Тим Дорси - Кадиллак-Бич
- Название:Кадиллак-Бич
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Год:2006
- ISBN:5-17-037123-3, 5-9713-3448-4, 5-9762-0171-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тим Дорси - Кадиллак-Бич краткое содержание
Самый обаятельный преступник всех времен и народов — в войне против итальянской мафии, суперпрофессиональных киллеров, полиции, ФБР, ЦРУ и торговцев из «Магазина на диване» одновременно! Его цель — расследовать убийство сорокалетней давности, жертвой которого стал его любимый дедушка! Его спутники — пестрая компания ни в чем не повинных людей, втянутых в круговорот его бешеного темперамента! Его девиз — «победа или… победа!»
Кадиллак-Бич - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Заметано.
— Шутишь.
— Что-нибудь еще?
— Подожди, я свяжусь с Сержем, а потом вернусь к тебе.
Чи-Чи и Серж сидели у подножия высокой статуи в Маленькой Гаване, поедая с картонных тарелок говяжий гуляш с рисом.
— И он просто так предложил десять штук? — удивлялся Серж.
Чи-Чи оторвал ломоть кубинского хлеба и окунул его в суп из черных бобов.
— Он еще ненормальнее, чем ты. Предполагается, что мы получим деньги после того, как назначим следующую встречу, и я передам ему остальные твои запросы.
— Ты хочешь сказать, что я могу попросить еще? Чи-Чи кивнул и проглотил кусок мяса.
— Он так воодушевился, что готов на все.
— О, это здорово, — сказал Серж, потирая ладони. — Как джинн, исполняющий желания. Так, мне многое может пригодиться… Пожалуй, лучше записать, чтобы было легче расставлять приоритеты. Иначе легко промахнуться. Нельзя растрачивать желания впустую, когда есть джинн. Ты будешь доедать овощи?
— Нет, я сыт.
Серж сгреб гарнир на свою тарелку. Встал и обошел с тарелкой вокруг постамента, потом остановился перед мемориальной доской, посвященной бойцам «Бригады 2506», павшим в Заливе Свиней.
— Это, наверное, совершенно особенное место для тебя.
— Даже представить себе не можешь, — ответил Чи-Чи, доедая рис. — Они были великими людьми. Мы никогда их не забудем.
Остальные члены экипажа лимузина собрались вокруг, поедая свои порции с таких же картонных тарелок для пикников.
— Разве хлеб бывает таким? — спросил Ленни.
— Отличный кубинский хлеб.
— Я не говорю, что он плохой. Просто другой. А еще я заказал кофе, но мне принесли только крошечную чашечку для дегустаций.
Серж повернулся к Чи-Чи.
— Надежда появилась, когда Морт дал мне адрес Лу. Сейчас я чувствую, что нам снова приходится начинать с нуля.
Чи-Чи воткнул в мясо пластиковую вилку.
— Лу могла тебе очень пригодиться.
— Куда же она подевалась?
Бац! Фонтанчик земли взлетел в воздух.
— Что это?
Бац! Еще фонтанчик.
Все бросились ничком на землю, Чи-Чи нырнул за статую.
— Серж, ложись! Кто-то стреляет!
Следующий залп пришелся на картонные тарелки, в воздух взлетели бобы и рис. Атака продолжалась, серия пыльных взрывов окружила ноги Сержа.
— О’кей, я начинаю злиться!
Чи-Чи показал на заросший травой бугорок.
— Он там!
Серж бросился бежать.
— Я хочу поговорить с тобой!
Лимузин ехал через залив в сторону Майами-Бич, за рулем сидел Ленни. Все остальные разглядывали связанного широким скотчем пленника.
— Как ты его поймал?
— Идеальное сочетание соответствующих условий, — ответил Серж. — Многие считают, что погоню следует прекращать через двадцать — тридцать кварталов. Я изловил его на углу Двадцать второй улицы и немного обработал в стиле Брюса Ли. — Серж со свистом рассек воздух несколькими смертельными ударами карате, вжик-вжик. — Я тренируюсь вырывать сердце голыми руками, чтобы потом показать его парню, пока оно еще бьется. Правда, пока у меня не получается пробить кожу, поэтому сегодня я просто вышиб из него дух… — Серж повернулся к заложнику. — Повезло ему… — Вжик-вжик.
— Какие теперь планы? — спросил Ленни.
— Заставить его говорить, — ответил Серж. — Докопаться до сути всей этой стрельбы. Может быть, даже узнать, куда уехала Лу, — закончил он и сорвал скотч со рта пленника. — Готов говорить?
Молчаливый свирепый взгляд.
— Нет проблем, — произнес Серж, водворяя ленту на прежнее место. — В конторе заговоришь. Там тебе развяжут язык.
— Что за контора? — спросил Чи-Чи.
— Заведение Пачино.
Получасом позже лимузин припарковался на зеленой аллее. Серж выбрался из машины и открыл багажник. Вынул оттуда оранжевую спортивную сумку и большой зеленый кейс с пластиковой окантовкой. Расти и Дуг испуганно начали пятиться. Серж помахал им пистолетом.
— Вы опять не в том направлении.
Он поднял свои принадлежности и распахнул заднюю калитку между двумя зданиями.
— Слева от вас черный ход в знаменитый отель «Колония». А справа — «Джонни Рокетс», стильное заведение с бургерами.
Они зашли в узкий проход между строениями. Слева располагался ряд заброшенных номеров квартирного типа, притиснувшихся к «Колонии». Компания добралась до фасада, выходящего на Оушен-драйв, и поднялась по лестнице на балкон второго этажа. Серж остановился у первого номера и начал работать отмычкой.
— Разве здесь никто не живет? — поинтересовался Ленни.
— Ремонт… Черт, не могу справиться с замком! — выругался Серж, открыл спортивную сумку и достал футболку. Завернул руку в ткань и выбил одну из горизонтальных панелей двери, быстро перехватив два самых больших обломка, пока они не ударились о бетон пола.
Серж жестом пригласил всех войти в комнату и захлопнул дверь. Затем начал распаковывать сумку: записные книжки, видеокассеты, фотографии, наручники, мини-комбайн — телевизор с видеомагнитофоном. Посмотрел на Расти и Дуга.
— Почувствовали? Два пустых взгляда.
— Вы не знаете, где находитесь?
Оба отрицательно покачали головами. Серж вошел в ванную и водрузил комбайн на бачок унитаза.
— Дуг и Расти, давайте сюда! — Они сунули головы в дверь. — Вы только что достигли той ступени вашего тура, которая называется «Человек со шрамом»… Ленни, приведи заложника.
Ленни подтолкнул пленника пистолетом. Серж приковал его наручниками к стойке душа и вставил кассету в магнитофон.
Вся остальная компания заинтересовалась происходящим. Они присоединились к Расти и Дугу у входа в ванную.
— Внимательно следите за фильмом, — скомандовал Серж. — Вот эпизод, где Пачино и его банда прибывают в своем кабриолете на Оушен-драйв.
Ленни выглянул из оконца ванной.
— Я думал, что место действия «Человека со шрамом» — трущобы.
— Верно, — ответил Серж. — Это самое поразительное в фильме. Он, кроме всего, еще и документ, запечатлевший начало восьмидесятых, когда Саут-Бич был одновременно убогой свалкой для престарелых и кокаиновым шоу в стиле Дикого Запада… Но сейчас кабриолет разворачивается, и мы ясно видим отель «Колония» и соседний с нами номер. А вот они подъезжают к обочине через дорогу отсюда — еще одна смена декораций. Находят место для парковки — Пачино выпрыгивает из машины и пересекает улицу. Поднимается по лестнице, той самой, по которой только что поднимались мы… — Серж включил ускоренный просмотр, потом нажал паузу. — А сейчас роскошный кинематографический момент, от которого у меня всегда появляется улыбка, — знаменитая сцена в ванной.
Серж продрался сквозь толпу в дверях, вышел из ванной и быстро вернулся с большим зеленым пластиковым кейсом в руке. На его боку надпись: Джон Дир [56] Джон Дир (John Deere; 1804–1886) — кузнец и ремесленник, основавший одноименную компанию, одну из крупнейших в мире по производству сельскохозяйственного и строительного оборудования.
.
Интервал:
Закладка: