Робер Мерль - Солнце встает не для нас
- Название:Солнце встает не для нас
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Известия
- Год:1988
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Робер Мерль - Солнце встает не для нас краткое содержание
Роман-репортаж
© Librairie Plon, 1986.
Журнальный вариант.
«…В своей книге я хотел показать скромную и полную риска жизнь экипажа одной из наших подлодок. Чем дольше я слушал этих моряков, тем более человечными, искренними и достойными уважения они мне казались. Таковы, надо думать, и их американские, английские и советские коллеги, они вовсе не похожи на вояк, которые так и норовят сцепиться друг с другом. Так вот, эти моряки куда глубже, чем большинство их сограждан, осознают, какими последствиями может обернуться отданный им приказ о ракетном залпе…»
Солнце встает не для нас - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Не успеваю покончить с бритьем, как на пороге появляется Бекер.
— Простите, доктор, — обращается он ко мне нерешительным тоном. — У меня к вам крохотная просьбишка.
Он говорит «доктор», а не «эскулап». Ему нелегко привыкнуть к фамильярности.
— Излагайте, лейтенант, — подбадриваю я его.
Немного помолчав, он наконец решается:
— Не могли бы вы предоставить в мое распоряжение лазарет? В воскресенье, в десять утра.
— А для чего?
— Для молитвенного собрания.
— Но я слышал, что по воскресеньям передается телемесса, ее может слушать каждый, лежа с наушниками на своей койке.
— Это верно, — с серьезным видом подтверждает Бекер. — Но главный капеллан Базы полагает, что этого недостаточно. Он поручил мне проводить молитвенные собрания. Я этим и в предыдущий рейс занимался.
— С согласия капитана?
— С согласия капитана.
— Тогда считайте, что вы получили и мое согласие. Но если вдруг понадобится — вы все-таки смогли бы освободить лазарет?
— Непременно, — с серьезным видом отвечает Бекер.
Пауза. Он снова собирается с духом:
— А вы не хотели бы к нам присоединиться?
— Прийти на молитвенное собрание? Нет, увольте.
— Вы думаете, что телемессы достаточно?
— Я вообще не слушаю телемессы.
— А, понятно.
Он испытующе смотрит на меня поверх очков в тяжелой оправе. Я уже раскаиваюсь, что ответил ему так решительно. Теперь он, чего доброго, начнет донимать меня заботами о моей душе.
— Ну, большое вам спасибо, доктор, — произносит он наконец несколько смущенным тоном. — До скорого.
Появившись в битком набитой кают-компании, я вижу, что мои сотоварищи рады возможности покрасоваться в мундирах. К тому же, каждый постарался привести себя в порядок, это сразу бросается в глаза. Все аккуратно подстрижены. Бородачи расчесали свои бороды. В воздухе носится запах одеколона. У всех, даже у заядлых трезвенников, в руках стаканы с аперитивом. Немудрено, что разговоры текут непринужденней и голоса звучат веселее.
Когда все расселись за столом, поднялся курсант Верделе. Вынув из кармана лист бумаги, он преувеличенно торжественным тоном обращается к собравшимся:
— Господин капитан, господа офицеры! Будучи здесь самым молодым и низшим по званию, я, согласно традиции, должен ознакомить вас с меню. Экзотический израильский фрукт в сочетании с бретонским ракообразным. Жаркое из отпрыска французской коровы с местными овощами. Ассорти из заплесневелых сыров. И наконец, шоколадные корзиночки с ванильным кремом или — на выбор — с кремом для бритья.
— Вопросы будут? — осведомляется капитан.
— Недурно, — отзывается один из офицеров, — весьма недурно, особенно шоколадные корзиночки.
— Да, пожалуй, недурно, но как-то уж чересчур расплывчато, — подхватывает другой, вызывая всеобщий смех. — Что это за израильский фрукт? Авокадо с креветками или грейпфрут с крабами?
— Грейпфрут с крабами, — уточняет Верделе.
— Меню составлено неплохо, — говорит капитан, — но курсанту следует позаботиться о достаточной ясности выражений и, разумеется, не предлагать больше телячье жаркое. «Отпрыск французской коровы» нам уже поднадоел.
Дорогая читательница! Вам, конечно, покажется, что мы тут дурачимся, как дети.
Так оно и есть. Ведь Вы не осчастливили нас своим присутствием.
В конце концов, мы заслужили его, этот уик-энд с переодеванием, праздничным обедом, забавным меню. Спору нет, наши жены и невесты далеко. Но разве это повод для того, чтобы пребывать в унынии? Прошла целая неделя. Осталась за кормой, растворилась в глубоких черных водах. Но целых семь других еще ждут нас впереди: монументальных, долгих, как месяцы!
Глава III
Вслед за радистом Виньероном я принял еще трех или четырех пациентов. Все явились с сущими пустяками, Легийу мог бы сам поставить им диагноз и назначить лечение. Но я стараюсь не покидать свой пост. Легийу и без того возомнил себя настоящим врачом. А я знаю, что люди предпочитают обращаться непосредственно к господу богу, нежели иметь дело с его апостолом. Особенно если этот апостол взял моду вести себя в мое отсутствие как настоящий деспот.
А вот второй мой добрый апостол, Морван, забился в свой уголок и сидит там тише воды, ниже травы, не отрывая глаз от микроскопа. Он занимается анализом крови, нудной работой, которая, однако, пришлась ему по душе, поскольку тут он может проявить оба своих главных достоинства — усидчивость и добросовестность.
Я бы много отдал, чтобы обладать этими добродетелями, думаю я, проводив последних больных и занявшись писаниной, навязанной мне штабистами с Базы. Особенно сейчас, когда меня начинает одолевать тоска, а мысли то и дело возвращаются к Софи, от которой давно уже ни слуху ни духу. Неблагодарная Софи! Американский психолог сказал бы, что, влюбившись в нее, я вложил капитал в заведомо убыточное предприятие. Мрачное предчувствие подсказывает мне, что вклад мой уже пропал и что на прошлой неделе она вспомнила обо мне в последний раз. Если только не перепоручила эту заботу своей мамаше.
Действие, как известно, не только не уживается с пустыми грезами, но и всячески им противоборствует, а посему я решаю стряхнуть с себя одурь и прогуляться в машинный отсек, куда меня пригласил капитан-лейтенант Каллонек. Он радушно встречает меня на командном пункте атомной энергетической установки.
Это среднего роста голубоглазый парень, его светлые волосы то и дело спадают на лоб. Видно что он доволен и нашей встречей, и тем, что я интересуюсь его специальностью. Нельзя сказать, что офицеры-механики страдают комплексом неполноценности по отношению к «палубному начальству», скорее наоборот: они преисполнены откровенного и вполне справедливого чувства собственного достоинства. «В конце концов, — говорит мне с улыбкой Каллонек, — кто, как не мы, продвигает судно вперед». Вы, дорогая читательница, конечно же, помните сходные слова Роклора, который как-то произнес: «Погружение у нас, как ни крути, главная забота, ведь подлодка для того и создана, чтобы погружаться».
Если вы хотите представить, на что похож командный пункт энергетической установки, возьмите приборное табло обычного пассажирского самолета, распластайте его по трем стенкам небольшого квадратного помещения и посадите перед этими тремя панелями четырех операторов. На посторонний взгляд они вроде бы ничего не делают. Но ведь и пилот самолета тоже по большей части вроде бы ничем не занят. Однако кто будет оспаривать, что его присутствие в кабине необходимо.
— Я только что сдал вахту Миремону, — сообщает мне Каллонек, — и теперь свободен. Хотите, могу показать вам мои владения.
Миновав переборочную дверь, мы оказываемся в машинном отсеке. Я не скрываю своего потрясения:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: