Игорь Данилевский - Сессия: Дневник преподавателя-взяточника

Тут можно читать онлайн Игорь Данилевский - Сессия: Дневник преподавателя-взяточника - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Перо, год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Игорь Данилевский - Сессия: Дневник преподавателя-взяточника

Игорь Данилевский - Сессия: Дневник преподавателя-взяточника краткое содержание

Сессия: Дневник преподавателя-взяточника - описание и краткое содержание, автор Игорь Данилевский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Игорь Сокол – молодой преподаватель экономических дисциплин не самого престижного Волго-Камского вуза – ведет жизнь, характерную для представителей среднего класса. Его неофициальная зарплата превышает две тысячи долларов, он несколько раз в год ездит за границу, и плюс к этому судьба дарит ему множество других приятных бонусов. Но однажды происходит нечто настолько непредвиденное, что его налаженная карьера начинает стремительно катиться под откос, да и сама жизнь зависит теперь уже не только от него самого…

Сессия: Дневник преподавателя-взяточника - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сессия: Дневник преподавателя-взяточника - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Игорь Данилевский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я анализирую позицию часа два, но то ли выпил я за все это время слишком много, то ли на самом деле прав, но мне упорно кажется, что и с шахматными делами у испанца не всё в порядке. Хотя, может быть, я просто нахожусь под воздействием предвзятой идеи, что раз он в каждой своей книге обязательно что-нибудь недодумывает, то и шахматист он так себе. В «Коже для барабана», считающейся, помимо «Фладмандской доски», лучшим его произведением, у него целых два крупных недостатка: невероятное превращение на старости лет религиозной аристократки в виртуозного хакера и задалбливающие своей навязчивостью описания Красотки Пуньялес. А уж в «Клубе Дюма» вся линия с этим самым клубом выглядит абсолютно искусственной и ненужной. Правильно сделал Поланский, что выбросил ее ко всем чертям, и оставил только одну: про Корсо – специалиста по книжным раритетам. Да и ту сильно улучшил, сделав в каком-то смысле волшебной сказкой…

…Подумав на секунду о той, третьей книге Реверте, я тут же начинаю жалеть, что вообще связался со всем этим херовым анализом, лишь бередящим мне душу вместо того, чтобы сейчас лечить ее. Ведь я год назад реализовал свою давнишнюю мечту и проехался по всему маршруту следования Ревертовского героя. Точнее, не его самого, а другого Корсо – Дина, которого вылепил Поланский в «Девятых вратах» и в которого вдохнул жизнь Джонни Депп. Я последовательно побывал сначала в Испании, потом в Португалии и во Франции. В Испанию мы с Галой поехали вдвоем на майские праздники. Я не смог найти в Интернете название улицы в Толедо, где снимались знаковые для всего фильма сцены, и мне пришлось хорошо заплатить гиду Юле, чтобы она выяснила это для меня и заодно съездила с нами до искомого места. Переулок оказался почти таким же симпатичным, как в кино, и я даже пару раз для прикола по нему пробежался, изображая Деппа в первой части фильма, шедшего от братьев Синиза. Гала записала мою беготню в видеорежиме «Сони-Сайбер-Шота», и по приезде домой я долго смеялся, увидев себя на мониторе ноутбука. Потом, уже в июле, после получения первых дивидендов от своего заблаговременного знакомства с Бочковым, я отправился в Португалию – эту тихую, грустную, но очень приятную и явно недооцениваемую страну, в которой меня, однако, по-настоящему интересовала только Синтра. А если еще точнее, то Пена Парк в ней, в глубине которого и находилась вилла, где Корсо познакомился с добрым старичком и сделал свое первое открытие. Я подъехал к вилле, как и он, на такси черного цвета, но ворота, естественно, были закрыты, а перелезать через них я не рискнул: не стал подставлять под удар все свои будущие шенгенские визы; особенно в ситуации, когда еще предстояло поехать в главную страну из корсовского списка – Францию. Туда я отправился в строгом соответствии с «расписанием» героя: сначала – в Париж.

Этот город был розовой мечтой Галы с детства – со времен ее влюбленности в героиню Анн и Серж Голон. Еще будучи маленькой девочкой, она мечтала, как Анжелика, пройтись по залам и садам Версаля, и я позволил ей осуществить ее мечту. Она умоляла взять ее с собой, но на самом деле с ее стороны это было излишне. Во-первых, я не мог не выполнить того, что давно ей обещал, а, во-вторых, у меня присутствовала и прагматическая заинтересованность в Галином присутствии: я хотел, чтобы она, как и в Испании, зафиксировала меня на фотоаппарат в том месте, где снимались эпизоды с походом Корсо к баронессе Кесслер.

В парижском аэропорту Гала, когда мы пили сок в ожидании рейса, неожиданно попросила мой загранпаспорт, сравнила его со своим и постучала пальчиком по странице, на которую через два часа должны были ставить штамп. До этого я целые сутки пребывал в расстроенных чувствах из-за того, что деньги кончились быстрее, чем ожидалось, и стало невозможным сразу проехать на ТГВ-поезде до Тулузы. Но свершилось почти чудо: Гала обратила мое внимание на то, что в этот раз нам обоим дали мультивизы (сам я настолько привык к одноразовым, что даже не стал, по обыкновению, изучать паспорт). И после Парижа, как это и должно было случиться по фильму, наши пути разошлись: она на день зависла в Москве у своей школьной подруги, а я вернулся домой и стал собираться к самой главной поездке – на Юг Франции, на родину мужа Анжелики Жофрея де Пейрака. Проще говоря, в Лангедок.

Я полетел туда уже через день – купив электронный билет до Тулузы через Амстердам за пятьсот евро, хотя ожидал, что это встанет гораздо дороже. Доехать от Тулузы до Каркассона на электричке не составляло труда, но вот что делать дальше? Отсутствие контактов, плохой французский и ужасный английский способны внушить серьезные опасения кому угодно. Сойдя со ступенек вокзальной лестницы, я приметил за рулем такси «месьё» лет пятидесяти, гораздо больше похожего в своих круглых очках на университетского преподавателя – доцента или даже профессора, чем на водителя. Мужичок оживленно разговаривал с потенциальным клиентом. Я подошел к нему и спросил, нельзя ли довезти меня до отеля в поселке Виллаж – благодаря Интернету я знал, что он находится в восьми километрах от пункта моего назначения. Шофёр-доцент ответил, что это довольно далеко – пятьдесят километров и у него уже есть клиент. С этими словами он забросил вещи переговаривавшегося с ним амбала в багажник и поехал куда-то вдоль набережной. Я постоял пару минут на мосту, позволив себе, пока страх не стал уже ощутимо сковывать меня, насладиться ярким солнцем и искрящейся поверхностью реки, и пошел по направлению к видневшимся впереди кафешным и гостиничным вывескам.

Я остановился в отеле «Бристоль». Не знаю, почему я выбрал именно его – наверное, из-за названия: уж больно приятно оно бередило душу, напоминая о романах Стивенсона. На ресепшене меня встретила очаровательная девчонка лет двадцати с небольшим и грымза с морщинистым лицом пергаментного цвета. Девчонка со «славянским» именем Любна, что было и забавно, и символично одновременно, выглядела как многие из наших татарок (я не фанат Коэльо, но сразу воспринял это как знак. На следующий день выяснилось, что такая особенность ее внешности объяснялась марроканским происхождением, как и ее имя). К сожалению, Любна быстро ушла, а дежурить осталась та самая грымза, которая мне не понравилась с первого взгляда. Тем не менее надо отдать ей должное: она поняла мой французский и сама заказала мне такси на пять вечера. За час с небольшим предстояло принять душ, переодеться и сложить весь туристический реквизит, который в случае непредвиденных обстоятельств в горах, где в радиусе нескольких километров нет ни души, вполне мог понадобиться. И когда стрелки на часах в холле показали ровно пять, на пороге отеля в образе водителя возник тот самый доцент (или профессор) – знак номер два, по Коэльо, что все происходящее со мной было неслучайным.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Игорь Данилевский читать все книги автора по порядку

Игорь Данилевский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сессия: Дневник преподавателя-взяточника отзывы


Отзывы читателей о книге Сессия: Дневник преподавателя-взяточника, автор: Игорь Данилевский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x