Ингмар Бергман - Благие намерения
- Название:Благие намерения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранная литература
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ингмар Бергман - Благие намерения краткое содержание
Наш современник Ингмар Бергман вряд ли нуждается в особом представлении. Он - всемирно известный кинорежиссер и один из создателей авторского кинематографа, выдающийся театральный режиссер и писатель. Роман "Благие намерения" вышел в свет в 1991 г., а уже в 1992 г. по нему был поставлен художественный фильм, получивший "Золотую пальмовую ветвь" на Каннском фестивале.
О чем этот роман? О человеческой судьбе, о поисках любви и мечте о счастье, о попытках человека, часто безуспешных и порой трагичных, противостоять силам зла и разрушения во внешнем мире и в нем самом.
Благие намерения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хенрик( сбитый с толку ) . Я никогда не думал 6 паровозах в таком ключе.
Юхан Окерблюм.Ну, конечно, конечно. Кстати, как дела с учебой?
Хенрик.С тем, что мне интересно, справляюсь. А с тем, чего я не понимаю, приходится потруднее.
Юхан Окерблюм.Так, так. Подумать только, сколько надо заниматься, чтобы стать пастором. Трудно поверить.
Хенрик.Что вы имеете в виду, господин инженер?
Юхан Окерблюм.Да, что я, собственно, имею в виду? Ну, с точки зрения нейтрального гражданина можно было бы подумать, что быть священником — в общем-то, больше вопрос таланта. Нужно быть — как это называется? — ловцом душ.
Хенрик.Прежде всего надо иметь убеждение.
Юхан Окерблюм.Какое убеждение?
Хенрик.Необходимо быть убежденным в существовании Бога и в том, что Иисус Христос — его сын.
Юхан Окерблюм.И именно в этом вы убеждены?
Хенрик.Имей я более острый ум, возможно, я бы и подверг мое убеждение сомнению. У по-настоящему гениальных религиозных деятелей непременно бывают периоды жестоких сомнений. Порой мне хочется быть сомневающимся, но увы. Я довольно наивный человек. У меня детская вера.
Юхан Окерблюм.В таком случае вы не боитесь смерти? Например?
Хенрик.Да, не боюсь, но робею.
Юхан Окерблюм.Значит, вы верите, что человек воскреснет к вечной жизни?
Хенрик.Да, в этом я твердо убежден.
Юхан Окерблюм.Черт побери! И отпущение грехов? И причастие? Кровь Иисуса пролита ради тебя? И кара? Ад? Вы, стало быть, верите в своего рода ад, судя по всему.
Хенрик.Так рассуждать нельзя: вот в это верю и в это тоже, а в то не верю.
Юхан Окерблюм.Да, да, естественно.
Хенрик.Архимед сказал: дайте мне точку опоры, и я переверну земной шар. Для меня точка опоры — причастие. Этим Бог через Христа заключил соглашение с людьми. И мир изменился. Кардинально и решительно.
Юхан Окерблюм.Так, так. Это вы сами придумали? Или где-нибудь прочитали?
Хенрик.Не знаю. Это так важно?
Юхан Окерблюм.Ну ладно, а вся окружающая нас чертовщина? Как она соотносится с Божьим соглашением?
Хенрик.Не знаю. Кто-то сказал, что мы довольствуемся слишком короткой перспективой.
Юхан Окерблюм.Осмелюсь заметить, что ваши ответы весьма точны. Как у настоящего иезуита. И когда же вы завершите учебу?
Хенрик.Если все пойдет как должно, я получу сан через два года. И почти сразу же приход.
Юхан Окерблюм.Не очень-то жирно для начала, а?
Хенрик.Не слишком.
Юхан Окерблюм.Недостаточно, чтобы создать семью? А?
Хенрик.Церковь предпочитает, чтобы молодые священники женились пораньше. Жены играют важную роль в делах прихода.
Юхан Окерблюм.И сколько же им платят?
Хенрик.Насколько я знаю, ничего. Жалованье пастора — это одновременно и жалованье его жены.
Юхан Окерблюм поворачивает голову к ослепительному летнему свету, лицо у него серое, щеки ввалились, мягкий взгляд за стеклами пенсне заволокло пеленой физической боли.
ЮханОкерблюм. Что-то я вдруг страшно устал, должен ненадолго прилечь.
Хенрик.Надеюсь, я не причинил вам каких-то неудобств.
Юхан Окерблюм.Нет, никоим образом, мой друг. Больной человек, редко размышляющий о конце, может, по вполне понятным причинам, испытать определенное потрясение от разговора о смерти.
Юхан Окерблюм, приветливо глядя на Хенрика, делает ему знак, чтобы тот помог ему встать с кресла. Точно по мановению волшебной палочки появляются фру Карин и Анна, которые и берут на себя заботу о транспортировании больного.
Дабы Юхану Окерблюму не приходилось подниматься по лестнице на второй этаж, ему устроили спальню в бывшей детской, самой солнечной комнате в доме. Он опускается на кровать, под правым коленом — подушка. Приспущенная маркиза окрашивает комнату в нежно-розовый цвет. Окно открыто, шумят березы. От железнодорожного моста доносится гудок скорого поезда из Стокгольма, который не останавливается на этом полустанке. Юхан Окерблюм подносит к глазам золотые часы, проверяет. Карин стоит у изножья кровати, расшнуровывая ему ботинки. «Увы, — вздыхает Юхан Окерблюм, — не набрался я духу поговорить с нашим гостем. Абсолютно был не в состоянии поговорить с ним о том, о чем ты просила меня». — «Значит, придется мне», — отвечает Карин Окерблюм.
Вечером за обеденным столом — чтение вслух. Керосиновая лампа освещает мягким светом лица членов семейства, собравшегося в полном составе. За окнами опускаются тихие августовские сумерки.
Во время вечернего ритуала все занимают строго определенные места: читающий, сегодня это фру Карин, восседает в торце. Она читает отрывки из «Иерусалима» Сельмы Лагерлёф. Ближе всего к Карин — девочки с рукоделием в руках. По длинную сторону стола справа сгруппировались жены. Марта тонкой кисточкой что-то рисует на пергаменте. Свеа, закрыв глаза, сосредоточилась на грызущей ее изнутри болезни. За противоположным торцом Анна с Эрнстом склонились над головоломкой, которую они выкладывают на деревянной доске. Начальник транспортных перевозок устроился в качалке у окна (никому из остальных членов семьи и в голову не придет занять его место). Он в тени, взгляд его устремлен на сумеречный ландшафт и холодный лунный свет, окрашивающий листья пеларгоний в бледно-фиолетовый цвет. Карл принес собственный столик и собственную керосиновую лампу. Негромко пыхтя, он копается с конструкцией из базальтового дерева и тонких стальных проволочек. По его словам, он строит аппарат для измерения влажности воздуха. Оскар с Густавом уютно дремлют на длинном диване под маятником, каждый в своем углу. Перед ними на журнальном столике стаканы с вечерним грогом, бутылки с водой «виши» и коньяк.
Ну, и наконец, Хенрик расположился где-то с краю компании или, возможно, вне компании, трудно сказать. Он сидит на узком плетеном стуле возле двери в кухню и, посасывая потухшую трубку, разглядывает собравшихся, переводит взгляд с лица на лицо, останавливается на Анне. Анне, которая вроде бы так увлечена головоломкой, Анне, которая припала к брату, Анне, которая сегодня собрала свои густые волосы в пучок. Улыбка Анны, душевность Анны, Анна в надежном кругу семьи. Взгляни на меня, хоть на миг. Нет, она поглощена, недосягаема в пределах магического круга света. Вот она что-то шепчет Эрнсту. Мимолетная заговорщическая улыбка. Взгляни на меня, хоть на миг! Нет. Хенрик взращивает в себе тихую грусть, элегическое чувство отъединенности. В это мгновенье его лихорадит от чего-то, что он бы назвал безнадежной любовью. В то же время, дрожа от удовольствия, он понимает, что он никчемный человек. Он бредет в тени, далеко за пределами Милости. Его никто не видит, и это правда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: