Пол Теру - Моя другая жизнь

Тут можно читать онлайн Пол Теру - Моя другая жизнь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Иностранка, Б.С.Г.-ПРЕСС, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Моя другая жизнь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Иностранка, Б.С.Г.-ПРЕСС
  • Год:
    2002
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-94145-056-7, 5-93381-082-7
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Пол Теру - Моя другая жизнь краткое содержание

Моя другая жизнь - описание и краткое содержание, автор Пол Теру, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Моя другая жизнь» — псевдоавтобиография Пола Теру. Повседневные факты искусно превращены в художественную фикцию, реалии частного существования переплетаются с плодами богатейшей фантазии автора; стилистически безупречные, полные иронии и даже комизма, а порой драматические фрагменты складываются в увлекательный монолог.

Моя другая жизнь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Моя другая жизнь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пол Теру
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

49

Роберт Раушенберг (р. 1925) — американский художник, один из основателей поп-арта.

50

Джон Рескин (Раскин) (1819–1900) — английский писатель, теоретик искусства.

51

Кеннет Тайнан (1927–1980) — английский критик, прозаик и драматург.

52

Уильям Тернер (1775–1851) — английский живописец и график.

53

Бенедикт Арнольд (1741–1801) — американский военачальник, во время Войны за независимость перешедший на сторону англичан.

54

«Раббер ньюс» — эротический журнал.

55

Ричард Фрэнсис Бёртон (1821–1890) — английский ученый и путешественник, автор множества научных работ и 30-ти томов переводов, в том числе «Тысячи и одной ночи».

56

Уильям Хогарт (1697–1764) — английский художник.

57

Джон Соун (1753–1837) — английский архитектор

58

Стивен Крейн (1871–1900) — американский журналист, поэт и романист.

59

«Отель мечты» (франц, англ.)

60

Дерри — графство в Северной Ирландии.

61

Белгравия — фешенебельный район Лондона.

62

Олбани — фешенебельный жилой дом на улице Пиккадилли, построенный во второй половине XVIII в. Там жили Байрон, У. Гладстон и другие.

63

Премия Хоторндена — ежегодная литературная премия за лучшее художественное произведение в прозе или стихах, написанное английским автором не старше 41 года. Учреждена в 1919 году.

64

Эктоплазма — субстанция, якобы вырывающаяся из уст медиума.

65

Уильям Эмпсон (1906–1984) — английский поэт и влиятельный критик.

66

Жизнь втроем (франц.)

67

Южный берег — пригородная зона Бостона.

68

Стивен Харолд Спендер (р. 1909) — английский поэт и критик.

69

На улице Граб-стрит (ныне Милтон-стрит) в XVIII в. жили неимущие литераторы: название ассоциируется с литературной поденщиной, низкооплачиваемым литературным трудом.

70

«Заговорщики» (франц.)

71

Дал — блюдо из гороха, бобов или фасоли с помидорами, перцем и специями.

72

Райта — салат из огурцов, помидоров, картофеля (или бананов) с йогуртом.

73

Самбал — острая приправа к блюдам из риса, фасоли и др.

74

Уильям Карлос Уильямс (1883–1963) — американский прозаик и поэт-экспрессионист, врач.

75

Энтони Троллоп (1815–1882) — английский писатель.

76

Кошмарный (франц.)

77

Георг Штайнер (р. 1929) — литературовед, переводчик, профессор университетов в Кембридже, Йельсе, Нью-Йорке, Гарварде, Цюрихе, Женеве.

78

Исайя Берлин (р. 1909). В 1920 г. эмигрировал с родителями из Риги в Англию. Историк, писатель, переводчик, профессор политологии и социологии Оксфордского университета.

79

Элиас Канетти (1905–1994) — потомок испанских евреев. Австрийский писатель и драматург, лауреат Нобелевский премии 1981 г.

80

Бальтюс (1908–2000) — псевдоним французского художника польского происхождения Бальтазара Клоссовского.

81

Итало Свево (1861–1928) — итальянский писатель.

82

У. Шекспир. «Ричард III». Собр. соч. в 8 т. Т. 1, стр. 557.

83

Глоссолалия — в религиозных культах некоторых сект бессмысленные выкрикивания в состоянии экстаза; в фольклоре — магические заклинательные звукосочетания.

84

Хань — самая многочисленная народность Китая.

85

Роман воспитания (нем.)

86

«Моя тайная жизнь» (нем.).

87

Данте Алигьери. «Божественная комедия». (Перевод М. Лозинского.)

88

Рыбный суп с пряностями (франц.)

89

Кулебяка (франц.)

90

Ричард Монктон Милис, лорд Хоуктон (1809–1885) — английский поэт, литератор, оказывавший большое влияние на литературные вкусы своих современников; покровительствовал многим писателям.

91

Джон Хеннинг Спик (1827–1864) — английский путешественник но Африке; вместе с Р. Бёртоном исследовал Сомали и открыл озеро Виктория.

92

Речь идет о жене Ричарда Бёртона (см. примечание 55 55 Ричард Фрэнсис Бёртон (1821–1890) — английский ученый и путешественник, автор множества научных работ и 30-ти томов переводов, в том числе «Тысячи и одной ночи». ), Исабел Бёртон. Преданная супруга ставила репутацию мужа выше творчества и после его смерти, дабы не опозорить доброе имя сэра Ричарда, сожгла почти все его блокноты и дневники, а также написала его биографию, в которой он представлен добропорядочным викторианцем.

93

Ч. Диккенс. «Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим». М., 1959. (Перевод А. В. Кривцовой и Евгения Ланна).

94

Пирог с сыром (исп.)

95

«Круг» (франц.)

96

«Хоровод» (нем.)

97

Пол Ревир (1735–1818) — герой Войны за независимость, бостонец, серебряных дел мастер. Ночью 18 апреля 1775 г., в канун сражения у Лексингтона и Конкорда, проскакал по поселкам к северу от Бостона, предупреждая колонистов о приближении английских солдат.

98

Ньюмаркет — город в Суффолке, на юго-востоке Англии, центр бегового и скакового коневодства уже более 300 лет.

99

Ежегодные конные соревнования, наиболее популярные в Англии. Проводятся в июне в течение четырех дней; на них непременно присутствуют члены королевской семьи.

100

Яков I — английский король из династии Стюартов, правил с 1603 по 1625 год.

101

Частный университет Тафта.

102

Речь идет о студенческом братстве. Названия таких братств — студенческих обществ со своими правилами и нормами поведения с атрибутикой секретности — состоят из букв греческого алфавита.

103

«Народ ислама» — радикальная религиозно-националистическая секта (официальное название «Черные мусульмане»). Ее члены принимали ислам, поскольку считали христианство религией белых.

104

Илайджа Мухаммад (1897–1975) — основатель и лидер секты «Народ Ислама».

105

Таскигийский университет — частный университет в штате Алабама, основанный в 1881 году как двухгодичный колледж для негритянских студентов.

106

Академия Филлипса — первая в США школа-интернат в г. Андовер, основана в 1780 г.

107

Малколм Экс (1925–1975) — негритянский лидер, создатель Организации афро-американского единства. Убит на митинге в Гарлеме.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пол Теру читать все книги автора по порядку

Пол Теру - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Моя другая жизнь отзывы


Отзывы читателей о книге Моя другая жизнь, автор: Пол Теру. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x