Андрей Бондаренко - Байки забытых дорог
- Название:Байки забытых дорог
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Бондаренко - Байки забытых дорог краткое содержание
Этот роман был написан и – по самым разным причинам – положен «под сукно».
Но очень быстро многие герои «Баек», а также сюжетные линии и конкретные события «перетекли» – совершенно незаметно для автора – в другие книги, которые, возможно, уже знакомы уважаемому читателю. Речь идет о таких романах, как «Седое золото», «Логово льва», «Серебряный бумеранг», «Славянское реалити-шоу», «Утренний хоббит», «Выстрел» и «Метель».
Пришел черед «Баек». Текст изменен, переработан, дополнен, тщательно «причесан» и предлагается вашему вниманию.
Байки забытых дорог - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Не желаете ли кофейку, любезные?
«Шутник, тоже мне, выискался!», – мысленно сплюнул Серый.
Но, ничего, пронесло, уже через пятнадцать минут пересекли границу…
Крутя автомобильную баранку, Покрышкин ударился в пространные разглагольствования:
– Странная страна – Финляндия. Откуда здесь взялись такие отличные дороги? И, главное, зачем? Населения же тут – кот наплакал…. Смотрите, через каждые десять метров в обочину понатыканы прутики с люминесцентными ленточками. Зачем, спрашивается? Может, для законченности дизайнерской?
Недолго Димка радовался хорошим дорогам, через сто двадцать километров их обогнала полицейская машина и усиленно замигала задними фонарями, приказывая остановиться. Из автомобиля вылез мордатый полицейский и выписал штраф на двести финских марок – за превышение скорости, и ещё на сто пятьдесят – за выброшенный из автомобильного окошка окурок.
Моисеич с Покрышкиным попытались спорить, мол: – «С каких таких пирожков подгоревших? Где бесспорные основания, показания радара, к примеру? А про окурок, вообще, бред полный!». Но полицейский – на нехилой смеси финского, русского и немецкого языков – доходчиво им всё разъяснил. Оказалось, что ему с мобильных телефонов позвонили три разных финна и назвали номера нарушителей, которые шли с превышением скорости и выбросили на обочину сигаретный окурок. Мало того, что назвали номера, но и выразили горячее желание – в случае необходимости – дать соответствующие показания в суде. И, вообще, сообщать полиции обо всех нарушителях дорожного движения – обычная для Финляндии практика…
– Никогда не думал, что Павлик Морозов родился в Финляндии, – хмуро проворчал Димка, пряча квитанции о штрафе в карман.
Уже спокойно, не нарушая скоростного режима, они доехали до Хельсинки, нашли нужного мужика, деньги ему отдали, взамен получили расписку. Это на словах всё получается легко – «нашли», «отдали». А на самом деле Серый баксы из термоса выковыривал часа два с половиной…
У Покрышкина в Финляндии друзья жили, только далековато – километров семьсот к северу, около города Оулу. Тем не менее – после недолгого совещания – они решили смотаться и полюбопытствовать, мол: – «А как она поживает, финская глубинка?».
К вечеру доехали до Халкипудаса, это такой крошечный посёлок с населением в двенадцать тысяч человек, расположенный вдоль очень красивой и полноводной реки.
– Славно здесь ребята живут! – отметил Моисеич. – Возле каждого дома металлическая лестница спускается прямо в реку. Наверное, для того, чтобы после бани было сподручней окунаться в воду. Тут же, рядом с лестницами, пацанята тягают отборную форель…
Микка и Маринка – Димкины друзья – встретили приезжих радушно, тут же накрыли стол. Микка в юности учился в Питере, в спортивном институте имени Лесгафта и, после его окончания, устроился в местную финскую школу учителем физкультуры. В Питере же он и с Маринкой познакомился, женился на ней и увёз с собой в Финляндию.
Вдруг, в самый разгар застолья, распахнулась дверь и в столовую вошла очаровательная девчушка лет десяти-одиннадцати: рыжие косички, курносый носик, веснушек на щеках – миллиона два-три.
– Знакомьтесь, – многозначительно усмехнулась Маринка, – Это наша дочка, Анна-Лизавета, создание юное и крайне своевольное.
А юное создание, сделав классический реверанс, улыбнулась – ангельской улыбкой – и:
– Пик-пик-пик-пик!!!
Такого изощрённого русского мата Серый в жизни ещё не слышал. Минут десять девчушка материлась – без перерыва, как японский магнитофон. А родители её – и ничего – сидели себе, покатываясь со смеху.
– Год назад, – Маринка объяснила, – мы её на лето отправили к моим родителям, в Новгородскую область. Кто там её так ругаться научил – ума не приложу. Пробовали отучить, да, бесполезно, упрямая очень.… А потом плюнули: она только когда русского увидит – выражается, а с финами нормально разговаривает, по-фински…
Серый и Микка съездили в Оулу, час-другой пошатались по магазинам. Оулу был очень плотно забит шведскими туристами.
– Это они к нам затовариваться приезжают, – сообщил Микка, – До шведской границы будет километров тридцать пять, а продукты и разные шмотки там дороже процентов на двадцать.
Вечером Маринка предложила:
– А хотите посмотреть на финскую ночную жизнь – с элементами местного разврата?
– Очень хотим! – заверил Моисеич.
Заведение называлось – «Samanta». Прилично одетые мужики – и молодые, и старые – размещались, в основном, на втором этаже, на галёрке. Сидели, лениво переговариваясь между собой, пивко попивали и посматривали вниз, где имелся круг для танцев, по паркету которого вяло передвигались редкие пары. А вокруг танцевального места были разбросаны крохотные столики, за которыми скучали одинокие дамочки. Молоденькие официанты с подносами безостановочно шныряли туда-сюда.
– Про заведение это, – Маринка старательно выполняла функцию экскурсовода, – в народе говорят, мол: – «Если вам не с кем спать, то идите в «Саманту…». Женатые мужички и замужние барышни сюда почти и не заглядывают, только одинокие. А официанты здесь играют роль сводни: записки от одних озабоченных передают к другим, угощения таскают взаимные. Цирк бесплатный, короче говоря. Взрослые, вроде бы, люди, а туда же, не наигрались в игрушки, всё ещё витают в облаках…
Посидели они в «Саманте» часика полтора. Абрам Моисеевич даже пару записок получил – с предложениями познакомиться. И, что характерно, танцевали финны с финками – сугубо под русские послевоенные песни. В смысле, песни-то исполнялись на финском языке, но были – изначально – русскими: – «Одинокая бродит гармонь», «Подмосковные вечера», «Синенький скромный платочек». Очень даже неплохо получалось, красиво и мелодично…
Когда уже подходили к дому, им навстречу вышел смеющийся Микка и доложил:
– Пока вы знакомились с финской ночной жизнью, мне семь человек позвонили, мол: – «Микка, Микка! Твоя жена с какими-то русскими тусуется в «Саманте»! Какой кошмар!».
– Да, принято здесь – постучать на ближнего своего! – глубокомысленно заявил Моисеич. – Действительно, запросто может статься, что Павлик Морозов имел финские корни. Генную экспертизу бы провести…
Байка тридцать первая
Были сборы – недолги, в том числе, и про ворованную кукурузу
Собирались они, действительно, в спешке. Июль месяц уже подходил к концу, в сентябре детям надо было идти в школу: дочке Серого в первый класс, дочери Моисеича – во второй. А ещё – перед тем – предстояло снять приличные и удобные квартиры, обжиться хотя бы немного…
Сборы – мероприятие кошмарное. Уезжали-то навсегда, поэтому жёны хотели взять с собой по максимуму, включая зимнею одежду и любимые кастрюли. Все увещевания, мол, в Австрии, купим новое, действовали плохо. Количество багажа постепенно перевалило за грань разумного, а, ведь, планировали добираться до ПМЖ на самолёте.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: