Дзюнъитиро Танидзаки - Дневник безумного старика
- Название:Дневник безумного старика
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Гиперион»
- Год:2006
- Город:СПб.
- ISBN:5-89332-127-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дзюнъитиро Танидзаки - Дневник безумного старика краткое содержание
«Дневник безумного старика» выдающегося японского писателя XX в. Танидзаки Дзюнъитиро является одним из наиболее известных произведений не только этого автора, но и всей послевоенной японской литературы. Повесть переведена на многие языки.
Перевод на русский язык осуществлён впервые.
Роман классика современной японской литературы Дзюнъитиро Танидзаки (1889–1965) «Дневник безумного старика» заслуженно считается шедевром позднего периода творчества этого замечательного писателя. Написанный всего за три года до смерти автора и наделавший много шума роман поражает своей жизненной силой, откровенным эротизмом и бесстрашием в описании самых тонких, самых интимных человеческих отношений. Страстная любовь дряхлого старца к своей молодой невестке — не самый оригинальный сюжет в мировой литературе, но только не для кисти Танидзаки. Тончайший стилист, непревзойденный мастер литературных аллюзий смелый экспериментатор, никогда не боявшийся, а зачастую и стремившийся шокировать почтенного читателя, претворил банальную историю в притчу о неистребимой жажде человека к полноте жизни, о невозможности для человека примериться со старостью и смертью. Грустные, смешные, а иногда и пугающие приключения безнадежно влюблённого старика, описанные им самим, заканчиваются самым неожиданным образом, буквально с ног на голову переворачивают весь, казалось бы, ясный сюжет — и ошеломленный читатель долго приходит в себя, постепенно осознавая новую глубину только что прочитанного произведения.
Дневник безумного старика - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
37
Кладбище в Тама расположено в западном пригороде Токио.
38
Буддийский праздник в Киото 16 августа, во время которого на холмах, окружающих город, зажигают костры в память усопших.
39
Буддийский праздник, справляется в период весеннего и осеннего равноденствия. Во время праздника молятся о достижении «другого берега» (хиган), т. е. мира просветления.
40
Упомянутые три секты принадлежат к числу тринадцати главных сект японского буддизма. Секта Нитирэн была основана монахом Нитирэн (1222–1282), Дзёдо (Чистая земля, т. е. рай Будды Амида) — монахом Хонэн (1132–1212). Учение секты Тэндай было заимствовано из Китая в нач. IX в.
41
Фильм Марселя Камю (1959 г.) с Брено Мелло в главной роли.
42
Морской курорт, примыкающий к Токио.
43
Лео Эспиноза (род. в 1932 г.) — филиппинский боксёр.
44
Heading (англ.) — удар головой.
45
Праздник в Киото, который начинается 17 июля и продолжается неделю. Берёт начало от церемонии, которая исполнялась в древности в храме Гион (переименован в Ясака) и должна была успокоить злых духов, насылающих болезни.
46
Район в Киото, где живёт дочь героя, Ицуко.
47
Место приблизительно в 100 км от Токио, находится на некоторой высоте. Излюбленное место токиосцев для летнего отдыха.
48
Terrible (фр.) — ужасный. Героиня намекает на название пьесы Ж. Кокто «Ужасные дети», по которой в 1949 г. режиссёром Ж. П. Мелвиллем был снят фильм.
49
Pacific Plastic (англ.) — тихоокеанская пластмасса.
50
Промышленный город недалеко от Токио.
51
Pinky thriller (англ.) — мягко щекочущий нервы фильм.
52
Фильм Роберта Брессона (1959 г.).
53
Prince — Hotel (англ.) — отель «Принц»
54
Приморский курорт.
55
Хасэба Сумитака (1854–1914) — политический деятель, министр просвещения и глава Палаты представителей японского парламента.
56
210-й день с начала года по лунному календарю традиционно считается несчастливым днём, так как в этот период часто из-за тайфуна гибли рисовые поля.
57
Группа растений, которая является символом осени.
58
Нагаи Кафу (1879–1959) — выдающийся японский писатель, очень ценимый Танидзаки.
59
Женские тэта (японская деревянная обувь) с соломенной стелькой.
60
Мера длины, равняется 30,3 см.
61
Ипостась Бодхисаттвы Каннон, улавливающего с помощью верёвки (в форме петли) живые существа, чтобы вести их к спасению.
62
Мера длины, равняется 3,03 см.
63
Мера длины, равняется 3,03 мм.
64
Киси Синсукэ (1896–1989) — премьер-министр с 1956 по 1960 гг.
65
Огата Кэндзан (1663–1743) — знаменитый фарфоровых дел мастер.
66
Марка австралийского сыра.
67
Гадательный календарь, составленный Такасима Каэмон (1832–1914), в котором указаны благоприятные и неблагоприятные дни для каких бы то ни было начинаний.
68
Китайское блюдо из свинины, названное по имени великого поэта Су Дунпо (1036–1101), в числе произведений которого есть «Похвала свинине».
69
Сорт яблок.
70
Иидзука Рокансай (1890–1958) — известный мастер плетёных изделий из бамбука.
71
Суга Татэхико (1873–1963) — художник из Осака, представитель живописи японского стиля (нихонга). Нанива — старинное название бухты Осака и города того же названия.
72
«Собрание мириад листьев» (Манъёсю) — первая поэтическая антология, составленная в середине VIII в.
73
Стихотворение жены Тагима Маро (Собрание мириад листьев. № 43).
74
Название блюда, подаваемого в ресторане Хётэй.
75
Второе название провинции Оми.
76
Хонэнъин является храмом секты Дзёдо (Чистой земли).
77
Имеется в виду книга Кавакацу Масатаро «Каменная скульптура в Киото», опубликованная в 1948 г.
78
Эпоха Камакура длилась с 1185 по 1333 гг.
79
Пять ярусов пагоды символизируют в буддизме «пять великих» элементов: землю, воду, огонь, ветер и небо.
80
Период Ёсино (пли Намбокутё, т. е. Южной и Северной династий) продолжался с 1336 до 1392 гг.
81
Культура Ямато — исконно японская культура, распространённая на территории старой провинции Ямато, т. е. в современном районе Кансай.
82
Триада будды Амида — скульптурная группа будды Амида (Амитабха) и бодхисаттв Каннон (Авалокитешвара) и Сэйси (Махастхама-прабта).
85
Будда Сяка — будда Шакьямунн, будда Якуси — Бхай-шаджья-гуру (Царь-врачеватель), бодхисаттва Мироку — Майтрейя, грядущий будда.
86
Камень, добываемый в Дуаньси (яп. Тайкэй), западной части провинции Гуандун, тушечницы из него ценились очень высоко.
87
Возможно, автор слегка изменил имя каллиграфа Кувано Тэцудзё (1864–1938).
88
Чжэн Баньцяо (1693–1763) — китайский художник и каллиграф.
89
Рисовые колобки с кусочками рыбы или овощей.
90
Знаменитый ресторан в Киото.
91
Чакраварти — «тысяча колёс», символ колеса закона. Имеется в виду один из 32 признаков Будды, у которого на каждой ладони и ступне были чакраварти.
92
Хатояма Итиро (1883–1959) — политический деятель, в 1954–1956 гг. занимал пост премьер-министра. С 1951 г. был частично парализован, что не помешало его деятельности.
95
Луньюй (Суждения и беседы, IX 18, XV 13). 9
Интервал:
Закладка: