LibKing » Книги » Проза » Современная проза » Сергей Афанасьев - История Одного Развода

Сергей Афанасьев - История Одного Развода

Тут можно читать онлайн Сергей Афанасьев - История Одного Развода - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    История Одного Развода
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Сергей Афанасьев - История Одного Развода краткое содержание

История Одного Развода - описание и краткое содержание, автор Сергей Афанасьев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Небольшая грустная история. Желательно небольшое знание английского языка

История Одного Развода - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

История Одного Развода - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Афанасьев
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— И что? Там тебе не понравилось? Мало света? Дует?

Лена устало повернулась и спокойно посмотрела прямо ему в глаза.

— Слушай, — сказала она. — Какой ты все-таки прилипчивый…

***

Письма на английском

Здесь приводится небольшая часть обширной переписки. Все эти письма были любезно предоставлены автору данного произведения реальными героями. В принципе, их можно и не читать — они, как это понятно, о любви. Впрочем, перевод приводится в конце романа. Оригинальный текст писем оставлен по причине того, что оригинал все-таки всегда лучше перевода, и наиболее полно выражает те чувства, которые авторы испытывали в те моменты.

Примечание: Текст писем был частично изменен, выкинуто все лишнее, не относящееся к данному произведению (рутинные дела и т. д.), но замеченные мною орфографические ошибки были оставлены без изменений.

Примечание к переводу.

Мои познания в английском языке не очень хороши, так что переводы писем могут быть не совсем точны. А то что перевести мне было совсем не по силам я отмечал символами. Если Вы сможете их перевести лучше или точнее, или заметите существенные ошибки в моем варианте перевода, пожалуйста, дайте мне знать об этом по адресу s_afa@yahoo.com.

От Тэда

Hello my sleepy girl,

Everything here is okay… of course everything would be so much better if you were here. In your last e-mail you wrote, "I hope we will love each other all our life." "I look forward to have with you happy life together!" I feel exactly the same, my love. I want very much that we will love each other always, care about each other, respect and be kind to one another and be patient with each other. I do love you and respect you and I promise that I will be kind to you and patient with you and even when we argue I will remember to be reasonable and quick to forgive and forget. I don't know what I promised in the Russian vows but these are my promises to you.

Write me when you can.

I miss you.

All my love and tender kisses are saved for you!!!!

Ted От Лены

Goodmorning my sweet!

I also miss you very much and I believe we will be soon together.

I hope our trip will be good but with you it was much better. To night when we with Alena went through place where we ate meat with you, close to the real station.. on night when we went to my mom.. remember?…I said "it was so funny to eat meat" and Alena said " it was so because Ted was with us and he made good mood for us"

I love you very much and I am thinking about you all the time. I love you my wonderfull husband! I am happy to be your wife!

I hope to see you online this morning.

I kiss you.

Yours Nichka

P.S.

Ted I ask you one thing. I sent you one writing in english. It was wrotten by russians. This text from Oleg's work. He asked me to correct on right english. Please do that I think it will not take much of you time. Thanks my Love!

Глава 2

3 июля 2000 г. 19:50

Дома было непривычно тихо, хотя дети были и одни — Лена в последний раз ушла по магазинам. Никто не шумел и не ссорился из-за домашнего компьютера.

Олег не стал раздеваться.

— Ребятишки, — позвал он с порога. — Надо бы к бабушке сходить. Попрощаться.

— Конечно надо, — хором согласились они и быстро и послушно оделись — без обычной толкотни в коридоре и шума.

Также молча прошли по улице те пятьсот метров, что отделяли их от бабушкиного дома, ощущая какую-то необъяснимую неловкость.

И выйдя из лифта дети вопреки обыкновению не стали толкаться возле бабушкиной двери, споря, кто первый позвонит, а встали тихо, оставляя право нажать на звонок ему.

Открыла мать. Неловко улыбнувшись, посторонилась.

— Ну здравствуйте, путешественники, — сказала она. — Проходите.

Все также тихо, словно провинились в чем-то, они вошли и неторопливо и все также молча разделись.

Бабушка тоже молча стояла в прихожей и старалась улыбаться, с трудом сдерживая слезы.

— Ну что, сегодня значит улетаете? — спросила она.

— Ну да, — кивнул Сережа.

— А как же мы? Мы ведь будем скучать по вас? — спросила Мария Ивановна и голос ее дрогнул.

— Бабушка! — всплеснула руками Алена. — Ну что ты? Мы же будем приезжать к вам в гости! Да и вы к нам тоже!

Молча, словно на поминках, прошли на кухню, где уже был празднично накрыт стол. Все также в полной тишине расселись.

Марья Ивановна достала бутылку вина собственного изготовления.

— Ну, наливай, что ли, — сказала она сыну. — И детям своим тоже, большие ведь уже.

Олег налил всем помаленьку. И детям — меньше всех — только на донышке.

Бабушка подняла свой бокал.

— За то, чтобы у вас все было хорошо, — сказала она, тоскливо глядя на внуков. Ребятишки же сидели не шелохнувшись, хмуро уставившись в свои тарелки. — И чтобы нас не забывали, и помнили нас, и… — Марья Ивановна сбилась, вытирая навернувшиеся слезы, а дети наперебой забубнили — ну конечно будем помнить, ну что ты, бабушка, не переживай…

— Чтобы долетели нормально, — решительно сказал Олег, перебивая возникшую слезливую ситуацию и повторно чокаясь со всеми остальными бокалами. — А там жизнь покажет.

Выпили. Взрослые — до дна, дети — чуть губы смочили.

И дальше неловко ели всякие бабушкины вкусности (заяц, тушеный в вине, слабосоленый кижуч собственного приготовления, море салатов и многое другое), изредка перебрасываясь парой незначительных слов сухими деревянными голосами.

Наконец ужин закончился и дети, поблагодарив, с облегчением вышли из-за стола и ушли в комнату. Включили телевизор.

Олег и Марья Ивановна остались на кухне вдвоем.

Некоторое время сидели молча, не зная с чего начать разговор. Олегу так вообще говорить ни о чем не хотелось.

— А я ведь догадывалась об этом уже давно, — нарушила мать неловкую тишину.

— О чем?

— О том что они уедут..

— И с чего ты это взяла?

— Да как-то Сережа зашел с друзьями, сидели вот так же на кухне, я их угощала, зашел что-то разговор о загранице. И тут Артем и проговорился — мол, Сергей, тебе то что, ты и так скоро все это увидишь. Загранпаспорт то уже готов? А Сергей смутился и как-то быстро все это замял. А тебе они ничего не рассказывали?

— Нет, — покачала головой Олег, вертя ненужную вилку в руках и только сейчас вдруг осознав как долго они его обманывали, в том смысле что ничего не говорили. — Я сам то об этом узнал совсем недавно. — Он не стал уточнять что и узнал то он совсем не от них, просто ему как системному администратору компании пришло письмо, не нашедшее в ихнем домене адресата. Это было письмо от друзей Тэда, которые поздравляли его со свадьбой и ждали его новую семью к себе в Америку. Так он и узнал что его бывшая жена, с которой они продолжали жить вместе, вышла замуж, и что его дети уезжают навсегда. Об этом до сих пор никто из них не обмолвился, ни Лена, ни дети. — Все молчали и ничего не говорили, — сказал Олег. — А я не тянул их за язык.

— Вот видишь какая Лена! — возмущенно воскликнула мать, словно говорила — я давно догадывалась, что она тебе не пара.

— Да что сейчас-то об этом говорить! — поморщился он. — Скорей бы уж все это закончилось.

Олег посмотрел на часы.

— Ну что, мы наверное пойдем? Вещи надо собрать, то, се… Короче, дел сегодня еще очень много.

— Ну что вы так со мной поступаете?! — возмущенно воскликнула Марья Ивановна и чуть не расплакалась. — Посидите еще. Ведь больше уже не свидимся! — добавила она как-то совсем уж горестно и обречено отвернулась к стенке, всхлипнув носом.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Афанасьев читать все книги автора по порядку

Сергей Афанасьев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




История Одного Развода отзывы


Отзывы читателей о книге История Одного Развода, автор: Сергей Афанасьев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img