Скарлетт Томас - Корпорация «Попс»
- Название:Корпорация «Попс»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-699-19515-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Скарлетт Томас - Корпорация «Попс» краткое содержание
У корпорации «Попс», производителя игрушек, дела обстоят лучше некуда. Она нанимает «молодых и способных» людей, которые в силах придумать, как продать детям то, что детям не нужно. Она растет день ото дня. Каждый сотрудник счастлив работать в корпорации. Алиса Батлер, составительница кроссвордов, увлеченная занимательной математикой и криптоанализом, одиночка с печальными воспоминаниями, трудится на благо корпорации и ждет признания. Однако не может не видеть, что происходит вокруг.
Человек превратился в потребителя; предмет — в слово, товар — в бренд. Гуманность и забота об окружающем мире не имеют значения в условиях, когда главными приоритетами стали прибыль и имидж. Гуманно ли то, чем занимаются корпорации? Честно ли? Рано или поздно, если ты не слепой, ты задашь себе этот вопрос — и ужаснешься.
Посмотрите, каким стал мир, и скажите честно: вам нравится то, что вы видите?
Корпорация «Попс» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
55
Пауль Эрдёш (1913–1996) — венгерский математик, знаменитый своей эксцентричностью и необыкновенной работоспособностью (с двадцати лет до самой смерти, по вполне правдоподобной легенде, каждый день минимум двенадцать часов занимался любимой наукой).
56
Сэр Уолтер Рэли (ок. 1552–1618) — английский придворный, мореплаватель, писатель и историк; один из руководителей разгрома «Непобедимой армады».
57
Елизавета 1(1533–1603) — английская королева с 1558 г., дочь Генриха VIII и Анны Болейн.
58
«Мэйфлауэр» — судно, в 1620 г. доставившее первых английских колонистов из Плимута в будущий штат Виргиния.
59
Джеффри Чосер (ок. 1340–1400) — английский поэт, основоположник английского литературного языка. Филип Сидни (1554–1586) — английский поэт, автор сонетов, а также романа «Аркадия», одного из первых в английской литературе. Эдмунд Спенсер (ок. 1552–1599) — английский поэт, новатор стихотворной формы. Бенджамин (Бен) Джонсон (1573–1637) — английский драматург, теоретик драмы, поэт.
60
Издание форматом в ½ листа.
61
«Сливки попсы» — самый популярный в Великобритании музыкальный теле-хит-парад, транслируется с 1964 г. «Би-би-си». Победитель «Сливок попсы» определяется зрителями.
62
Фёрби — пушистая интерактивная игрушка американской компании «Тайгер Электроникс», выпускается с 1998 г; обладает зачатками искусственного интеллекта; реагирует на свет и голос, в процессе игр учится разговаривать, общается с владельцем и с себе подобными. «Бини Бэби» — мягкие разноцветные игрушечные зверюшки, набитые мелкими пластиковыми шариками; изначально были придуманы американской корпорацией «Тай»; считается, что повальное увлечение коллекционированием «Бини Бэби» началось в 1996 г.
63
«Культ Аны» — международное «подпольное» движение сторонников анорексии; Ана — вымышленная богиня анорексии. Участники движения, в основном девушки-тинейджеры, носят красные опознавательные «браслеты Аны». К их ролевым моделям относится, в частности, Мэри-Кейт Олсен, действительно страдающая данным расстройством пищеварения.
64
«Хотмейл» — почтовый веб-сервис корпорации «Майкрософт».
65
«Эм-Эс-Эн Мессенджер» — программа для мгновенного обмена сообщениями разработки корпорации «Майкрософт».
66
«Текст-спик» — примитивная «система кодировки», основанная на том, что многие английские цифры и буквы читаются так же, как целые слова. Так, например, «before» может быть записано как b4, a «you too» (что известно всему миру) — как U2.
67
Да здравствует революция (исп.).
68
Кэти и Хитклиф — главные действующие лица «готического» романа английской писательницы Эмили Бронте (1818–1848) «Грозовой перевал» (1847).
69
Георг Фердинанд Людвиг Филипп Кантор (1845–1918) — немецкий математик, создатель теории множеств. Доказал, в частности, что существует бесконечно много разных «мощностей» бесконечных множеств.
70
«Что видите, то и подумаете» (англ.). Имеется в виду, что изображение или текст на мониторе точно соответствует тому, что будет получено при распечатке.
71
ВНП — валовой национальный продукт.
72
Кейп — Код — песчаный полуостров в Северной Америке, в юго-западной части штата Массачусетс.
73
Дайм — монета в десять центов.
74
Бэконианцы — сторонники мнения, что произведения Уильяма Шекспира на самом деле написаны английским философом Фрэнсисом Бэконом (1561–1626).
75
Регулярно публикуемый журналом «Форчун» список 1000 самых успешных компаний мира.
76
Речь идет о возникшей на Западе в 1990-х гг. повальной мании переносить бизнес в онлайн. Наибольшим спросом пользовались домены второго уровня с расширением «точка-ком» (.com).
77
Матф. 13:12.
78
Джеймс Тайлер Кент (1849–1916) — американский врач, один из основоположников гомеопатии; отрицал ключевую роль микробов в возникновении заболевания и верил в духовные причины болезней, считая, что в вопросах диагностики и лечения нельзя разделять медицину и теологию.
79
«Хот — дескинг» (hot-desking) — принцип организации офисной работы, при котором одним и тем же столом/компьютером пользуются несколько человек в соответствии со своими рабочими сменами. Служащие, приходя на рабочее место, просто вставляют в компьютер флэш-карту со своим личным «рабочим столом».
80
Тор — скалистая вершина холма.
81
ГСП — глобальная система позиционирования.
82
В современных физических теориях «поле нулевой точки» — поле, определяемое флуктуационной энергией, остающейся в вакууме даже при отсутствии частиц и излучения при абсолютном нуле температур.
83
«эБэй» («еВау») — один из популярнейших онлайн-аукционов.
84
Джон Хортон Конуэй (р. 1937) — британский математик, занимался теорией конечных групп, комбинаторной теорией игр и теорией кодирования, а также занимательной математикой.
85
До бесконечности (лат.).
86
Пит Хейн (1905–1996) — датский математик, изобретатель, писатель и поэт. Наиболее известен своими короткими остроумными стихами, которые сам называл «груксами» и написал несколько тысяч штук.
87
Мышьяк… плаун… рвотный орех… гельсемиум (лат.).
88
Дэвид Айвон Гауэр (р. 1957) — знаменитый крикетист, бывший капитан сборной Великобритании.
89
«Брауни», «Герлскауты» и «Гёрлгайды» — организации для девочек: «Брауни» — 7–9 лет, «Герлскауты» — 7–17 лет, «Гёрлгайды» — 10–15 лет.
90
В 1884 г. у Георга Кантора случилась первая серьезная депрессия; в результате от преподавания математики он перешел к преподаванию философии. Вскоре эмоциональный кризис миновал, однако вера ученого в себя была существенно подорвана.
91
Чинос — модные летние брюки из хлопчатобумажного твида.
92
«Маленький мамин помощник» («Mother's Little Helper», 1966) — песня группы «Роллинг Стоунз»: в песне речь идет о домохозяйке, злоупотребляющей транквилизаторами.
93
Прозвище «Доктор Смерть» носили несколько знаменитых преступников: Гарольд Шипман (1946–2004) — один из страшнейших серийных убийц в истории, британский врач, с 1970-х до 1998 г. умертвивший 250 пациентов морфином, в 2000 г. приговоренный к пожизненному заключению и в январе 2004 г. покончивший с собой; Ариберт Хайм (р. 1914) — австрийский врач, один из крупнейших военных преступников, сотрудничавший с нацистами и работавший в концлагере Маутхаузен, где применял сугубо садистские методы воздействия на заключенных; Джек Кеворкян (р. 1928) — американский врач, пропагандирующий идею эвтаназии и в настоящий момент отбывающий тюремный срок за убийство; и т. д.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: