Тама Яновиц - Пейтон Эмберг
- Название:Пейтон Эмберг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT, ACT МОСКВА, Транзиткнига
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тама Яновиц - Пейтон Эмберг краткое содержание
«Секс в большом городе» — бред и мерзость!
«Свободная любовь», может, и хороша для эмансипированных единиц — а вот во что она превращается для миллионов обычных женщин — невинных жертв феминизма и сексуальной революции.
«Пейтон Эмберг» — одна из самых злых и смешных книг Тамы Яновиц!
Пейтон Эмберг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Выйдя из магазинчика, Пейтон облегченно вздохнула и направилась к лифту. Ее появление в вестибюле привело к неожиданному эффекту: в помещении установилась полная тишина. Все уставились на нее. Наконец мужчины одобрительно загудели, и один из них, оставив своих соседей по столику, поспешил следом за ней. В лифте он улыбнулся и обратился к Пейтон на португальском. Она подняла глаза. Перед ней стоял высокий худой человек лет под сорок с продолговатым холеным лицом.
— Я не понимаю вас, — ответила Пейтон. — По-португальски не говорю.
— Прошу извинить меня, — мужчина перешел на английский. — Я думал, вы бразильянка. Мне даже показалось, что мы с вами где-то встречались. Вы не актриса?
— К сожалению, нет.
Мужчина представился.
— Мое имя — Ян Сэкфилд, — произнес он бархатным голосом. — Я — режиссер видеоклипов. Жаль, что вы не актриса. Я мог бы занять вас в одном из своих проектов. Впрочем, нам не мешает поговорить. Может, вы поужинаете со мной?
Дверь лифта открылась.
— Двадцать четвертый этаж, — бесстрастно буркнул лифтер — лишний человек в лифте, по разумению Пейтон: нажимать на кнопки под силу и пассажирам.
— Я приехала, — сказала Пейтон и вышла.
Сэкфилд шагнул к дверям и встал между ними. Он был похож на воинственного кота, у которого отбирают блюдце со сливками.
— Подождите! — воскликнул он. — Возьмите мою визитку. Может, мы встретимся завтра?
Пейтон пожала плечами.
— Я живу в шестьсот третьем номере, — возбужденно продолжил Сэкфилд. — Каждое утро хожу в бассейн. Приходите…
В кабине лифта раздался звонок.
— Мистер, вы мешаете закрыть дверь, — недовольно сказал лифтер. — Отойдите.
Сэкфилд шагнул назад. Дверь закрылась. Пейтон была на верху блаженства: ее приняли за актрису!
Оказалось, что Джермано вернулся в номер раньше нее. Рядом с ним на диване сидел темноволосый молодой человек в элегантном костюме, по виду латиноамериканец. При виде вошедшей дамы мужчины встали.
Окинув Пейтон довольным взглядом, Джермано проговорил:
— Позвольте вас познакомить. Это — Феликс Родригес, друг моей дочери, о которой я вам рассказывал. Это… — Джермано простер руку в сторону Пейтон, о… — он слегка побледнел, замялся.
— Пейтон, — подсказала она и протянула руку Родригесу.
Ответом послужил поцелуй.
Пейтон покраснела от удовольствия: ей поцеловали руку впервые в жизни. Видимо, все дело в одежде — недаром ее приняли за актрису. Наверное, она и в самом деле теперь походит на известных актрис, которых видела на экране. Их фамилии в ее памяти не задерживались, но она помнила фильмы, в которых они снимались: «Унесенные ветром», «Джильда», «Иезавель»…
Тем временем Джермано откупорил бутылку с Шампанским и, разлив вино по бокалам, мягко проговорил:
— Нам с Родригесом нужно кое-что обсудить. Мы можем наскучить вам. Вам лучше побыть в своей комнате. Возьмите с собой шампанское.
— Рад был познакомиться с вами, — сказал Родригес.
Пейтон кивнула, взяла бокал и направилась в спальню. Шампанское ударило в нос, к тому же оно оказалось кислым. Она недоуменно пожала плечами: неужели двое мужчин одолеют бутылку кислой шипучки?
