Джон Брэйн - Жизнь наверху
- Название:Жизнь наверху
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИИЦ АО «Заволжье»
- Год:1993
- Город:Саратов
- ISBN:5—8280—0063—2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Брэйн - Жизнь наверху краткое содержание
В романе английского писателя Джона Брэйна «Жизнь наверху» (1962 г.), продолжившем его «Путь наверх» (1957 г.), препарируется общественная жизнь Англии послевоенных лет.
Герой романа Джо Лэмптон, муниципальный служащий провинциального городка Уорли, работоспособностью и удачной женитьбой открыл себе путь в общество богатых и процветающих бизнесменов, разочаровавших его своей опустошенностью, духом стяжательства, равнодушием к людям и отсутствием высоких моральных качеств и идеалов.
Жизнь наверху - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Тебе холодно, моя хорошая.
— Нет, — сказала она.
Я взглянул на кучу вещей, лежавших на сиденье подле меня, и мне вдруг захотелось поскорее увидеть ее одетой.
— Накинь что-нибудь, Нора.
Она отодвинулась от меня.
— Почему ты всегда торопишь меня, Джо? Неужели тебе неприятно видеть меня такой, какая я есть?
— Ты же знаешь, что приятно. К тому же мне не часто выпадает подобное счастье, не так ли?
— Да, мы были вместе всего четыре раза. Четыре раза с августа месяца, а сейчас почти конец октября. При этом я не считаю того проклятого вечера, когда ты у меня на глазах стоял в обнимку с женой и беседовал с ее любовником. Кстати, я не очень высокого мнения об ее вкусе.
— Сейчас это едва ли имеет значение, — сказал я.
— Нет, конечно. Ведь ты утешаешься с довольно интересной дамой.
— О господи, — вздохнул я. — Сколько раз повторять тебе одно и то же? Я люблю тебя. Почему же ты без конца твердишь, что ты для меня всего лишь интересная дама!
— Я тоже люблю тебя, — сказала она. — Я полюбила тебя в ту ночь. — Она взяла мои руки и обвила их вокруг себя. — С твоим появлением в моей жизни тоже все изменилось. Ты походил на большого зверя, попавшего в западню и рычащего от бессилия.
— Очень мило с твоей стороны говорить мне такие вещи. По крайней мере у меня не будет иллюзий насчет моей особы.
Она поцеловала меня.
— Но ведь ты в самом деле такой, Джо. Ты считаешь, что ты очень тонкий и хитрый, но любая женщина видит тебя насквозь. И всё же ты опасен. Возьми, к примеру, меня: ты без всяких усилий взял и спутал все мои планы.
Я отстранился от нее.
— Ты, видно, не очень счастлива со мной, да?
— Мальчик мой, — сказала она. — Большой толстый мальчик. Конечно, я с тобой счастлива. Но я не очень гожусь на роль любовницы…
Внезапно она вскрикнула. За стеклом было чье-то лицо. На секунду оно прильнуло к окошку, осклабилось, обнажив зубы, и исчезло. Я перелез через Нору и распахнул дверцу.
Какой-то человек в темном макинтоше бежал по направлению к лесу. Пытаться догнать его было уже бесполезно — Золотой лес тянулся здесь без всякого перерыва добрых две мили. Человек остановился на опушке в пелене белого тумана, которая доходила ему до пояса.
— Тьфу, грязь какая! — крикнул он. — Я все видел! Грязь какая! — И он продолжал кричать еще что-то.
Я подобрал с земли камень и швырнул в него. Камень угодил в дерево ярдах в ста от того места, где стоял человек; тот взмахнул руками, как бы защищая лицо.
Когда я вернулся в машину, Нора одевалась.
— Ты мог убить его, — сказала она.
— Не велика была бы потеря.
Она стала натягивать свитер.
— И все-таки это было глупо с твоей стороны, — заметила она, когда голова ее показалась из свитера.
— Не пили меня.
Она достала пачку сигарет из кармана моего пиджака.
— Ну, конечно: любовницы не должны пилить своих повелителей, — сказала она. — Это прерогатива жен, не так ли? А любовницы — существа смиренные, они должны довольствоваться малым и быть благодарны за это, так ведь? Раз в неделю, на заднем сиденье машины повелителя, на виду у всяких сумасшедших…
— Успокойся, — сказал я. — Ведь это же первый раз так получилось.
— И последний.
Она раскурила две сигареты и протянула мне одну.
— Мы поедем куда-нибудь в другое место, — сказал я, — Я что-нибудь найду.
— Только не со мной. Со мной ты больше никуда не поедешь.
На секунду я лишился дара речи: во рту и в горле у меня пересохло, и я с трудом глотнул воздух, словно он вдруг превратился в песок.
— Я надоел тебе, — наконец вымолвил я. — Ты хочешь порвать со мной, да?
— Нет. О господи, до чего же ты глупый. Неужели я была бы сейчас здесь, если бы хотела с тобой порвать? Просто я уезжаю, вот и все.
— В Лондон?
— Я все время собиралась туда переехать. Только выжидала удобного случая.
— А ты в самом деле должна ехать?
— Неужели тебе надо это объяснять? — В голосе ее послышалось раздражение. — Я уже несколько лет мечу на одно место, и вот оно сейчас освободилось. Однажды я от него уже отказалась, потому что муж не хотел уезжать из Леддерсфорда. Больше такого случая мне не представится.
— Когда же ты едешь?
— В следующую пятницу.
— Тебе что же, только сейчас сообщили об этом? И даже не дали времени на сборы?
— Я знала об этом еще в сентябре.
— Ты могла бы сказать мне об этом, — заметил я.
Я отвернулся и стал смотреть на лес. Легкий ветерок разогнал туман: вдали, слева, я уже различал очертания Золотого холма. Внезапно порыв ветра швырнул охапку листьев в стекло машины, и я ощутил их запах — сырой и в то же время острый, слегка отдающий металлом. Когда-то мне нравился такой пейзаж — и голые деревья, и запах мертвых листьев, но отныне он едва ли будет мне нравиться.
Нора поцеловала меня.
— Ты бы только помешал мне, — сказала она.
— Как могу я тебе помешать? — возразил я. — Конечно, ты должна ехать в Лондон, если тебе хочется. Почему же ты плачешь?
— Ты так осложнил мою жизнь, — сказала она. — Вместо того чтобы радоваться, я чувствую себя совершенно несчастной. И знала, что так будет, знала с той минуты, как увидела тебя.
Я протянул ей мой носовой платок.
— Ты забудешь меня, — сказал я. — Встретишь другого и забудешь меня.
— Это зависит от тебя.
— Я хочу жениться на тебе. — Я умолк, раздумывая о том, сколько препятствий пришлось бы в этом случае преодолеть. И посмотрел на Нору: теперь она улыбалась. Улыбка была искренняя, сияющая, торжествующая, она заставила меня отбросить сомнения. — Я хочу жениться на тебе, — повторил я. — Я не могу без тебя жить. Это будет нелегко…
— Хватит. — Она открыла дверцу. — Пора двигаться. Ты даже вина не успеешь глотнуть, если захочешь выпить.
Слегка удивленный, я последовал за ней.
— Ты не возражаешь, если я поведу машину? — спросила она.
— Если это доставит тебе удовольствие.
— Когда я перееду в Лондон, я куплю себе машину. Я уже давно собираюсь это сделать. Я могла бы купить и раньше, но мне хотелось подождать и купить ее в Лондоне.
Она включила зажигание — машина конвульсивно рванулась вперед и стала.
— Переведи сначала на нейтральную скорость, — подсказал я. — Так ты не хочешь выходить за меня замуж?
— Конечно, хочу.
— Это будет нелегко. Я не смогу сразу поехать с тобой.
Она снова включила зажигание.
— Но ждать тебя мне придется недолго, — заметила она. Машина мягко покатила по аллее Арф. — Ведь ты уже почти принял решение.
— Мне сначала надо подыскать себе работу, — сказал я.
— Ну, тут особых затруднений не предвидится, — заметила она. — Ведь Тиффилд что угодно для тебя сделает.
— Сомневаюсь, — сказал я.
— Ты же говорил, что произвел на него отличное впечатление.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: