.

– Поприветствуем сейчас нашего второго гостя, – радостно сказал Андрей, хлопая в ладоши и давая понять всем участникам программы в студии, что именно сейчас следует хлопать, – его зовут господин Чань Фу!

После короткой паузы и жидких аплодисментов Андрей продолжал:

– Наш гость Чань Фу работает в телекомпании Пекина, он является режиссером.

Известен в стране, как режиссер ряда телепрограмм.

– Китайса режиссер, – добавил Чань Фу, кивая головой и улыбаясь, показывая всем желтые зубы. – Я приятно … видеть… видеть всех васа в Русия и я оченьне рада смотреть на телевизор и новую семью тоже рада….

– Спасибо за ваш русский язык, господин Чань Фу, – похвалил китайца Андрей, снова хлопая ему. – Чань Фу недавно тоже начал изучать русский язык, конечно, иностранцам сразу выучить наш язык очень трудно, но и китайский трудно учить!

Джон Мэлоу выхватил микрофон из рук Андрея, говоря:

– Я тоже стади рашэнс язык! Все в Русиа очень знают инглиш, это вери гуд! Вери гуд!.. Я знаю мэни… русиш пипл, кто знает инглиш и нашу Америку! Здесь все знают инглиш и здесь всё вери дорого! Вери!

– Спасибо, Джон, за ваше так называемое приветствие-импровизацию, – нашелся находчивый Андрей, пытаясь одновременно вырвать микрофон из рук высокого Джона, что не получилось у него.

Но Джон не собирался выпускать микрофон из своих рук, подмигивая некоторым женщинам в студии и часто широко улыбаясь.

– Всем хелло! – продолжал весело Джон. – Как я здесь прибыть, то видеть… вери часто… хмурые и злые рашэн-с лица! Вайю… такой хмурый, рашн пипл? Улыбайся, рашн пипл! Йес?

– Йес, йес! – хихикнул Ягненков.

– Йес! – согласился я.

– Вери гуд, рашн пипл! – добро произнес Джон, отталкивая Андрея и продолжая строить глазки красивым женщинам в студии. – О, сколько в Русия мени бьютифул вумен!.. Как красиво вумен здесь! Я видеть мени бьютифул вумен тудэй! Я не иметь май вайф, я вери хотеть жениться в Русия! Йес?

– Йес, йес! – вновь хихикнул Ягненков.

– Йес! – радостно крикнула девушка за моей спиной.

– Но, Джон, – недовольно сказал Андрей, – у нас в России микрофон в основном принято держать ведущему телепередачи, а не гостю! И поэтому я прошу вас отдать мне микрофон в руки!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Карамов читать все книги автора по порядку

Сергей Карамов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Путешествие из Неопределенности в Неизвестность отзывы


Отзывы читателей о книге Путешествие из Неопределенности в Неизвестность, автор: Сергей Карамов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x