Глен Хиршберг - Дети Снеговика

Тут можно читать онлайн Глен Хиршберг - Дети Снеговика - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Азбука-классика, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Глен Хиршберг - Дети Снеговика краткое содержание

Дети Снеговика - описание и краткое содержание, автор Глен Хиршберг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Дети Снеговика» – это, по выражению критиков, новый вариант «Убить пересмешника» – каким его мог бы написать Стивен Кинг. Герой романа возвращается в места своего детства, в пригород Детройта, улицы которого тогда терроризировал серийный убийца по прозвищу Снеговик. Но не все призраки рассеялись, не все страхи остались в прошлом, не все расставлены точки над і…

Дети Снеговика - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дети Снеговика - читать книгу онлайн бесплатно, автор Глен Хиршберг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

18

Упрощенная детская разновидность бейсбола.

19

Город на севере штата Нью-Йорк.

20

Ипподром в Луисвилле, где проводится Кентуккское дерби; основан в 1875 году полковником Льюисом Кларком.

21

Каналетто (настоящая фамилия Каналь) Джованни Антонио (1697–1768) – итальянский живописец; изображал, главным образом, архитектурные ансамбли со сценами городской жизни.

22

Растяжение (мед.).

23

Джазовый танец, получивший распространение в 20-е годы XX века.

24

Город в штате Огайо на берегу озера Эри.

25

Летний детский лагерь в долине реки Де-Мойн, штат Айова, основанный в 1919 году и существующий на взносы членов Молодежной христианской организации (YMCA).

26

Первый понедельник сентября, выходной день в США.

27

Мини-мол – небольшой торговый центр; мол – американский вариант пассажа.

28

Имеется в виду детская игра.

29

«Creem» – легендарный музыкальный журнал, выходивший в Детройте с 1969 года. С ним сотрудничали такие знаменитости, как Лестер Бэнгс, Патти Смит, художник Р. Крамб.

30

От фр. griot – поэт, музыкант и колдун в Западной Африке.

31

Блюдо греческой кухни, род шашлыка из баранины.

32

Класс морских хордовых животных подтипа оболочников.

33

Паровой орган, используется в США на ярмарках и аттракционах с середины XIX века.

34

Греческая лепешка.

35

Американский аналог журнала «За рулем».

36

Греческий соус, приготовляемый из йогурта, свежих огурцов и чеснока.

37

День независимости США.

38

Одиночный окоп (от англ. foxhole); фамилия Фокс в переводе – «лиса».

39

Персонаж одноименного мультфильма.

40

Готово! (фр.)

41

Герой комиксов, выходящих 1962 года.

42

Персонаж из «Волшебника страны Оз» Л. Ф. Баума.

43

Дочерняя фирма компании «Mound Metalcraft Company», которая, в связи с конверсией, начала в 1947 году выпуск игрушечных тракторов; на языке североамериканских индейцев сиу tonka означает «большой».

44

Персонаж, созданный чернокожим комиком, писателем, продюсером и композитором Биллом Косби (р. 1937). Его телепрограммы и мультипликационный сериал «Толстяк Альберт и дети Косби» способствовал преодолению расистских настроений среди белых детей в Америке.

45

Аналог российского «Поля чудес», существует с 1956 года; ее ведущий Боб Баркер – лауреат 12 премий «Эмми».

46

Колдовская книга (фр.).

47

Телесериал Шервуда Шварца, шедший на Си-би-эс в 1964–1965 годах.

48

Iris (англ.) – зрачок.

49

Фильм Джона Лэндиса 1978 года, с участием Джона Белуши и Тома Халса.

50

Американский аналог летки-енки; ведет свое происхождение от африканских рабов, которые танцевали, скованные одной цепью. В США ввезен в 1930-е годы кубинским певцом и музыкантом Дези Арнесом; с 1950-х годов носит название «Bunny Нор» («Танец скачущих кроликов») и исполняется под запись одноименной песни оркестра Рэя Энтони.

51

Мотаун(сокр. от англ. motor town) – детройтский музыкальный лейбл, изначально специализировавшийся на ритм-энд-блюзе и соуле, основан в 1959 году.

52

Заглавный персонаж романа американского писателя Фрэнсиса Скотта Фицджеральда (1896–1940) «Великий Гэтсби» (1925).

53

Аллюзия на Призраки Прошлого, Нынешнего и Будущего Рождества в «Рождественской песне» Ч. Диккенса (1843).

54

Лечебный метод в кардиологии, состоящий в воздействии одиночным кратковременным электрическим импульсом на грудную клетку или на открытое сердце (при операции).

55

Древнейший музыкально-шумовой инструмент индейцев Латинской Америки, иными словами – погремушка; изготавливается из высушенной тыквы и т. п. и заполняется камешками и другими твердыми предметами. В современный русский язык пришел с грамматической ошибкой как маракас (на самом деле maracas – это уже множественное число).

56

Лозунг спортивных команд Мичиганского университета, призывающий болеть за «синих»; синий – цвет Мичиганского университета.

57

Алкогольный напиток, приготовляемый на основе солода (пиво, эль, виски).

58

Президент США Джимми Картер начал свою трудовую карьеру как продавец арахиса.

59

«Red Wings» (англ.) – «Красные крылья»; название одной из детройтских бейсбольных команд.

60

В США – консервированное итальянское блюдо, приготовленное из макарон с мясом и томатным соусом.

61

Такой «мультик» (англ. flip book) делается из маленького блокнота, на каждой странице которого нарисована одна и та же картинка с небольшими изменениями, и при быстром перелистывании страниц создается впечатление, что картинка движется.

62

Командующий эскадрой канонерок, положившей в 1854 году конец изоляции Японии от Запада.

63

Персонаж средневековой легенды о крысолове из Гаммельна, герой поэмы Р. Браунинга (1842).

64

По названию фирмы (тал. Lay-Z-Boy), производящей популярные раскладные кресла с откидывающейся нижней частью для поддержки ног.

65

WASP – сокр. от White Anglo-Saxon Protestant – американец англосаксонского происхождения и протестантского вероисповедания, иначе говоря, стопроцентный американец; wasp – по-английски «оса».

66

Кресло в виде большой подушки, наполненной мягкими шариками (отсюда название – beanbag), принимающее форму тела сидящего на нем человека.

67

Роман Стивена Кинга (р. 1947), вышедший в 1977 году и повествующий о мальчике, который установил связь с духами умерших; действие происходит зимой в заброшенной гостинице. В 1980 году по этому роману был снят фильм с Джеком Николсоном (реж. Стэнли Кубрик).

68

Персонаж романа Эмили Бронте «Грозовой перевал» (1847).

69

Дьюи Мелвил (1851–1931) – американский библиотекарь, разработавший в 1876 году систему организации каталогов и архивного дела, которая используется по сей день.

70

Внутренний дворик.

71

Обычно «дислалия» – неправильное произношение звуков речи в связи с нарушениями речевого аппарата и другими расстройствами; иначе – косноязычие.

72

Многосерийная комическая телепередача о многодетной семье с Флоренс Хсндерсен в главной роли; была задумана в 1966 году Шервудом Шварцем и в разных вариациях шла более 30 лет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Глен Хиршберг читать все книги автора по порядку

Глен Хиршберг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дети Снеговика отзывы


Отзывы читателей о книге Дети Снеговика, автор: Глен Хиршберг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x