LibKing » Книги » Проза » Современная проза » Ричард Хьюз - Лисица на чердаке

Ричард Хьюз - Лисица на чердаке

Тут можно читать онлайн Ричард Хьюз - Лисица на чердаке - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Современная проза, издательство Прогресс, год 1981. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Лисица на чердаке
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Прогресс
  • Год:
    1981
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.87/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Ричард Хьюз - Лисица на чердаке краткое содержание

Лисица на чердаке - описание и краткое содержание, автор Ричард Хьюз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лисица на чердаке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лисица на чердаке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ричард Хьюз
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ах, какая тут была неразбериха! И какая страшная, затаенная в своем мертвом безмолвии сила: сила, вздыбившая сотни тонн льда высоко в воздух, сила, которая с весенним паводком вновь вырвется на волю. И когда настанет час и этот лед тронется, с грохотом понесется он вниз по реке, круша все на своем пути. И ни одному мосту не устоять тогда под его натиском. А сейчас, чем дольше внимаешь этому безмолвию, тем глубже чувство панического страха проникает в душу… Огастин вдруг понял, что он ненавидит Германию: его единственным желанием было теперь как можно скорее выбраться отсюда.

Вернувшись в Лориенбург, он пойдет прямо к Вальтеру и объявит ему без лишних слов, что должен во что бы то ни стало жениться на Мици, а потом тут же пойдет к Мици и… И если она скажет «нет», он не станет ее слушать. Потому что он просто не может уехать, оставив Мици здесь, среди всего этого — теперь он должен спасти ее не только потому, что она нужна ему, но ради ее самой , спасти и увезти в Англию (и сделать из нее здравомыслящую англичанку, такую, как все).

Едва поезд успел остановиться, как Огастин уже спрыгнул на платформу. И во весь дух устремился вверх по холму. Не дав себе времени отдышаться, он осведомился, где Вальтер. Но барона (как сообщили ему) не было дома, он уехал. Огастин в бешенстве топнул ногой — каждая минута промедления была для него непереносима! Когда вернется барон? Барон и баронесса возвратятся не раньше завтрашнего дня. Разве господину не известно, что они повезли молодую баронессу в монастырь? Господа уехали в полдень. Нет, конечно, молодая баронесса не возвратится вместе с ними, а барон с супругой возвратятся завтра утром. Но молодой барон будет обедать дома, и барон-полковник тоже; трое господ будут обедать сегодня одни, без дам, приятного господам аппетита!

Итак, это был конец! Протестантское воспитание Огастина подсказывало ему, что католические монастыри никогда не отдают обратно того, чем они сумели завладеть…

Швыряя свои пожитки в старый кожаный саквояж, принадлежавший когда-то его отцу, Огастин почти не отдавал себе отчета в том, что он делает: глядя со стороны, можно было подумать, что этот молодой человек не вещи укладывает, а молотит кулаками по боксерской груше.

Куда ему теперь направиться? А куда угодно, куда угодно! В любую ближайшую страну по ту сторону границы! Но когда он снова подошел к гардеробу, саквояж произнес у него за спиной: «Ты сам не понимаешь, как тебе повезло!»

Огастин в изумлении обернулся: ну конечно, ему это просто померещилось — никого в комнате не было, стоял обыкновенный саквояж.

1

здесь: попал в точку? (франц.)

2

За спиной у всадника сидит неумолимая Свобода! (лат.)

3

недочеловек (нем.)

4

увы, мимолетно… (лат.) — начальные слова оды Горация «Увы, мимолетно, Постумий, Постумий, проносятся годы…»

5

против (нем.)

6

«мое» и «чужое» (лат.)

7

поневоле (франц.)

8

свобода действий, воли (франц.)

9

предположительно (лат.)

10

сообщества (нем.)

11

Благослови вас бог, господин барон… (нем.)

12

Да благословит он и вас тоже! (нем.)

13

Вниз! (нем.)

14

Лечебный курорт в Англии.

15

злостная пропаганда (нем.)

16

Здесь: Мое почтение! К вашим услугам! (нем.)

17

государственный переворот (франц.)

18

Великий боже! (нем.)

19

слез о делах (лат.) — из «Энеиды» Вергилия.

20

«За заслуги» (франц.)

21

За Рупрехта и Баварию! Ура! (нем.)

22

Старинное (крестьянское) приветствие (нем.)

23

полководец (нем.)

24

бедный официантишка! (нем.)

25

Слава в вышних богу… (лат.)

26

Внимание! (нем.)

27

Здесь: — Значит, так и есть! (нем.)

28

Д.Чосер. Кентерберийские рассказы. Рассказ рыцаря.

29

радость жизни (франц.)

30

кабачку (франц.)

31

привет (нем.)

32

Военное министерство.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ричард Хьюз читать все книги автора по порядку

Ричард Хьюз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лисица на чердаке отзывы


Отзывы читателей о книге Лисица на чердаке, автор: Ричард Хьюз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img