Пейтон потянуло прилечь, но боязнь испортить прическу остановила ее. Вздохнув, она опустилась в кресло и, включив телевизор, нашла канал на английском. Передавали новости. В Индии произошло сильное наводнение, а в Нью-Йорке на улице произошла перестрелка, в которой погибли четырнадцать человек.
Пейтон невольно поймала себя на мысли, что ее жизнь намного бы упростилась, если бы в той перестрелке случайно убили Барри. Тогда она бы снова стала свободной, смогла бы познакомиться с интересным мужчиной, которому бы отдавалась не по обязанности. Пейтон спустила с плеч платье, оголив грудь, и провела руками по набухшим соскам.
В дверь постучали, и в спальню вошел Джермано.
— Извините, что оставили вас одну, — сказал он. — Надеюсь, вы не скучали.
Пейтон повернулась к нему, ее грудь была по-прежнему обнаженной. Джермано озадаченно посмотрел на нее, и у Пейтон мелькнула мысль, что она ранее ошибалась, принимая выражение его глаз за проявление похоти, и ей даже на мгновение показалось, что он сейчас рассмеется.
Однако Джермано не рассмеялся. В его глазах вспыхнуло вожделение — теперь в этом можно было не сомневаться. Приблизившись к Пейтон, он положил ей руку на грудь, а другой, задрав подол платья, спустил ей трусики до колен и проник пальцем в вульву, уже начавшую увлажняться. Затем Джермано расстегнул молнию на ширинке, и из брюк торопливо выскочил огромный, толстый, в прожилках член. Такого большого пениса Пейтон видеть не приходилось.
— Подожди, — запротестовала она. — У тебя есть презерватив?
— Зачем? Я спущу в сторону, не волнуйся.
— Может, у тебя болезнь.
— Не тревожься, я абсолютно здоров.
— Все равно, с резиной спокойнее.
— Не бойся, ничего страшного не случится.
Помимо воли, Пейтон прижалась к нему. Между ними — как незаменимый и самостоятельный участник происходившего — стоял его красный член, всевластный и повелительный.
Джермано поцеловал ее в губы; затем его шершавый толстый язык проскользнул ей в рот, встретившись с ее языком.
Отпрянув, Пейтон спросила:
— Ты уверен, что можно обойтись без резины?
— Конечно, — буркнул Джермано и повалил ее на кровать. Его пенис вонзился ей между ног и яростно заработал.
Пейтон вскрикнула, ей казалось, что влагалище разрывается.
— Подожди, — выдохнула она, выставив вперед руки. — Мне не выдержать. У тебя слишком длинный…
Джермано остановился.
— Извини, — сказал он, — я просто не смог удержаться, поторопился. Я все устрою, больше больно не будет. — Джермано оторвался от Пейтон и вышел из комнаты.
Пейтон осталась лежать с раздвинутыми ногами; ее красивое платье собралось вокруг талии. Как бы не порвалось! Пейтон встала с кровати. На ней все еще были туфли. Должно быть, в туфлях она была поразительно притягательна, сексуальна сверх всякой меры. Эта мысль доставила удовольствие.
Пейтон попыталась снять платье, но до молнии на спине было не дотянуться.
В комнату вернулся Джермано, теперь он был в одних боксерских трусах.
— Я тебе помогу, — сказал он.
Оставшись в одних туфлях, Пейтон забормотала:
— Я не могу… Я замужняя женщина… Ты замучишь меня. У тебя такой длинный, такой большой…
— Я буду нежен, — сказал Джермано. — Больше боли не причиню. Наоборот, ты получишь настоящее удовольствие.
Он открыл принесенный с собою тюбик и, выдавив на ладонь столбик белого крема, извлек из трусов свой огромный член и принялся его натирать.
Глава семнадцатая
В аэропорту ее встречал Сэнди. Загорелый, в шевиотовом костюме, высоких сапогах и в ковбойской шляпе, он казался необыкновенно красивым. Густой красно-коричневый загар особенно подчеркивал желтые, как солома, усики и серые, как сталь, глаза. Особую сексуальность ему придавали мелкие зубы — молочные, как он однажды ей пояснил, которые не выпали, помешав вырасти коренным, из-за того что в детстве его лягнула норовистая лошадь. Поди, соврал, — рассудила тогда она, но дальше допытываться не стала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: