Марек Хласко - Обращенный в Яффе

Тут можно читать онлайн Марек Хласко - Обращенный в Яффе - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Марек Хласко - Обращенный в Яффе краткое содержание

Обращенный в Яффе - описание и краткое содержание, автор Марек Хласко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Обращенный в Яффе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Обращенный в Яффе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марек Хласко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Вот, значит, как?

- Что как?

- Ты женился на мне ради денег, - сказала она. - Я всегда это подозревала, но не хотела подымать разговор, Что ж, благодарю за откровенность. Спасибо.

- И тебе спасибо.

- Еще бы. Столько денег, сколько дал тебе мой отец…

- Я тебя не за деньги благодарю. Я тебя благодарю за откровенность. Сегодня я много чего про тебя узнал. Жаль, ты мне раньше всего этого не сказала. Сколько у тебя до меня было мужчин?

- Уж конечно, не столько, сколько ты получил от моего отца денег, - сказала она.

Он ударил ее по лицу; я застегнул брюки и, взяв поднос, пошел на кухню. Бутылка виски стояла в холодильнике; я налил не скупясь во все четыре стакана и вернулся в комнату.

- Только не нервничайте, и все будет хорошо, - сказал я. - Выпейте по стаканчику. - Я подал им стаканы и сказал хозяину дома. - К сожалению, вы не правы.

- Заткнись, - сказал он. - И не вмешивайся в чужие дела.

Жена вышла, вся в слезах, в другую комнату. Он постепенно успокаивался.

- Хорошо, - сказал он. - Когда она приезжает?

- Через месяц, - сказал Роберт. - Самое позднее, через пять недель.

- Если приедет, мы это дело провернем. А сейчас извините. Мне надо идти к жене. Кажется, я и вправду переборщил.

- Все утрясется, - сказал Роберт. Мы вышли на улицу; дождь еще не зарядил, но, посмотрев на море, я понял, что он вскоре начнется и будет лить до рассвета. Мне не надо было, как другим, смотреть ни на небо, ни на солнце; море было единственной женщиной, которую я любил. И с которой не требовалось разговаривать. А оно уже утратило зеленый цвет и быстро темнело; и на белых гребнях волн, с шипеньем набегавших на пустой песчаный пляж, померкли светлые солнечные блики; ну в точности женщина, которую любишь и которая ушла в ночь с другим.

- Я дурак, - сказал я.

- Почему?

- Это моя последняя любовь.

- Море?

- Да.

Роберт остановился, задумавшись, и на лбу его, конечно же, выступил пот.

- До чего ж ты мерзкий, - сказал я. - Никто тебе этого не говорил?

- Говорили. Но мне все равно. Я думаю, хорошо ли это?

- Что?

- Что ты так любишь море. Пожалуй, и впрямь неплохо. Ты бы мог ей сказать: до встречи с тобой… и так далее. Но только если она сама не с побережья. Понимаешь: трагедия будет заключаться в том, что ты, нищий, любишь единственное, что тебе доступно, и не хочешь расставаться с морем. Да, это неплохо. К тому же у тебя зеленые глаза. Понимаешь? Люди, которые долго играют на бегах, становятся похожи на лошадей.

А твои глаза восприняли цвет моря. Только об этом ей скажу я.

- Ты ничего ей не скажешь, Роберт.

- Не беспокойся. Я ей скажу: ты заметила, что у него глаза цвета морской волны? И что они меняются в течение дня? В твое отсутствие, разумеется. И еще я ей скажу, что женщина должна, точно чистый источник… впрочем, ограничимся морем. Уж ты не беспокойся.

- Я никогда ни с одной из них про море говорить не стану.

- Это еще почему?

- Ни одна того не стоит. И у всех, сколько их ни есть на свете, вместе взятых, нет таких денег, чтобы я позволил себе подумать, будто они могут заменить мне море. Все, закрываем тему.

Мы поднялись на четвертый этаж дома по улице Алленби, и Гильдерстерн открыл нам дверь.

- Башмаки грязные? - спросил он.

- Нет. Дождя не было.

- Вон тряпка. Вытрите на всякий случай ноги. Ковер скорее истреплется, если башмак сухой. Цену знаете?

- Фунт в час, - сказал Роберт.

- Хорошо. И старайтесь ходить по середине ковра. Помните: в домах, где лежали персидские ковры, по углам всегда стояла мебель. Вытаптывайте ковер посередине.

- Но ты-то свои персидские производишь этажом ниже, - сказал я. - А потом продаешь толстосумам из северного района. Под видом имущества, которое евреи привезли из Восточной Европы, точно?

- Не теряйте времени, мальчики, - сказал Гильдерстерн. - Фунт в час - совсем не так плохо. Особенно в сезон дождей.

- На сколько времени работа? - спросил Роберт.

- Пока на пару дней. Потом я вам дам знать.

Мы вошли в комнату и расстелили один из ковров; их там несколько штук стояло в углу. А потом принялись ходить; сперва три больших шага, считая от края ковра к середине; сделав эти три шага, мы начинали топтаться на месте. В результате через день-другой ковер становился похож на старый персидский; шагая, мы слышали мерное постукиванье, доносящееся с первого этажа, где была мастерская; именно там ткали эти персидские ковры.

- Жаль, с нами нет президента Зискинда, - сказал я.

- Не надо об этом, прошу. Уж я до него доберусь.

- Я не о том. Он бы наверняка купил у Гильдерстерна один ковер. После того как вы заработаете миллион долларов на своем фильме…

- Боюсь, нам не дотянуть до конца месяца, - сказал Роберт. - У нас только двести фунтов и теперь три дня этой чечетки.

- С чего ты взял, что у нас двести фунтов?

Роберт остановился.

- Ты же сказал, что заработал?

- Сказал. Однако это вовсе не означает, что они наши. Они мои.

- Но ведь ты не кинешь старого друга в беде?

Теперь остановился я.

- У тебя же есть отличная должность, - сказал я. - Твой официальный титул звучит: «Личный консультант по художественной части президента Зискинда».

Кроме того, ты пайщик, сценарист и еще кто-то, точно не помню, но уж наверняка это подпадает под статью. Нет, я просто отказываюсь тебя понимать. Сколько живу на свете, никто мне такой должности не предлагал.

Дверь открылась. Вошел Гильдерстерн и замер на пороге с выражением отчаяния на лице - теперь он был похож на статую Командора из той байки про Дон Жуана.

- Пан Роберт, я вам умоляю: не надо про искусство, - сказал он. - Ведь можно ссориться и ходить, нет? Почему я всегда должен оставаться внакладе? И прошу, ходите посередине.

Он ушел, а мы возобновили прогулку: три больших шага и потом несколько маленьких, на месте.

- Знаешь что, Роберт, - сказал я. - Давай ходить как на американской дуэли. Встречаться посередине, поворачиваться друг к другу спиной и опять расходиться.

- Давай. А откуда ты знаешь, как дрались на дуэли в Америке?

- Шон, миссионер наш, рассказывал.

- Довольно странная тема для миссионера.

- Ему не удалось обратить в христианство ни одного еврея. А ведь нужно о чем-то говорить, когда он сидит со мной вечерами и пьет.

- Так что он здесь делает?

- То же самое, что мы. Ждет корабль, который отвезет его в Канаду. Его отзывают. Но им еще месяц тут торчать.

Роберт снова остановился.

- Еще месяц?

- Да. Они плывут морем, чтобы дешевле обошлось.

- Значит, как раз тогда, когда мы поедем в Эйлат?

Гильдерстерн постучал в стену.

- Прошу ходить, - крикнул он.

Роберт опять пустился в путь, и мы опять встретились на середине ковра; повернулись друг к другу спиной и разошлись.

- Слушай, это же здорово, - сказал Роберт.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марек Хласко читать все книги автора по порядку

Марек Хласко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Обращенный в Яффе отзывы


Отзывы читателей о книге Обращенный в Яффе, автор: Марек Хласко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x