LibKing » Книги » Проза » Современная проза » Джидду Кришнамурти - Цикл бесед Джидду Кришнамурти с профессором Аланом Андерсоном. Сан Диего, Калифорния, 1974 год

Джидду Кришнамурти - Цикл бесед Джидду Кришнамурти с профессором Аланом Андерсоном. Сан Диего, Калифорния, 1974 год

Тут можно читать онлайн Джидду Кришнамурти - Цикл бесед Джидду Кришнамурти с профессором Аланом Андерсоном. Сан Диего, Калифорния, 1974 год - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Цикл бесед Джидду Кришнамурти с профессором Аланом Андерсоном. Сан Диего, Калифорния, 1974 год
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Джидду Кришнамурти - Цикл бесед Джидду Кришнамурти с профессором Аланом Андерсоном. Сан Диего, Калифорния, 1974 год краткое содержание

Цикл бесед Джидду Кришнамурти с профессором Аланом Андерсоном. Сан Диего, Калифорния, 1974 год - описание и краткое содержание, автор Джидду Кришнамурти, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Цикл бесед Джидду Кришнамурти с профессором Аланом Андерсоном. Сан Диего, Калифорния, 1974 год - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Цикл бесед Джидду Кришнамурти с профессором Аланом Андерсоном. Сан Диего, Калифорния, 1974 год - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джидду Кришнамурти
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А.Сознание в его связи с отношением — это то, что я хотел бы исследовать с вами, когда у нас будет возможность. Я помню, как много лет назад в аспирантуре был очень захвачен промелькнувшим высказыванием одного американского мыслителя, полагаю его фамилия Монтегю (Montague), когда он сказал, что «сознание» было очень неправильно понято, так как предполагается, что есть нечто, называемое «ciousness». Но нет такой вещи, как «ciousness». Мы должны добавить к этому «con»: «вместе», «отношения». И без этого мы пропали. Я надеюсь, что в следующий раз у нас будет возможность в нашей следующей беседе исследовать это.

К.Мы должны обсудить этот вопрос: жизни, любви и этой огромной вещи, называемой смертью. Являются ли они взаимосвязанными или они разделены: жизнь, существование отделены ли они от любви.

Примечания

1

Goodness — доброта; великодушие; любезность; добродетель; хорошее качество; ценные свойства

в русскоя языке нет точного перевода этого слова. Это не доброта (kindness) и не добродетель (virtue), это что-то в общем хорошее и доброе, наверное слово «добро» здесь бы подошло.

2

Novel — новый, непривычный, оригинальный (в отличие от New).

3

To redeem — искупать.

4

Здесь именно добродетель — virtue

5

in and of itself

6

В том смысле, что собеседники разделяют друг с другом обсуждаемый вопрос.

7

Mess — беспорядок, кутерьма, путаница.

8

To suspend — приостанавливать, откладывать, временно прекращать.

9

Diligence — прилежание, усердие, старание.

10

Имеется в виду ранее цитируемое высказывание Кришнамурти: «…рождается эта вещь, которая является единственно позитивной».

11

Sharing — разделение не в смысле делить что-то на части, а разделять нечто общее.

12

Finite being

13

Totally present

14

Intrinsic — существенный, внутренний, присущий, свойственный.

15

Burden — ноша, тяжесть, груз, бремя.

16

Look forward to — ожидать, очень хотеть.

17

У слова «contein» имеется два значения: «содержать в себе, вмещать» и «сдерживать». Андерсон имеет в виду второе.

18

To attend — посещать, присутствовать, уделять внимание, заботится, следить, выполнять.

19

Attendant — сопровождающее, обслуживающее или присутствующее лицо, слуга, служитель.

20

Hurt — повреждение, боль, рана, вред, обида. Далее будет использоваться слово «обида», но следует понимать, что речь идет о психологической боли, ране, об уязвленности.

21

Salvare — спасать, избавлять, предохранять, сохранять.

22

В английском «love-making» — буквально «делание любви».

23

В английском compassion — сострадание; passion — страсть.

24

Удовлетворение — fulfillment; наполненность — filling up full

25

В английском языке слова «совесть» — conscience и «сознание (сознательность)» — consciousness являются однокоренными.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джидду Кришнамурти читать все книги автора по порядку

Джидду Кришнамурти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цикл бесед Джидду Кришнамурти с профессором Аланом Андерсоном. Сан Диего, Калифорния, 1974 год отзывы


Отзывы читателей о книге Цикл бесед Джидду Кришнамурти с профессором Аланом Андерсоном. Сан Диего, Калифорния, 1974 год, автор: Джидду Кришнамурти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img