Зэди Смит - О красоте
- Название:О красоте
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Ольги Морозовой
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-98695-053-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Зэди Смит - О красоте краткое содержание
В своем новом романе Зэди Смит повествует о двух университетских профессорах-врагах. Белси и Кипсе, чьи семьи оказываются тесно связанными друг с другом. Это комедия положений, разворачивающаяся в академическом межкультурном пространстве, такая же яркая, как и первый роман Смит "Белые зубы".В доме Белси, в Бостоне, исповедуют идеи равенства всех людей, бесспорное превосходство демократии, все модные теории об искусстве, пренебрегают идеей богатства и презирают политику. В доме Кипсов говорят о реальной политике, о деньгах, об экономике, объявляют равенство мифом, а мультикультурализм - модной выдумкой. Это противостояние приводит ко многим трагикомическим событиям…Это роман о любви, о понимании того, что есть красота. В 2006 году Зэди Смит получила за роман "О красоте" премию "Оранж" (Orange Broadband Prize for Fiction) - одну из самых престижных в англоязычном мире премий.
О красоте - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Ну ты даешь… Бред какой-то… - шептал Карл. Потом он вскочил и заорал: - Ты что, шизанулась?
- Ты хоть ее прочитал? - задрожав всем телом, крикнула Зора. - Я столько времени на нее убила, курсовик в срок не сдала, для одного тебя старалась, а…
Она не высказала свою потаенную мысль, которая увязывала два момента («Я ради Карла пишу статьи» и «Карл целуется с Викторией Кипе»), поэтому, естественно, уловить смысл ее слов было проблематично.
- Что ты гонишь? Ты что натворила-то, а?
Зора опозорила его перед девушкой, перед всеми гостями вечеринки. От обаятельного Карла Томаса из Веллингтонской библиотеки афроамериканской музыки не осталось и следа. Перед ней стоял тот Карл, что душными, парными летними днями просиживал у подъездов многоквартирных домов в Роксбери. Карл, который в виртуозных словесных перепалках умел загибать такие оскорбительные шуточки, что соперники терялись. Никогда еще с Зорой не разговаривали подобным образом.
- Я… я… я…
- Ты что, моя девушка?
Зора горестно зарыдала.
- И при чем тут, к хренам собачьим, твоя статья? А! Так, значит, я должен отблагодарить ?
- Я просто старалась тебе помочь. Вот все.
- Выходит, не просто, - сказал Карл, подбоченившись и до смешного напоминая Кики. - Ты хотела еще кое-чего. Ждала, так сказать, награды. Значит, я должен был за это лизать твой уродский зад?
- Заткнись!
- Так вот для чего все это было, - Карл насмешливо присвистнул, но в глазах его отчетливо читалась боль, усиливавшаяся с каждым новым озарением. - Ну ты даешь… Так вот почему ты обо мне пеклась? Я ведь знал, что не умею писать. А ты меня выставляла идиотом перед всеми этими «поэтами». Сонеты! Ты мне с самого начала мозги пудришь, да? Сначала подобрала меня на улице, а теперь набрасываешься, потому что я, типа, тебя обломал? Черт! Я думал, мы друзья!
- Я тоже так думала! - плакала Зора.
- Не реви, слезами тут не отделаешься, - гневно предостерег он, и все-таки в его голосе Зоре послышалось участие. У нее забрезжила робкая надежда, что все закончится хорошо. Она протянула Карлу руку, но тот попятился.
- Выкладывай, - потребовал он. - В чем дело? У тебя напряги с моей девушкой?
От этих слов у Зоры из носа живописно вылетел комок соплей и слез.
- Твоей девушкой!
- У вас с ней напряги?
Зора утерлась воротником платья.
- Нет, - негодующе фыркнула она. - Еще чего! Стану я напрягаться из-за такой!
Карл изумленно вытаращил глаза и прижал руку ко лбу, силясь осмыслить услышанное.
- Не понял…
- Неважно. Господи! Вы как раз друг друга стоите. Барахло, а не люди.
Карловы глаза посуровели. Он приблизил к ней искаженное лицо - совсем не о таком мечтала она целых полгода!
- А ты знаешь кто? - сказал он, и Зора приготовилась выслушать приговор. - Сука поганая.
Зора отвернулась и пустилась в трудный обратный путь по ступеням веранды - потеряв пальто, сумочку и гордость и приобретя целый ворох неприятностей. В этих туфлях спуск давался намного сложнее подъема. Вот, наконец, и тротуар. Гнев постепенно вытеснялся чувством унижения, и Зоре отчаянно захотелось домой. Она ощутила первые уколы стыда, который теперь, видимо, долго ее не отпустит. Скорее домой, спрятаться под что-нибудь большое и надежное. На веранде появился Джером.
- Зур? Что с тобой?
- Джей, поедем домой, со мной все нормально, пожалуйста, поедем домой.
Услышав это, Карл сбежал по ступенькам и кинулся к ней. Ему не хотелось запомниться ей таким - отталкивающим, грубым; почему-то его и сейчас волновало, что она о нем думает.
- Я просто пытаюсь понять, какая муха тебя укусила, - искренне сказал он, подходя к ней вплотную и заглядывая в глаза; Зора чуть не упала ему на грудь. Однако Джерому с веранды почудилось, что сестра съежилась от страха. Он ринулся вниз по ступенькам и протиснулся между ней и Карлом.
- Э, приятель, - неубедительно сказал он. - Осади.
Входная дверь опять отворилась. Вышла Виктория
Кипе.
- Супер! - крикнула Зора горстке наблюдавших с балкона зрителей. - Пора продавать билеты!
Виктория закрыла за собой дверь и сбежала по ступенькам, к немыслимым каблукам ей явно было не привыкать.
- Ты чего? - спросила она Зору, скорее, с любопытством, чем со злобой.
Зора раздраженно закатила глаза. Тогда Виктория повернулась к Джерому.
- Джей, из-за чего она?
Джером понурился и покачал головой. Виктория снова обратилась к Зоре:
- Ты хочешь мне что-то сказать?
Обычно Зора боялась цапаться с ровесницами, но контраст между невозмутимым великолепием Виктории Кипе и своим сопливым ничтожеством она вынести не смогла.
- Ничего! НИ-ЧЕ-ГО! - проорала Зора и зашагала прочь. Но тут у нее подвернулась нога, и Джером подхватил ее под локоть.
- Она завидует, и все дела, - язвительно бросил Карл. - Ты ее красивее. Вот она и бесится.
Зора развернулась к нему.
- Лично я выбираю себе партнеров не только из-за симпатичной задницы. Раньше мне почему-то казалось, что ты тоже, но я ошибалась.
- Прости, что ты сказала? - переспросила Виктория.
Зора, сопровождаемая братом, заковыляла было дальше, но Карл не отставал.
- Ведь ты ее совсем не знаешь. Привыкла всегда всех подряд презирать.
Зора опять остановилась.
- Прекрасно я ее знаю. Пустышка она. Потаскуха!
Карл едва успел перехватить кинувшуюся на нее
Викторию. Джером повис на указующей руке сестры.
- Зур! - прикрикнул он. - Прекрати! Довольно!
Но Зора упорно вырывалась. Карл с отвращением
посмотрел на них с Джеромом. Потом взял Викторию за руку и повел обратно.
- Вези свою сестру домой, - через плечо бросил он Джерому. - Она перебрала.
- И таких, как ты, я тоже знаю, - беспомощно прокричала Зора ему вслед. - Тебя волнует только твой член, который каждые пять минут выпрыгивает из штанов. Ни о чем другом ты думать не в состоянии. При этом тебе не хватает банальной разборчивости вставить его в кого-то поприличнее, чем Виктория Кипе. Ты просто кобель!
- Заткнись! - взвизгнула Виктория и заплакала.
- Как твой старикан? - заорал Карл. - Кобель, как и он? Сказать тебе кое-что?
Но Виктория громко завопила, перекрикивая его:
- Нет! Не надо, Карл, пожалуйста, забудем. Брось, не надо, умоляю!
Она билась в истерике и отчаянно закрывала ему рот. Зора хмуро смотрела на нее, ничего не понимая.
- Да почему, черт возьми? - спросил Карл, оторвав ее руку от своих губ и обнимая рыдающую девушку за плечи. - Она вечно корчит из себя принцессу, так пусть узнает кое-что про свою семейку. Она думает, ее папочка такой…
- НЕТ! - крикнула Виктория.
Прижав ладони ко рту, чрезвычайно заинтригованная, повеселевшая Зора наблюдала за разворачивающейся перед ней сценой. Впервые за вечер идиоткой выставляла себя не она, а кто-то другой. В одном из окрестных домов распахнулось окно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: