Тим Дорси - Не будите спящего спинорога
- Название:Не будите спящего спинорога
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест
- Год:2006
- ISBN:5-17-036592-6, 5-9713-3851-X, 5-9762-1106-2, 978-985-13-9459-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тим Дорси - Не будите спящего спинорога краткое содержание
«Ошибочка вышла, прощения просим!» Вот что, по идее, должен был сказать начинающий рекламщик, по недосмотру которого самый неблагополучный в криминальном отношении город Америки превратился в самый благополучный. И потянулись семьи средних американцев, мечтающих о тихой провинциальной жизни, туда, где… Что? Война самого обаятельного преступника всех времен и народов, двух его бывших подельников, дорасширявших сознание до полного безумия, мрачной шайки угрюмых гангстеров, связанных родственными узами, и черт знает кого еще!.. Результат? Нет. Это уже неописуемо!
Не будите спящего спинорога - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он окинул взглядом оливковый армейский парашют-запаску, свисавший с потолка, и выразил восхищение новым методом хранения строительного мусора и ящиков из-под молочных бутылок.
— Обязательно познакомьте меня с декоратором! — Лэнс подошел к стереосистеме. — Что так тихо? — И вывернул мощность на всю катушку.
Берни откашлялся.
— Э-э, брат, то есть мистер Бойл, про деньги… Мои предки очень заболели…
— Мои умерли, — оборвал его Лэнс.
— Ой.
— О квартплате не беспокойтесь. Главное, чтобы вы не скучали. Вам же не скучно, а?
Студенты мотнули головами.
— Замечательно! — воскликнул Лэнс. — Вообще-то я спешу, встреча с другими жильцами. Я просто зашел спросить, не устраивали ли вы вечеринок.
— Что вы! — поспешил сказать Берни.
— А могли бы. Желательно в рабочий день. Скажем, в этот вторник. Я пришлю вам пару бочонков пива. Вопросы есть?
Берни поднял руку.
— А вам это зачем?
— Такой уж я человек, — вздохнул Лэнс. — Готов с себя последнюю рубашку снять.
Глава 8
После завтрака Марта Дэйвенпорт услышала стук в парадную дверь.
На коврике с маргаритковым узором стояла Глэдис Плант. Увидев Марту, она сняла салфетку с блюда плюшек.
— Подумать только, вчера арестовали Старого Ортегу! Он совсем не похож на военного преступника.
Марта попробовала плюшку.
— В газете пишут, что он возглавлял группу экстремистов в Центральной Америке. Нашли массовые захоронения.
— Подумать только, что творится прямо под носом! — воскликнула Глэдис. — Хочешь, не хочешь — призадумаешься, о чем мы еще не знаем.
Где-то заиграла музыка. Марта прислушалась.
— Это «Темная сторона Луны»?
Вдруг взвизгнули тормоза. Прямо перед бывшим обиталищем Грюневальденглитца на бордюр наехала потрепанная «барракуда» шестьдесят пятого года выпуска и сшибла мусорный контейнер. По тротуару разлетелись кости от свиных отбивных и ватные палочки. Из машины вышли двое мужчин и женщина и направились к дому.
Марта сдвинула брови.
— Что-то мне они не нравятся.
Лэнс Бойл заметил новых жильцов с веранды студентов, широко улыбнулся, вытянул руку и пошел к ним прямо по газону.
— А это кто? — спросила Марта.
— Домовладелец. Я вам рассказывала: тот, что скупает все дома на улице.
— На вид прямо магнат какой-то.
Лэнс перебрал связку ключей, нашел нужный, от 867-го, и пригласил Сержа, Коулмэна и Шэрон внутрь. Выглядели они крайне подозрительно, что вселяло в Лэнса оптимизм. Толстяк Коулмэн был явно пьян и незамедлительно разбил цветочный горшок. Секс-бомба Шэрон не снимала черных очков, постоянно кривилась и шмыгала носом. А Серж… Серж держал в руках «Юридический словарь Блэка» и ме-таллоискатель.
Прошлый жилец, господин Грюневальденглитц, оставил дом в спешке, под покровом ночи. Когда все вошли в зал, Лэнс смущенно хмыкнул:
— Небольшой ремонтик не помешает, зато все сможете сделать по своему вкусу…
Господин Грюневальденглитц принял свои разногласия с домовладельцем чрезвычайно близко к сердцу. Серж засмотрелся на ковер, испещренный ругательствами, вытравленными соляной кислотой. Чуть сбоку виднелось застарелое пятно крови, которое пытались стереть отбеливателем.
Лэнс передвинул диван, чтобы закрыть ругательства, но под диваном оказались еще более грубые, и диван пришлось ставить обратно.
— Мы хотели бы осмотреться, — сказал Серж.
Не дожидаясь возражений Лэнса, они направились на кухню.
— Э-э, кухня… — предостерегающе протянул руку Лэнс, — я, честно говоря, не успел…
Да, не успел: клиенты уже смотрели в раковину. Как все остальные раковины в доме, она была наполнена бетоном, перемешанным с сотнями металлических пружинок из прищепок для белья, что придавало смеси железобетонную прочность. Серж оценил изобретательность предыдущего жильца и пошел в ванную.
Стиральная машина оказалась забита кровельной мастикой, а центрифуга сушилки — пятью галлонами тщательно отвержденного полиуретанового атласного лака с высокой погодной устойчивостью.
Серж повернулся к Лэнсу.
— А у него на вас был зуб, однако!
Лэнс воздел руки горе, всем своим видом говоря: «Поди их разбери».
— Людская натура… — Потом щелкнул замками портфеля и вытащил контракт. — Не подпишете ли…
Не обращая на него внимания, Серж открыл дверь главной спальни. Абсолютно темно. Попробовал включить свет — безрезультатно.
— У меня нет фонарика, — виновато развел руками Лэнс.
— У меня есть, — сказал Серж, достал из кармана галогенный фонарик и посветил в комнату. Все окна были заколочены гвоздями, стекла заклеены фольгой с помощью суперклея.
— А что на стенах? — поинтересовался Коулмэн. Серж направил луч на большие потеки. Подошел, пощупал — липкое.
Попробовал на вкус.
— Мед.
— Мед? — изумился Лэнс.
Они прошли через комнату к санузлу. Под ногами что-то захрустело. Серж осветил пол — сотни трупов насекомых.
— Пчелы? — спросил Лэнс.
— У вас аллергия на пчелиный яд, не так ли? — уточнил Серж.
— Как вы догадались?
— Вероятно, вас давно здесь не было. А он ожидал, что вы зайдете в эту темную комнату, пока пчелы еще живы…
— Зачем кому-то желать мне зла?
Лэнсу стало любопытно. Он первым заглянул в ванную и уже потянулся к выключателю, но Серж схватил домовладельца за руку.
— В чем дело? — спросил Лэнс.
Серж указал на лампочку без плафона. Внутри виднелась некая янтарная жидкость. Серж жестом попросил Лэнса выйти, потянулся к выключателю из-за угла и, подняв рычажок, резко отдернул руку.
Из двери ванной вырвался огненный шар.
Лэнс побелел.
— Что это?
— С помощью тоненького алмазного сверла в патроне делается дырочка, — объяснил Серж, затаптывая пламя на полу. — Потом шприцем туда закачивается бензин.
— Где вы об этом узнали?
— В тюрьме.
— Что, в тюрьме такое делают?
— Нет. В тюрьме нам показывали фильмы про тюрьму. Это было в «Самом длинном ярде».
Прошли в гостиную. Серж достал металлоискатель и провел по стене. Металлоискатель загудел и замигал огоньками. Серж его выключил и начал простукивать стену вручную, двумя пальцами, как врач.
— Что вы делаете? — спросил Лэнс.
— Ш-ш-ш! — отозвался Серж. — Не несущая, точно?
— А что у вас на уме?
— Ничего.
Серж отошел и присел на диван перед стеклянным кофейным столиком. Лэнс устроился рядом, снова вытащил контракт и положил на стекло. Коулмэн сел рядом и поставил ноги на стол. Стекло разлетелось на куски.
Лэнс вытащил контракт из груды осколков.
— Можем подписать прямо на коленях.
— У меня здесь мурашки по коже, — сказала Шэрон и шмыгнула носом. — Мне нужно кое-куда съездить.
— Заткнись, или ты знаешь, что будет! — сказал Серж. Шэрон оскорбленно скрестила руки и демонстративно прошествовала в спальню. Правда, там оказалось темно, и ей пришлось прошествовать в другую комнату. Коулмэн открыл первое пиво за полчаса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: