Шань Са - Императрица
- Название:Императрица
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство ОЛМА-ПРЕСС
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:5-224-05477-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шань Са - Императрица краткое содержание
Девочкой она попала в геникей дворца китайского императора. Ум, энергия, необыкновенная сила духа привели наложницу на императорский трон. Роман посвящен жизни и правлению китайской императрицы из династии Тан (7 век н. э.). Она управляла Поднебесной долгие годы и стала первой женщиной, получившей разрешение на участие в высших культовых церемониях. В романе, написанном от лица героини, много места уделено сценам из жизни дворца и обычаям той далекой эпохи, подробно описаны нравы Запретного Города и его правителей.
Французская писательница китайского происхождения Шань Са волшебным образом соединила восток и запад. В 2001 году она была удостоена престижной премии «Гонкур лицеистов».
Императрица - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Другие женщины царствовали, сидя за ширмой. Они могли управлять Империей, но ни одна не основала династию. Другие императоры совершали паломничества к Священным Горам, но ни один не познал небесного откровения.
Вечность все длится, плющ оплетает стены, росписи стираются, деревянные колонны истачивают черви или же они гниют под наростами лишайников. Почему некоторым предметам дано пересекать завесу времени? Почему некоторым местам удается не познать упадка? Почему имя, драгоценность, чаша доходят до отдаленных веков, подобно кораблям-скитальцам, обретающим гостеприимную гавань?
Там, где некогда возвышался Дворец Небесных Испарений, деревьев уже не осталось. В подземных переходах стеклянные лампочки отбрасывают зловещий свет. Рабочие до седьмого пота управляют машинами, извлекающими из земли энергию сумрака. Кое-кто из них рассказывает, что женщины в кисейных одеяниях, волоча за собой длинные шелковые рукава, выходят из черных кристаллических стен и снова в них исчезают. Они уверяют, будто слышали смех, звон колокольчиков или игру на флейте, звучавшие, как только стихнет шум моторов.
Тысячу триста лет спустя наводнения свалили в реку Скалистую немало земли и камней. Изумрудные скалы превратились в нагромождение черных пиков. Но на двух стенах еще можно прочитать стихи, которые я повелела там выгравировать. Знаки едва различимы. По словам крестьян, в ясные ночи полнолуния, когда поля пшеницы шепчут на ветру, можно заметить сверкающие золотом и украшенные тысячами пурпурных знамен корабли, что куда-то плывут под музыку. Моя гробница-гора видела гражданские войны и вторжения чужеземцев. Она устояла перед жарой, холодом и проливным дождем. От моего поруганного имени, от моей забытой династии еще осталась каменная плита. Тщетно люди приходят к ней в надежде найти там ответ на мучающие их вопросы. Плоская и гладкая, эта плита нагой вздымается к небу. Кто-то усматривает в отсутствии надписи признак моего смирения: я, мол, пожелала оставить людям начертать там осуждения или хвалы. Другие считают, что это проявление гордыни женщины, ставшей императором: никто не вправе истолковывать мою судьбу.
Бог лишил меня завещания, чтобы я могла существовать вне времени, и рассеял мой дух по земле.
Я — вон тот алеющий мак, то дерево, что качает ветвями, шелест ветра.
Я — тропинка по отвесной скале, ведущая паломников к вратам неба.
Я живу в словах, взываниях, слезах.
Я — очистительный ожог, благотворная боль.
Я иду сквозь времена года и сияю, как звезда.
Я — грустная человеческая улыбка.
Я — снисходительная улыбка Горы.
Я — загадочная улыбка Того, кто вращает Колесо Времени.
1
625 г. н. э. (примеч. автора).
2
Рот покойника набивали зерном, смешанным, в зависимости от ранга, с кусочками нефрита или ракушек.
3
После выставления одежд покойного облачали в девятнадцать одеяний.
4
Эта церемония происходила на следующий день после малого облачения. Число одежд строго соответствовало рангу. В данном случае их должно было быть пятьдесят.
5
Древние китайцы часто давали детям имена по названиям животных и птиц. Став совершеннолетним, человек получал другое имя (примеч. переводчика).
6
Иероглиф By означает «воин» (примеч. автора).
7
То есть Дамы императорской семьи, супруги князей и высших сановников (примеч. автора).
8
Украшения в форме дерева символизировали иерархический статус (примеч. автора).
9
Млечный путь в восприятии людей Запада (примеч. автора).
10
Т. е. тетка Императора по отцовской линии.
11
Такой титул получала дочь императорских князей и принцесс.
12
Императорский парк имел размеры в 60 км по периметру.
13
Во времена императоров династии Тан преступников казнили раз в году — приблизительно в середине осени.
14
Территорию нынешней Кореи занимали три государства: Когурё, Пэкче и Силла. Первое из них населяли татаро-монголы и тобба, в свое время победившие войска императора Янь из династии Суй.
15
Мифическое существо в Древнем Китае: рога оленя, голова и тело льва, покрытые чешуей, крылья и когти орла (примеч. автора).
16
Букв, «меч на палке».
17
674 г. н. э.
18
В средневековом Китае императоры часто награждали близких к трону сановников своим клановым именем, что являло собой наивысшую милость. Прежде чем получить имя Ли Чжи, Великий Военачальник именовался Цзу Чжи.
19
Ли Цинь Юэй стал зваться так после того, как у него было отобрано семейное имя Ли. жалованное Императором Вечным Предком.
20
Строившийся с 605 по 611 гг. Великий Канал простирается на 2700 км.
21
Один цинь вест 500 г. (примеч. автора).
22
Согласно хроникам, для этого монумента понадобилось расплавить 250 тысяч кг бронзы и 1650 тысяч кг железа.
23
698 г. н. э. (примеч. автора).
24
701 г. н. э. (примеч. автора).
25
Название «туфани» в те времена носили тибетские племена.
26
Грипп (примеч. переводника).
27
705 г. н. э. (примеч. автора).
Интервал:
Закладка: