Алексей Санаев - Золотая книга. Пурана № 19
- Название:Золотая книга. Пурана № 19
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «РИПОЛ»15e304c3-8310-102d-9ab1-2309c0a91052
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-02539-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Санаев - Золотая книга. Пурана № 19 краткое содержание
История мира закончится. Точная дата, возможно, указана в знаменитой Золотой Книге, созданной тысячелетия назад могущественными индийскими богами, чтобы предопределить судьбу Вселенной. В течение пяти тысяч лет Книга считалась лишь красочным мифом, пока на ее след не напал московский менеджер, ученый и путешественник Алексей Санаев. Со своими спутниками он отправляется в очередное опасное приключение на остров Сентинель, на Андаманских островах, между Индией и Бирмой. Их цель – пурана № 19. Будущее открытие, возможно, перевернет судьбу всего человечества, а его собственная жизнь может оборваться в любой момент…
Золотая книга. Пурана № 19 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Так всегда бывает: уцепившись за одно-единственное, но верно угаданное слово, можно расшифровать весь текст. Этим словом было «Синдху», название великой реки Инд, за пять тысяч лет не потерявшей своего исконного имени. От него происходит название и всей страны – Синд, или в иранском варианте – Индия, страна реки Инд. Едва только мы предположили, что сочетание из трёх элементов можно прочесть как «Си-н-дху», всё начало вставать на свои места, и через час нам удалось уже прочесть названия ещё двух рек: «Ганга» (два одинаковых знака, между ними уже известное нам «н») и «Хагага». Каждое из этих названий сопровождалось значком из трёх волнистых линий, который Летас безошибочно связал с понятием «река» – его чтение нам уже не требовалось.
Однако на этом мы застопорились. После распознавания около двух десятков слоговых знаков мы упёрлись, как в стену, в проблему языка, на котором написана Золотая Книга. Ну, удастся нам прочесть текст – ну и что: без знания языка он так и останется для нас тарабарщиной, а никаких сведений о языке доисторических строителей Мохенджо-Даро не сохранилось.
Вариантов, впрочем, не могло быть слишком много. В долине реки Инд в древности могли обитать те, чьи потомки позже жили там же или неподалёку; впрочем, племя и вовсе могло сгинуть с лица земли. Во втором случае у нас не было никаких шансов разгадать неизвестный язык, но, если всё же среди окружающих народов удастся найти что-нибудь похожее, мы спасены. Можно будет определить в разных словах текста повторяющиеся элементы – это могут быть, к примеру, падежные окончания или местоимения вроде «я», «мы», «этот» – и шерстить известные нам языки в поисках чего-нибудь сходного, пока не найдём очевидного родственника.
Именно это мы и стали делать, засев с профессором Гедвиласом за исторические атласы, ворох которых приволокла из ближайшей библиотеки Савитри Пали. Работать в спокойной обстановке удавалось лишь частично, потому что каждый вечер Андрей Гурьев начинал заново подвергать сомнению наши методы работы и всюду лез со своими дурацкими советами. Я отправлял его из нашего кабинета с помощью крепких, но очень витиеватых русских выражений, которые Савитри, тихо сидевшая, поджав ноги, рядом со мной на диване, аккуратно записывала в свою тетрадь по русскому языку. К этому моменту она уже научилась различать несложные фразы и могла даже улыбаться довольно плоским шуточкам Андрея.
Постепенно нам стало понятно, что в районе долины Инда, на территории нынешних Индии и Пакистана, проживают народы лишь нескольких групп языков.
Во-первых, это основное население Пакистана и Северной Индии, говорящее на языках индоарийской группы [38]. Но история знает, что индоарии пришли сюда довольно недавно – не больше четырёх с половиной тысяч лет назад, в Мохенджо-Даро о них наверняка и слыхом не слыхивали.
Во-вторых, это дравиды, основное население Южной Индии, традиционно считавшееся низшей кастой. Учёные полагают, что именно они издавна населяли весь субконтинент, так как отдельные островки дравидийских языков сохранились на территории Пакистана. Дравидийские языки изучены довольно глубоко, и я в общих чертах имел о них представление. Однако никакие грамматические элементы дравидийских языков к надписи на золотой странице не подходили.
В-третьих, это различные малые народности, населяющие высокогорные районы Гималаев и Гиндукуша: именно там берёт свои истоки река Инд, оттуда же на равнину текут слабые ещё Ганг и Брахмапутра. Среди этих народов есть тибетцы, пришедшие сюда с востока сравнительно недавно, дарды и нуристанцы – отдалённые родичи современных индийцев, оказавшиеся здесь тоже не так уж давно, а также одна изолированная и малоизвестная народность, живущая на высоких склонах Каракорумских хребтов в приграничье Афганистана и Пакистана: народ бурушаски.
Именно язык бурушаски и заставил меня притормозить наши поиски: сразу несколько частотных элементов нашего текста, которые мы уже могли прочесть, совпадали с суффиксами и местоимениями языка бурушаски. Более того, мне, похоже, удалось обнаружить даже окончание множественного числа «-инг», совпадавшее с таковым в бурушаски.
Это обеспечило нам окончательный прорыв в исследованиях. Словарь этого малоизвестного языка, добытый в Интернете, и несколько трудов по грамматике, которые мне удалось найти там же, позволили нашим стараниям увенчаться успехом и полностью решили для меня казавшуюся неразрешимой задачу. Через шесть дней затворничества в квартире Савитри Пали я созвал всеобщее совещание, на котором, не говоря ни слова, чтобы не искушать возможную подслушку, раздал присутствующим текст своего перевода семнадцатой страницы Золотой Книги.
После десяти минут напряжённого чтения Савитри подняла голову первой:
– Алексей, но вы понимаете, что это революция?
[Перевод семнадцатой страницы Золотой Книги см. на с. 314].
СТРАНИЦА 14
МРГАТРИШНИКА-ПАРВА («О МИРАЖЕ»)
Сперва, конечно, никто не поверил. Для начала мне пришлось с пеной у рта растолковывать всем остальным участникам экспедиции, что такое племя бурушаски, и они наперебой отказывались верить, что этот микроскопический высокогорный народ в несколько десятков тысяч человек мог иметь столь славных предков, построивших одну из величайших цивилизаций на земле. Однако научному методу они ничего противопоставить не смогли, тем более что текст читался более чем правдоподобно.
Потом Андрей Гурьев решил, как он выразился, «подвергнуть меня пыткам» и выяснить, на чём, собственно, основан мой вариант толкования золотой страницы.
– Вот эти два знака – это что, ещё раз? – морщил он лоб, глядя на монитор.
– Это рану, означает «рука» или «его рука». А-рану означает «моя рука», на языке бурушаски будет а-рен.
– Так. А где-то ещё есть значок а со значением «мой»?
– Да, вот а-ку «братом моим», по-бурушаски а-чху.
– А как будет «четырнадцатый год»? – не унимался он.
– Да здесь просто стоят четырнадцать точек, а за ними знак «год».
Я привёл ему ещё с полдюжины примеров, каждый из которых убедил бы в моей правоте даже младенца, после чего сделал вывод, что весьма скудоумный интеллект Андрея Гурьева не может справиться со столь сложной интеллектуальной задачей.
– А почему слова «царь» и «бог» в скобках?
– Рядом с именем Кали стоит один и тот же значок, прочитать который я не могу. Это специальный знак, он говорит о том, что Кали был царь, а не мелочь вроде заместителя торгпреда.
– Хм… А бог?
– Имя бога зашифровано: стоят лишь три вертикальные линии. Но по контексту можно предположить, что речь идёт именно о божестве.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: